Зимняя вода
Часть 26 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Где? — спросил Роберт.
— Вот, сейчас он пошевелился. Видишь? У камней.
— Нет, — сказал Роберт. — Где?
Теперь Майе показалось, что Мартин вот-вот шагнет в воду.
— Вон там, — показала Майя. — Теперь увидел?
— Что за черт… — выругался Роберт.
Он быстро обулся и выскочил на улицу.
Майя видела, как Роберт гигантскими прыжками бежит к воде, слышала его крики, заглушаемые дождем и расстоянием. Когда он приблизился к другу, создалось впечатление, что между ними возникла потасовка, похоже было, что они оба в какой-то момент оказались в воде. Затем Майя увидела, как Роберт кладет руку Мартину на плечо, успокаивая его. И вскоре оба направились в сторону дома.
Майя поспешила растопить печь и поставить кофе.
Через некоторое время оба мокрых мужчины вошли в дом.
— Правильно сделала, — прошептал Роберт Майе, снимая с себя мокрую одежду и глядя, как разгораются в печке дрова.
Мартин был похож на побитую собаку, он стоял с несчастным видом, явно жалея, что ему не удалось выполнить задуманное.
— Что там произошло? — спросила Майя.
— Ничего, — ответил Мартин. — Я просто… увидел кое-что в воде.
— Увидел кое-что в воде?
— Да просто какое-то животное. Наверное, кошку. И я решил, что мне надо за ней.
— Кошку?
— Нет, нет, скорее всего, это был тюлень.
Майя взглянула на Роберта, тот покачал головой.
— В грозу на море нельзя ловить никаких зверей, Мартин. Договорились?
— Конечно.
Они развесили мокрую одежду на стульях перед печкой. Мартин одолжил Роберту спортивный костюм, а сам оделся в джинсы и рубашку. Потом они сидели за кухонным столом и пили кофе, отогреваясь в домашнем тепле.
— Ну, что тут у тебя происходит? — спросил Роберт, нетерпеливо ударив ладонями по столу. — Как ты вообще?
Мартин обхватил себя руками, как будто все еще мерз.
— Я кое-что нашел, — сказал он. — Некоторые объяснения.
Майя уловила скепсис в голосе Роберта, когда он, откинувшись на спинку стула и глубоко вздохнув, произнес:
— Рассказывай.
* * *
За окном бушевала непогода, а Мартин рассказывал о своих открытиях. О восьмилетней Лене, которая утонула в шестидесятых годах вместе со своими родителями. О мальчике, исчезнувшем десять лет спустя. О совпадениях по дате.
Он показал вырезки из газет и фотографии, он говорил четко и аргументированно, как будто отчитываясь перед ними. Однако Майя чувствовала, что Мартин сознательно сдержан и лаконичен. Что он не осмеливается сказать, что обо всем этом думает.
— Значит, ты пообщался с Лениной подругой, которой тогда удалось спастись?
— Да.
— А с кем-нибудь, кто знал пропавшего мальчика, ты говорил?
— Нет, — ответил Мартин, и взгляд его вдруг загорелся. — Но я попробую связаться с его отцом. Я знаю, что зовут его Улоф Меландер, если он еще жив, в Швеции несколько человек с таким именем и фамилией.
— Разумеется, — сказал Роберт, — я согласен, все это звучит очень странно, но что это, по-твоему, может означать?
Майя заметила, как Мартин сразу весь как-то сжался, закрылся, словно защищая нечто очень ценное. Похоже было, что он не слишком доверяет Роберту и не уверен, что может рассказать ему все.
— В ночь перед исчезновением Адам разговаривал во сне, — сказал Мартин.
— Так, — отозвался Роберт.
— Он разговаривал с кем-то, кто находился на улице. Сказал «я скоро приду».
Молчание.
— И как ты думаешь, с кем он мог говорить? — спросил Роберт.
Мартин вздохнул, как человек, который устал объяснять одно и то же.
— С утонувшей девочкой. С Леной. Она зовет к себе других детей.
Майя с Робертом переглянулись, но возражать не стали.
