B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Золотой жук мисс Бенсон

Часть 32 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию




49. Миссис Поуп




Уже взяв в руки телефон, миссис Поуп все еще колебалась. Она уже дважды выставила себя дурой. Мало ей было нелепой истории с вязаными игрушечными ракетами, так теперь еще возникли неприятности с французской полицией. По ее требованию полицейские тогда действительно поехали в Пум и даже отыскали там того самого англичанина, однако документы у него оказались в полном порядке и никаких опасных женщин полицейские там не обнаружили. Они спрашивали людей в кафе, но оказалось, что этих женщин уже много недель никто не видел. В результате начальник полиции пожаловался Морису. И попросил его разъяснить жене, что не годится зря гонять полицейских.

Миссис Поуп глубоко вздохнула. И все-таки набрала номер, приготовившись говорить самым приятным голосом.

В юности она хотела стать актрисой. Люди всегда говорили: «Ну что за маленькая актриса! Ей бы на сцене выступать!»

И, хотя родители ее сперва сопротивлялись, ей удалось их убедить, и они дали ей возможность попробовать. У нее появился частный преподаватель, учивший ее ходить с положенной на голову книгой и при ходьбе втягивать в себя ягодицы. Второй преподаватель исправил ей дикцию и научил вставать на стул и декламировать Шекспира – она и сейчас отлично помнила эти строки: «У вашей двери / Шалаш я сплел бы…»[39] – и когда она это делала, то чувствовала ожидание, уверенность в будущем и пронзительное наслаждение от того, что все на нее смотрят.

Но миссис Поуп снова заколебалась.

Она вдруг вспомнила тот день, когда предстала перед экзаменационной комиссией в RADA[40]. Эти воспоминания она вообще-то старалась держать подальше, но сейчас они неожиданно снова всплыли. Она хорошо помнила, как ждала тогда у дверей аудитории, одетая в свое лучшее платье, вместе с другими девушками, которые, впрочем, выглядели куда более богемно, чем она. Помнила, как вошла, держась абсолютно прямо, в аудиторию, пожелала сидящим за столом доброго дня, четко произнесла свое имя и фамилию, а потом попросила стул, взобралась на него и, по-прежнему прямая как штырь, начала звонким и чистым голосом декламировать «У вашей двери / Шалаш я сплел бы…», возвышаясь надо всеми в своем лучшем платье, в шляпке и в белых перчатках.

Только потом до нее дошло, что она не декламирует звонким голосом, а кричит. Что ей вовсе не следовало влезать на стул. Что она не может вспомнить, что там, у Шекспира, дальше.

И тут она почувствовала, как по ногам у нее потекла приятно теплая струйка.

Она хорошо помнила, какие лица были у вежливых экзаменаторов, совершенно ошалевших от увиденного.

Помнила, как богемные девицы показывали пальцами на ее мокрый подол и прижимали к губам свои тонкие богемные пальчики, желая скрыть свой богемный смех.

Помнила, как уже в машине мать дала ей пощечину, потому что она разрыдалась в присутствии шофера и никак не могла успокоиться.

А потом родители принялись старательно снаряжать ее и отправлять на всевозможные вечеринки. И уже через полгода она была обручена, а через год отправилась с мужем на южные острова Тихого океана. С тех пор ее жизнь, которой следовало бы быть наполненной Шекспиром, гастролями и театральным гримом, превратилась в бесконечную череду коктейлей и приемов, что всегда было связано с необходимостью хорошо выглядеть, оставаться тонкой и хрупкой, надевать чулки даже в сорокаградусную жару и даже в постель всегда ложиться в макияже, но не потому, что ей предстояло играть на сцене, а потому что муж не должен был замечать, что глаза у нее припухли, а в уголках глаз веером разбегаются свежие морщинки. В ее нынешней жизни вовсе не требовалось помнить наизусть шекспировские строки; зато она должна была хорошо помнить бесчисленные имена людей и интересоваться никелевыми шахтами, хотя плевать она хотела и на этих людей, и на их шахты. Ей также приходилось держаться подальше от солнечных лучей, чтобы не появились веснушки, и в нужные моменты надевать самодельный костюм Купидона с дурацкими крылышками, и ни в коем случае не произносить бранных слов – Боже, как же ей иногда хотелось выругаться! – и не брать больше одного канапе, даже если перед ней было целое блюдо, а в животе у нее давно урчало от голода даже под тугим, насквозь промокшим от пота поясом для чулок. Так что в данном случае дело было даже не в том, что миссис Поуп как-то особенно не понравились те две женщины. Хотя они ей и впрямь не слишком понравились. Куда существенней было то, что они ее раздражали, ибо нашли способ всегда оставаться самими собой.