— Теперь я понимаю, что это с ней Адам разговаривал по ночам. Они ведь все жили в одном доме, возможно, даже в одной комнате. Они должны быть вместе…
* * *
После разговора с Мартином Роберт позвонил Александре. Он спросил, в курсе ли она, насколько плохо обстоит дело с ее мужем, и попросил по возможности не оставлять Мартина одного.
Александра разрыдалась. Между слезами и всхлипываниями она объяснила Роберту, что у нее нет сил спасать Мартина, что ее ресурсы почти на нуле и что ей дай бог выстоять самой и справиться с дочкой. После чего повесила трубку.
Когда Роберт рассказал об этом Майе, она решила попытаться сама поговорить с Александрой. Майя догадывалась, что Роберта терзают угрызения совести, но он понял, что мало времени уделял другу и теперь старался всячески загладить свою вину. Разумеется, он проявил заботу, но и Александру Майя могла понять: она восприняла звонок Роберта как критику в свой адрес, он ведь был лучшим другом ее мужа. Александра и Майя почти не знали друг друга и, возможно, именно поэтому им могло быть легче общаться. Сейчас Александре важно было почувствовать, что кто-то ее поддерживает.
Когда Майя позвонила ей и предложила вместе пообедать, Александра сначала засомневалась, но потом согласилась. Она предложила маленький итальянский ресторанчик в Гетеборге, решив, что лучше выбрать нейтральное место.
— Ему кажется, что нашего сына забрал какой-то призрак, — сказала Александра, когда они сделали заказ.
Она сосредоточенно смотрела прямо перед собой.
— Как это произошло? Как так вышло, что мой муж теперь верит в призраков?
Молчание.
— Это парадокс, — сказала вдруг Майя.
— Что именно?
— Суть призраков в том, что их не существует. Именно это свойство и делает их призраками.
Александра бросила на Майю скептический взгляд. Майя улыбнулась и закатила глаза.
— Это мне как-то сказал один профессор физики. Он верил, что призраки существуют. То есть не существуют. Ну, ты поняла.
Александра провела рукой по наспех заплетенной косе, до самой резинки и аккуратно подстриженных кончиков.
— В любом случае, сейчас мне куда как полегчает, если не надо будет озадачиваться подобными проблемами. И так тяжко.
Александра рассказала, как ее поддерживают родители и сестра, как помогают ей с Нелли. И о том, что она, во всяком случае, начала принимать гибель Адама и готовиться идти дальше, насколько это возможно. Но она еще не настолько сильна, чтобы заниматься Мартином, его горем и умопомрачением. Он затянет ее в болото скорее, чем она вытянет его, а ей надо, в первую очередь, думать о благе Нелли.
— Все-таки удивительно, — сказала она, — что мы с Мартином оказались так далеко друг от друга в восприятии этой ситуации, правда? То есть мы оба думаем, что Адам погиб, утонул, но по-разному смотрим на то, как и почему это произошло. Мартин считает, что Адама заманило и погубило море, а мне кажется, это просто несчастный случай.
— Может быть, ты будешь хотя бы чаще навещать его? — спросила Майя. — Не обязательно оставаться ночевать. Если тебе тяжело с ним наедине, я тоже могу приезжать. Например, посижу с Нелли, а вы спокойно поговорите. Единственное, у меня не всегда получается ладить с детьми. Иногда они начинают кричать, стоит им только увидеть меня.
Александра улыбнулась, но как будто по-прежнему сомневалась.
Когда принесли еду, Майя решила на время оставить эту тему, но за кофе снова вернулась к разговору:
— С тех пор, как я приехала сюда, на остров, я все время стараюсь стать лучше, — сказала она. — Чисто в физическом смысле, я начала бегать по утрам, и, я так понимаю, тут есть красивые туристические тропы. Может быть, ты как-нибудь заедешь за мной, и мы вместе погуляем? Можем взять с собой обед и кофе.
— А Нелли…
— Если приедешь в воскресенье, Роберт может помочь Мартину с Нелли, а мы с тобой отправимся на прогулку. Думаю, это будет хорошо для них троих. А тебе не придется оставаться с Мартином один на один.
— Да, было бы неплохо подвигаться, — согласилась Александра. — Я почти не занималась спортом с тех пор, как родилась Нелли. И я знаю хорошую, не очень сложную тропу недалеко от дома.
— Вот, сейчас он пошевелился. Видишь? У камней.
— Нет, — сказал Роберт. — Где?
Теперь Майе показалось, что Мартин вот-вот шагнет в воду.
— Вон там, — показала Майя. — Теперь увидел?
— Что за черт… — выругался Роберт.
Он быстро обулся и выскочил на улицу.
Майя видела, как Роберт гигантскими прыжками бежит к воде, слышала его крики, заглушаемые дождем и расстоянием. Когда он приблизился к другу, создалось впечатление, что между ними возникла потасовка, похоже было, что они оба в какой-то момент оказались в воде. Затем Майя увидела, как Роберт кладет руку Мартину на плечо, успокаивая его. И вскоре оба направились в сторону дома.
Майя поспешила растопить печь и поставить кофе.
Через некоторое время оба мокрых мужчины вошли в дом.
— Правильно сделала, — прошептал Роберт Майе, снимая с себя мокрую одежду и глядя, как разгораются в печке дрова.
Мартин был похож на побитую собаку, он стоял с несчастным видом, явно жалея, что ему не удалось выполнить задуманное.
— Что там произошло? — спросила Майя.
— Ничего, — ответил Мартин. — Я просто… увидел кое-что в воде.
— Увидел кое-что в воде?
— Да просто какое-то животное. Наверное, кошку. И я решил, что мне надо за ней.
— Кошку?
— Нет, нет, скорее всего, это был тюлень.
Майя взглянула на Роберта, тот покачал головой.
— В грозу на море нельзя ловить никаких зверей, Мартин. Договорились?
— Конечно.
Они развесили мокрую одежду на стульях перед печкой. Мартин одолжил Роберту спортивный костюм, а сам оделся в джинсы и рубашку. Потом они сидели за кухонным столом и пили кофе, отогреваясь в домашнем тепле.
— Ну, что тут у тебя происходит? — спросил Роберт, нетерпеливо ударив ладонями по столу. — Как ты вообще?
Мартин обхватил себя руками, как будто все еще мерз.
— Я кое-что нашел, — сказал он. — Некоторые объяснения.
Майя уловила скепсис в голосе Роберта, когда он, откинувшись на спинку стула и глубоко вздохнув, произнес:
— Рассказывай.
* * *
За окном бушевала непогода, а Мартин рассказывал о своих открытиях. О восьмилетней Лене, которая утонула в шестидесятых годах вместе со своими родителями. О мальчике, исчезнувшем десять лет спустя. О совпадениях по дате.
Он показал вырезки из газет и фотографии, он говорил четко и аргументированно, как будто отчитываясь перед ними. Однако Майя чувствовала, что Мартин сознательно сдержан и лаконичен. Что он не осмеливается сказать, что обо всем этом думает.
— Значит, ты пообщался с Лениной подругой, которой тогда удалось спастись?
— Да.
— А с кем-нибудь, кто знал пропавшего мальчика, ты говорил?
— Нет, — ответил Мартин, и взгляд его вдруг загорелся. — Но я попробую связаться с его отцом. Я знаю, что зовут его Улоф Меландер, если он еще жив, в Швеции несколько человек с таким именем и фамилией.
— Разумеется, — сказал Роберт, — я согласен, все это звучит очень странно, но что это, по-твоему, может означать?
Майя заметила, как Мартин сразу весь как-то сжался, закрылся, словно защищая нечто очень ценное. Похоже было, что он не слишком доверяет Роберту и не уверен, что может рассказать ему все.
— В ночь перед исчезновением Адам разговаривал во сне, — сказал Мартин.
— Так, — отозвался Роберт.
— Он разговаривал с кем-то, кто находился на улице. Сказал «я скоро приду».
Молчание.
— И как ты думаешь, с кем он мог говорить? — спросил Роберт.
Мартин вздохнул, как человек, который устал объяснять одно и то же.
— С утонувшей девочкой. С Леной. Она зовет к себе других детей.
Майя с Робертом переглянулись, но возражать не стали.
— Теперь я понимаю, что это с ней Адам разговаривал по ночам. Они ведь все жили в одном доме, возможно, даже в одной комнате. Они должны быть вместе…
* * *
После разговора с Мартином Роберт позвонил Александре. Он спросил, в курсе ли она, насколько плохо обстоит дело с ее мужем, и попросил по возможности не оставлять Мартина одного.
Александра разрыдалась. Между слезами и всхлипываниями она объяснила Роберту, что у нее нет сил спасать Мартина, что ее ресурсы почти на нуле и что ей дай бог выстоять самой и справиться с дочкой. После чего повесила трубку.
Когда Роберт рассказал об этом Майе, она решила попытаться сама поговорить с Александрой. Майя догадывалась, что Роберта терзают угрызения совести, но он понял, что мало времени уделял другу и теперь старался всячески загладить свою вину. Разумеется, он проявил заботу, но и Александру Майя могла понять: она восприняла звонок Роберта как критику в свой адрес, он ведь был лучшим другом ее мужа. Александра и Майя почти не знали друг друга и, возможно, именно поэтому им могло быть легче общаться. Сейчас Александре важно было почувствовать, что кто-то ее поддерживает.
Когда Майя позвонила ей и предложила вместе пообедать, Александра сначала засомневалась, но потом согласилась. Она предложила маленький итальянский ресторанчик в Гетеборге, решив, что лучше выбрать нейтральное место.
— Ему кажется, что нашего сына забрал какой-то призрак, — сказала Александра, когда они сделали заказ.
Она сосредоточенно смотрела прямо перед собой.
— Как это произошло? Как так вышло, что мой муж теперь верит в призраков?
Молчание.
— Это парадокс, — сказала вдруг Майя.
— Что именно?
— Суть призраков в том, что их не существует. Именно это свойство и делает их призраками.
Александра бросила на Майю скептический взгляд. Майя улыбнулась и закатила глаза.
— Это мне как-то сказал один профессор физики. Он верил, что призраки существуют. То есть не существуют. Ну, ты поняла.
Александра провела рукой по наспех заплетенной косе, до самой резинки и аккуратно подстриженных кончиков.
— В любом случае, сейчас мне куда как полегчает, если не надо будет озадачиваться подобными проблемами. И так тяжко.
Александра рассказала, как ее поддерживают родители и сестра, как помогают ей с Нелли. И о том, что она, во всяком случае, начала принимать гибель Адама и готовиться идти дальше, насколько это возможно. Но она еще не настолько сильна, чтобы заниматься Мартином, его горем и умопомрачением. Он затянет ее в болото скорее, чем она вытянет его, а ей надо, в первую очередь, думать о благе Нелли.
— Все-таки удивительно, — сказала она, — что мы с Мартином оказались так далеко друг от друга в восприятии этой ситуации, правда? То есть мы оба думаем, что Адам погиб, утонул, но по-разному смотрим на то, как и почему это произошло. Мартин считает, что Адама заманило и погубило море, а мне кажется, это просто несчастный случай.
— Может быть, ты будешь хотя бы чаще навещать его? — спросила Майя. — Не обязательно оставаться ночевать. Если тебе тяжело с ним наедине, я тоже могу приезжать. Например, посижу с Нелли, а вы спокойно поговорите. Единственное, у меня не всегда получается ладить с детьми. Иногда они начинают кричать, стоит им только увидеть меня.
Александра улыбнулась, но как будто по-прежнему сомневалась.
Когда принесли еду, Майя решила на время оставить эту тему, но за кофе снова вернулась к разговору:
— С тех пор, как я приехала сюда, на остров, я все время стараюсь стать лучше, — сказала она. — Чисто в физическом смысле, я начала бегать по утрам, и, я так понимаю, тут есть красивые туристические тропы. Может быть, ты как-нибудь заедешь за мной, и мы вместе погуляем? Можем взять с собой обед и кофе.
— А Нелли…
— Если приедешь в воскресенье, Роберт может помочь Мартину с Нелли, а мы с тобой отправимся на прогулку. Думаю, это будет хорошо для них троих. А тебе не придется оставаться с Мартином один на один.
— Да, было бы неплохо подвигаться, — согласилась Александра. — Я почти не занималась спортом с тех пор, как родилась Нелли. И я знаю хорошую, не очень сложную тропу недалеко от дома.