– Номер, пожалуйста? – повторил оператор.

Миссис Поуп откашлялась и сказала, тщательно выговаривая французские слова:

– Добрый день, месье. Соедините меня, пожалуйста, с французской полицией, а потом с главным редактором газеты «Таймс» в Лондоне.





50. На муле мы не поедем!




Марджери почти совсем успокоилась. Они снова сидели в джипе и ехали на север, хотя у них вряд ли хватило бы бензина, чтобы преодолеть и половину пути, не говоря уж о том, чтобы добраться до северного конца острова, но теперь у них были деньги, и Марджери знала, что сумеет сама со всем справиться. Инид сидела на пассажирском сиденье с Глорией на руках и каждый раз пронзительно вскрикивала, стоило какой-нибудь птице пролететь у них над головой. Марджери методично вела машину, стараясь не думать ни о чем, кроме конкретной цели своей поездки; точно так же она всего неделей раньше ехала на юг, только сейчас был ясный день, а тогда – глухая ночь. Однако у них по-прежнему не было ни номеров, ни документов, и Марджери очень старалась не попасть в какую-нибудь неприятную ситуацию.

Долли Вигз примчалась в летний домик, заливаясь слезами, и закричала, что Инид и Марджери нужно немедленно уезжать, потому что вскоре на виллу нагрянет полиция. Времени собираться не было, и они поспешно похватали самое необходимое: пеленки, детское питание, подаренную Долли пачку банкнот и детские одежки для Глории. «Быстрей! – кричала Долли. – Быстрей!» Она сказала, что постарается максимально задержать полицию, а если они станут ее расспрашивать, отправит их в противоположном направлении. Расставаясь, Марджери обняла Долли и крепко прижала к себе.

– Но я же все испортила! – зарыдала Долли. – Я так вас подвела!

– Нет, Долли, вы нас нисколько не подвели, – сказала Марджери. – Вы нам обеим жизнь спасли. И я непременно вам отплачу за это, как только продам свою коллекцию.

Джип, разбрызгивая лужи, грохотал по разбитой дороге, но Марджери все давила на акселератор, все поглядывала в зеркало заднего вида, опасаясь появления полицейской машины. Они спокойно миновали порт и трущобы пригородов и выехали на шоссе, идущее вдоль западного побережья. Мимо мелькали банановые рощи, брошенные грузовики, пасущиеся козы, мальчишки на велосипедах…

– А это что такое? – вдруг пронзительно вскрикнула Инид.

Марджери так резко нажала на тормоз, что Инид чуть не слетела со своего сиденья, а Глорию от ушибов спасла только тем, что успела выбросить вперед руку и упереться в приборную доску. Впереди был завал. Западное шоссе оказалось полностью перекрыто множеством поваленных бурей деревьев, которые лежали поперек дороги, как огромные колонны. Но куда хуже завала было то, что перед ним в большом количестве стояли полицейские машины. Полицейские, впрочем, вели себя спокойно; одни, стоя группами, болтали, смеялись и курили, другие гоняли крикетный мяч. Это была практически полицейская вечеринка на природе.

– Ох, нет! Нет! Нет! – захлебнулась криком Инид.

Марджери попыталась включить задний ход, но машина почему-то сперва заглохла, а потом скакнула вперед. Она попробовала еще раз, и снова у нее ничего не вышло. Какой-то полицейский, заметив это, медленно двинулся в их сторону.

– Нет, нет! Я не могу на это смотреть! – задохнулась Инид. – Это просто невыносимо!

И Марджери пришлось сказать ей убийственно спокойным тоном:

– Немедленно прекрати это, Инид. Слышишь? Немедленно! Не могла бы ты, например, притвориться спящей?

Инид попыталась. Она сползла на сиденье, прижимая к себе Глорию, и, шлепнув себя по глазам свободной рукой, заявила:

– Все равно у нас ничего не получится!


Марджери резко свернула вправо. Иной альтернативы не было – только пересечь остров и попытаться проехать по восточному шоссе. Инид вскоре пришла в себя, убрала руку с глаз и даже настолько собралась с духом, что вытащила путеводитель преподобного Хораса Блейка, надеясь найти там какую-то подсказку.

– Он пишет, что на восточной дороге никаких затруднений с проездом возникнуть не должно, – сказала она. – У него тут сплошные фотографии бананов, которые вдоль дороги растут.

Пейзаж быстро менялся: щедрая зелень прибрежных лесов сменилась пустынными участками красной земли, покрытой глубокими шрамами – следствием развития горнодобывающей промышленности; склоны каменистых холмов террасами спускались к побережью, и по ним, образуя концентрические круги, сбегали многочисленные речки и ручейки. Дорога казалась ребристой, даже какой-то костлявой из-за бесконечных выходов на поверхность горной породы; каждые десять минут джип с болезненным грохотом ударялся днищем о края глубоких рытвин. Марджери приходилось резко вилять, чтобы бедная машина не угодила в одну из этих ям колесом. Вокруг не было видно почти никаких признаков жизни; больше всего это и впрямь напоминало пустыню, да и дорога окончательно превратилась в какой-то раздолбанный проселок, даже горы, которые теперь были слева от них, казались голыми и словно выщербленными, а местами были еще и почти лишены вершин.

– Инид, посмотри, нас никто не преследует?

– Нет, Мардж. Все чисто.

Дорога, извиваясь, круто пошла вверх. Мокрая от пота одежда противно липла к телу, но Марджери держала себя в руках, продолжая гнать джип на север. Инид внимательно смотрела по сторонам и оглядывалась назад, но, похоже, никто за ними не гнался. Вдруг налетел порыв ветра, и воздух от поднявшейся пыли тут же стал настолько мутным, что дорога словно куда-то исчезла. Однако и тогда Марджери продолжала ехать, крепко держа в руках руль.

И вот, когда они уже почти выехали на восточное шоссе, когда Марджери показалось, что теперь они в безопасности, пыль рассеялась, и прямо перед собой они увидели припаркованную на обочине полицейскую машину. Мигалка на ней вспыхивала тревожным синим светом. Инид крепче прижала к себе Глорию и снова застонала:

– О нет! Вот оно! Мы же ездим без номеров! Как же теперь быть? Что делать?

Марджери затормозила. Было слишком поздно разворачиваться и ехать обратно, туда, откуда они приехали. И слишком поздно пытаться прорваться вперед. Из машины уже вылез полицейский. Он жестом велел Марджери остановиться, и она остановилась, хотя это и вышло не слишком гладко, но на полицейского она, по крайней мере, не наехала. Он отшвырнул сигарету и поправил брючный ремень. На ремне у него висела пара наручников.

– Инид, – шепотом спросила Марджери, – ты не могла бы что-нибудь сделать? Ну, хотя бы чуточку расстегнуть блузку?

Инид задохнулась от возмущения.

– Я же мать! Ты за кого меня принимаешь? Сама блузку перед ним расстегивай!

– Я?

– Ну да. У тебя там есть что показать. Вот и расстегни блузку. Или ослепи его своими роскошными ногами. Покажи ему, из чего ты сделана.

– И он, по-твоему, сразу решит, что его атакует актриса мюзик-холла? Ты на меня-то в последнее время хоть раз посмотрела? – Сама Марджери смотрела только на полицейскую машину. Вылезший из нее полицейский неожиданно вернулся и стал проверять, хорошо ли затушен выброшенный им окурок. В его действиях, в том, как аккуратно он впечатывает окурок в землю носком ботинка, как плавно поворачивается, была некая настороженность и, пожалуй, изящество. И только тут Марджери поняла, в чем дело. Это буквально ошеломило ее, и она воскликнула: – Нет, Инид, даже если я расстегну блузку до пупа, это не сработает! Как и попытка кого-то ослепить моими голыми ногами. Это женщина!

– Погоди. Полицейский – это женщина? Как такое возможно?

– Не знаю. Но это точно женщина.

– Нет, не может быть! Я ни разу в жизни женщины-полицейского не видела. Когда, интересно, такое могло случиться? У них в Новой Каледонии не может быть никаких женщин-полицейских!

– Ну, возможно, на восточном побережье они все-таки есть. А может, это просто жена полицейского, а сам он сегодня заболел, вот она и патрулирует участок вместо него. В общем, не знаю я, Инид. Только у нас явно нет времени обсуждать столь увлекательную тему. Вон она прямо к нам направилась. – И Марджери еще крепче стиснула пальцами рулевое колесо, чтобы унять дрожь в руках.

А женщина-полицейский уже остановилась рядом с джипом. Она и сама была весьма крупных габаритов, а полицейская форма делала ее еще крупнее. Свои черные волосы она собрала сзади в «конский хвост», а на щеки выпустила по кокетливому маленькому локону. Постояв немного, женщина-полицейский вежливо постучалась в окно, и Марджери пропела приторно-сладким голосом:

– Бон шуур!

– Ou allez-vous?

– Она спрашивает, куда мы едем, – перевела Инид.

– Но нам же нельзя говорить ей, куда мы едем, – пробормотала Марджери и снова пропела свое «Бон шуур», ласково глядя на женщину-полицейского. Та терпеливо ждала. Потом спросила:

– Passeports?

– Ей нужны наши паспорта, – быстро сказала Инид.

– Да, Инид, это я поняла. Это слово я уже запомнила.

– Но у нас же их нет!

– И это мне тоже известно.

– У тебя-то паспорт есть, но нет визы. Точнее, она давно просрочена. Что же нам делать, Мардж? Нет, это просто ужасно!

– Инид, заткнись, ради бога! Перестань нести чушь и просто улыбайся!

– Passeports, – повторила женщина-полицейский. – Papiers (документы).

Марджери вытащила из сумки пачку банкнот, подаренных Долли, и женщина-полицейский с изумлением глянула на них: она явно была ошарашена. Значит, им повезло не только встретиться с единственной в мире женщиной-полицейским, но и с женщиной, придерживающейся строгих принципов.

– Non, – сказала женщина-полицейский. – Merci, mais non. (Спасибо, но нет.)

– Мардж, – прошипела Инид, – что ты делаешь?! Неужели ты надеешься ее подкупить?

Женщина-полицейский тем временем внимательно рассматривала внутренность джипа. Марджери наблюдала за ней, едва осмеливаясь дышать: ее, похоже, интересовало все – рулевое колесо, содержимое сумки Марджери, карманный путеводитель преподобного Хораса Блейка, бутылки с водой, красный саквояж Инид, младенец у Инид на руках. Потом она кивнула, чуть отступила назад и стала осматривать джип снаружи, наклонилась, наручники, висевшие у нее на ремне, слабо звякнули…

– Ну все! Нам конец! – простонала Инид сквозь стиснутые зубы.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК