Железо и серебро
Часть 35 из 44 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Значит, под домом есть подземелья? — спросила Анна, тщательно подбирая слова.
— Проход в старую ливневку, — Эмбер кивнула и как-то воровато оглянулась по сторонам. — Не надо тут быть.
— Дженифер Олбри дала мне разрешения. Ее отец мертв, — меньше всего Анне хотелось рассказывать Эмбер, как оно так вышло.
— Тем более. Мэм, нам нужно уйти отсюда, здесь нельзя оставаться, — Эмбер говорила торопливо. Она привстала на цыпочки, словно хотела заглянуть за плечо Анны и удостоверится, что из темноты подвала ничего не пытается вылезти. Греймур невольно шагнула к ней.
— Мэм, а может, вы меня снова угостите кофе? — поспешно добавила девочка. — Я без денег, то, что я нашла в доме, закончилось, а к соседям я не пойду, ну, потому что они…
— Что ты вообще здесь делаешь? — спохватилась Анна.
— Мать искала, — Эмбер как-то разом ссутулилась. — А то я удрала, и даже не знаю, что с ней. А если…
— Насколько я знаю, она жива, — Анна с каким-то странным облегчением подошла ближе. — Она проходит по программе защиты свидетелей, так что где она, я не в курсе. Но наверняка знает шеф-инспектор детектив О'Ши.
— А… — Эмбер замялась. — Можно мне кофе, мэм, пожалуйста?
Греймур вздохнула. И поняла, что в таком раскладе, конечно, не пойдет ни в какой подвал, а поедет искать какое-нибудь заведение, которое работает в это время суток.
В результате Эмбер получила не только две здоровенные порции капучино, но и завтрак в одном из кафе напротив Департамента полиции. Анна смотрела, как она наворачивает третью по счету булочку с джемом и, не удержавшись, спросила:
— Ты давно вернулась?
— Не знаю, — с набитым ртом отозвалась Эмбер. — Неделя, может. Или больше. Там в холмах никто не считает время. Там… Ну, в общем, мне говорили, что там можно и семь лет прожить, не заметив вообще. Потом вернуться, а все вокруг старые.
— Я не знала, что они отпускают похищенных детей, — осторожно проговорила Анна.
— Так я не ребенок, — Эмбер фыркнула. — Я могла и раньше уйти, Заря же пообещала, просто… Ну, вот ты пошла вечером потанцевать на дальних холмах, а потом считаешь, и оказывается, прошла неделя.
Лицо ее, подсвеченное мягкими лампами кафе, казалось бледным до прозрачности. Это была та же Эмбер Моран, которую Анна угощала капучино в холле Департамента, такая же растрепанная и тощая, только разом повзрослевшая.
— Это ведь точно насчет моей мамы? — тихо спросила она и посмотрела на Анну в упор.
— Мне ведь не все докладывают, — та вздохнула. — Насколько я знаю, она в порядке, но мне не имеют права сказать, где она и что с ней.
— А тот мужик? Ну, который вел дело отца и дяди.
— Я думаю, он должен знать. В крайнем случае, он точно знает, кто сможет тебе помочь.
Эмбер тоскливо посмотрела в окно на тяжелое здание Департамента:
— Не люблю копов. Но, наверное, придется. Мэм, а можно мне немного денег? Ну, одолжить? На ланч.
Анна вздохнула и полезла за кошельком. Подумала, что это страшно, когда ближайшим человеком, у которого подросток может попросить денег, оказывается медицинский эксперт, работавший по делу его родственников. И когда у девочки из до недавнего времени полной, нормальной семьи повадки беспризорницы — тоже.
Появление Эмбер на какое-то время словно выдернуло Анну из трясины мороков, но только на какое-то время. Глядя, как Дженсен готовит тело к первому на сегодняшний день вскрытию, она с болезненной ясностью подумала, что Дэйв, скорее всего, жив. Если бы он был мертв, он пришел. Так же, как пришел его дед.
Это понимание рушило все те стены отчуждения, которые Анна пыталась выстроить вокруг себя. Мороки оживали и начинали требовать. Чего — Греймур понять не могла.
— Ух, этой ночью Охота была совсем близко к городу, — сказал Дженсен, начиная Y-образный разрез на теле мужчины, погибшего предположительно из-за высотной травмы позвоночника. Говорил Дженсен таким тоном, словно сообщал Анне, что прошлая ночь была ветреной. — У меня чуть сердце из груди не выскочило от звука их рогов.
Греймур вздрогнула. Она помнила тот низкий протяжный звук, который выдернул ее из ледяной власти сна. Звук, от которого ее собственное сердце чуть не остановилось.
— Может, — так же буднично продолжал Дженсен, — этот бедолага потому и сиганул с крыши. Говорят, рога Охоты могут свести с ума.
— Пока не установлено, что это суицид, — сказала Анна, наблюдая за работой техника.
— Мэм, вы слишком мало прожили в Байле, — Дженсен пожал плечами. Доктор Греймур с трудом удержалась, чтобы не выругаться вслух.
Она заканчивала отчет, никак не подтверждающий, но и не опровергающий утверждения Дженсена, когда ей позвонили с дежурного поста. Анна со странным спокойствием выслушала, что ее хочет видеть миссис Шинид Олбри, подтвердила, что ожидает ее, и только повесив трубку, поняла, что у нее закаменела челюсть. Под тонким льдом спокойствия что-то клубилось, грозясь вырваться наружу. В лучшем случае — криком. Анна судорожно сжала руки в кулаки и заставила себя пойти в комнату отдыха за кофе.
Старуху в черном, которую проводил к ней Дженсен, Греймур узнала не сразу. Суровая привратница, оберегавшая дом Энжелы Моран от незваных гостей, показалась Анне тогда несокрушимой. Сейчас — совершенно сломленной. Ничего удивительного, если вспомнить, что эта женщина потеряла, мужа и внука, а ее единственная дочь оказалась за решеткой.
Дэйв жив, решительно сказала себе Анна. Он наверняка жив.
— Вы были сегодня в нашем доме, — сказала Шинид Олбри вместо приветствия. В ее голосе не было вопроса, только усталая уверенность.
Анна не стала ей лгать:
— Ваша дочь хотела, чтобы я побывала там. Она сказала мне, где взять запасной ключ.
— Мне никогда не нравилась ее идея держать ключ под цветочным горшком, — миссис Олбри равнодушно пожала плечами. — Вам нужно будет прийти туда еще раз.
— Зачем? — Греймур резко подобралась.
— Он заметил тебя, когда ты была в доме, девочка, — блеклые глаза старухи неожиданно сверкнули каким-то лихорадочным блеском. — Он почувствовал, что у тебя есть то, что нужно ему. У него есть то, что нужно тебе. Понимаешь меня?
— Нет, — резко ответила Анна. Резче, чем стоило бы, чтобы не выдать трепыхнувшееся в грудной клетке сердце.
— У тебя есть ключ. Что-то, что открывает дорогу туда, куда холодный господин хочет попасть, — Шинид Олбри устало вздохнула. Анна запоздало подумала, что стоило бы предложить ей сесть. Делать это совершенно не хотелось.
Значит, холодный господин. Тот, о ком говорил ей мертвый муж этой женщины. Тот, кто свел с ума журналиста Моргана О'Рейли. Тварь, лицо которой Анна видела в кровавой воде. Тот, кого Даг Олбри назвал колдуном с холмов.
Тис называл его слуа, Заря — Омелой.
— Что у него есть? — тихо спросила Анна.
— Мой внук, — Шинид Олбри глянула на ее в упор. — Господин думает, что он тебе зачем-то нужен.
— Как ему удалось выжить? — Анне пришлось приложить нечеловеческое усилие, чтобы ее голос звучал ровно.
— Господин спас его и забрал.
Выход ливневой канализации. Труди Ноймар говорила о чем-то таком. Анна снова почувствовала как на ее плечах сжимаются отвратительные пальцы бессилия. Даже если бы она знала, если бы догадалась, что она могла сделать?
— Если ты не веришь, господин покажет его тебе, — губы Шинид Олбри тронула слабая улыбка. — Он умеет приходить в сны. Если ты даешь ему позволение, он покажет тебе моего внука.
— Нет! — это вырвалось у Анны раньше, чем она сообразила, о чем говорит старуха. А когда сообразила, добавила жестко: — Мне не нужна эта дрянь в моих снах.
Улыбка миссис Олбри стала откровенно неприятной. Анна с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. Она слишком хорошо знала, какие еще могут быть доказательства того, что заложник еще жив. С отрезанными пальцами и ушами ей тоже приходилось иметь дело.
— Господин дал тебе три дня, — проговорила старуха. — Через три дня я приду, чтобы отвести тебя к холодному господину, если ты согласишься на обмен. Если нет — то, что тебе нужно, останется у него. Я не буду об этом сожалеть.
Злость поднималась в груди Анны пугающей медлительностью и с не менее пугающей неотвратимостью.
— Уходи, — тяжело проронила она. — Сейчас же.
Шинид Олбри ушла. Греймур почти упала в кресло. Закрыла лицо руками.
11
Сама перспектива того, что тварь из канализации может прийти к ней в сны, приводила в бешенство. Ей с головой хватило мертвой баньши.
У твари из канализации был Дэйв. Не важно, нужен он Анне или нет, но оставлять кого-то этому существу… Возможно, такая судьба хуже смерти. Греймур слишком хорошо запомнила холод, преследующий мертвого Дага Олбри в ее сне.
Родная мать Дэйва в тюрьме. Приемная — мертва. И обе они предпочли видеть своего сына убитым, чтобы не дать сбыться пророчеству о том, как вода Лох-Тары станет красной от крови.
Анна уставилась в стену напротив, пытаясь вспомнить, что там было после красной воды. Ива сказала ей, и, проснувшись, Греймур в полубессознательном состоянии записала ее слова. Что-то про смерть и про то, что она будет холодна. Анна поежилась. И рывком заставила себя встать.
Гори оно все огнем, Дэйва она этой твари не отдаст. Но ждать Шинид Олбри и играть по ее правилам — значит заведомо проиграть. Анна сжала руки в кулаки. Дошла до двери, резко развернулась на каблуках и шагнула к окну, спрятанному за бежевыми жалюзи.
Попросить о помощи Никласа О'Ши? А что ему за дело до судьбы убийцы? Шеф-инспектор хочет достать слуа, но спасать Дэйва он не станет. Анна и так была ему должна. Слишком многое должна.
Труди? Труди вообще не хотелось впутывать в это отвратительное потустороннее дерьмо.
Тис обещал Дэйву правосудие Другой стороны. Слуа ждала его собственная судьба, и вмешиваться в нее Тис не планировал.
Отодвинув жалюзи, через окно Анна видела, как Дженсен и водитель их фургона курят под навесом. Начинался дождь. Нахмурившись, Греймур потянулась за телефоном. Нахмурилась сильнее, услышав просьбу оставить сообщение вместо гудков. Марти Доннахью на связи не было.
Анна прижалась лбом к холодному стеклу окна. По-хорошему, она никого не имела права тащить за собой туда, куда ей нужно.
Мысль о том, что искать слуа ей придется в одиночку, пугала и одновременно приносила облегчение.
Правда, Анна понятия не имела, на что холодный господин людей из рыбацких кварталов готов обменять Дэйва. Что-то, что он оказался способен почувствовать. Что-то, что было у Анны при себе.
Греймур вернулась в кабинет и безо всяких церемоний вытряхнула на стол содержимое собственной сумки.
Серебряная веточка, подарок сида Ясеня девушке по имени Молли, блеснула в свете электрической лампы. Анна взяла вещицу, покрутила в пальцах и нехорошо улыбнулась. Отдавать ее было не жаль. Совсем.
Где-то к финалу отчета об утреннем вскрытии до Греймур начало постепенно доходить, что она собирается сделать. Какая-то здравая часть ее вяло пыталась утверждать, что доктор Анна Греймур окончательно сошла с ума, но делала это словно по привычке. Как будто если закрыть глаза, можно вернуть пошатнувшийся мир в его нормальное состояние.
Ни черта оно так не работает, каким бы нереальным ни казалось Анне происходящее. А оно казалось. Греймур с трудом отдавала себе отчет, что она делает и что собирается делать. В какой-то момент Анне вообще показалось, что это не она, а какая-то другая женщина, которая точно знает, что происходит и как ей поступать.
— Проход в старую ливневку, — Эмбер кивнула и как-то воровато оглянулась по сторонам. — Не надо тут быть.
— Дженифер Олбри дала мне разрешения. Ее отец мертв, — меньше всего Анне хотелось рассказывать Эмбер, как оно так вышло.
— Тем более. Мэм, нам нужно уйти отсюда, здесь нельзя оставаться, — Эмбер говорила торопливо. Она привстала на цыпочки, словно хотела заглянуть за плечо Анны и удостоверится, что из темноты подвала ничего не пытается вылезти. Греймур невольно шагнула к ней.
— Мэм, а может, вы меня снова угостите кофе? — поспешно добавила девочка. — Я без денег, то, что я нашла в доме, закончилось, а к соседям я не пойду, ну, потому что они…
— Что ты вообще здесь делаешь? — спохватилась Анна.
— Мать искала, — Эмбер как-то разом ссутулилась. — А то я удрала, и даже не знаю, что с ней. А если…
— Насколько я знаю, она жива, — Анна с каким-то странным облегчением подошла ближе. — Она проходит по программе защиты свидетелей, так что где она, я не в курсе. Но наверняка знает шеф-инспектор детектив О'Ши.
— А… — Эмбер замялась. — Можно мне кофе, мэм, пожалуйста?
Греймур вздохнула. И поняла, что в таком раскладе, конечно, не пойдет ни в какой подвал, а поедет искать какое-нибудь заведение, которое работает в это время суток.
В результате Эмбер получила не только две здоровенные порции капучино, но и завтрак в одном из кафе напротив Департамента полиции. Анна смотрела, как она наворачивает третью по счету булочку с джемом и, не удержавшись, спросила:
— Ты давно вернулась?
— Не знаю, — с набитым ртом отозвалась Эмбер. — Неделя, может. Или больше. Там в холмах никто не считает время. Там… Ну, в общем, мне говорили, что там можно и семь лет прожить, не заметив вообще. Потом вернуться, а все вокруг старые.
— Я не знала, что они отпускают похищенных детей, — осторожно проговорила Анна.
— Так я не ребенок, — Эмбер фыркнула. — Я могла и раньше уйти, Заря же пообещала, просто… Ну, вот ты пошла вечером потанцевать на дальних холмах, а потом считаешь, и оказывается, прошла неделя.
Лицо ее, подсвеченное мягкими лампами кафе, казалось бледным до прозрачности. Это была та же Эмбер Моран, которую Анна угощала капучино в холле Департамента, такая же растрепанная и тощая, только разом повзрослевшая.
— Это ведь точно насчет моей мамы? — тихо спросила она и посмотрела на Анну в упор.
— Мне ведь не все докладывают, — та вздохнула. — Насколько я знаю, она в порядке, но мне не имеют права сказать, где она и что с ней.
— А тот мужик? Ну, который вел дело отца и дяди.
— Я думаю, он должен знать. В крайнем случае, он точно знает, кто сможет тебе помочь.
Эмбер тоскливо посмотрела в окно на тяжелое здание Департамента:
— Не люблю копов. Но, наверное, придется. Мэм, а можно мне немного денег? Ну, одолжить? На ланч.
Анна вздохнула и полезла за кошельком. Подумала, что это страшно, когда ближайшим человеком, у которого подросток может попросить денег, оказывается медицинский эксперт, работавший по делу его родственников. И когда у девочки из до недавнего времени полной, нормальной семьи повадки беспризорницы — тоже.
Появление Эмбер на какое-то время словно выдернуло Анну из трясины мороков, но только на какое-то время. Глядя, как Дженсен готовит тело к первому на сегодняшний день вскрытию, она с болезненной ясностью подумала, что Дэйв, скорее всего, жив. Если бы он был мертв, он пришел. Так же, как пришел его дед.
Это понимание рушило все те стены отчуждения, которые Анна пыталась выстроить вокруг себя. Мороки оживали и начинали требовать. Чего — Греймур понять не могла.
— Ух, этой ночью Охота была совсем близко к городу, — сказал Дженсен, начиная Y-образный разрез на теле мужчины, погибшего предположительно из-за высотной травмы позвоночника. Говорил Дженсен таким тоном, словно сообщал Анне, что прошлая ночь была ветреной. — У меня чуть сердце из груди не выскочило от звука их рогов.
Греймур вздрогнула. Она помнила тот низкий протяжный звук, который выдернул ее из ледяной власти сна. Звук, от которого ее собственное сердце чуть не остановилось.
— Может, — так же буднично продолжал Дженсен, — этот бедолага потому и сиганул с крыши. Говорят, рога Охоты могут свести с ума.
— Пока не установлено, что это суицид, — сказала Анна, наблюдая за работой техника.
— Мэм, вы слишком мало прожили в Байле, — Дженсен пожал плечами. Доктор Греймур с трудом удержалась, чтобы не выругаться вслух.
Она заканчивала отчет, никак не подтверждающий, но и не опровергающий утверждения Дженсена, когда ей позвонили с дежурного поста. Анна со странным спокойствием выслушала, что ее хочет видеть миссис Шинид Олбри, подтвердила, что ожидает ее, и только повесив трубку, поняла, что у нее закаменела челюсть. Под тонким льдом спокойствия что-то клубилось, грозясь вырваться наружу. В лучшем случае — криком. Анна судорожно сжала руки в кулаки и заставила себя пойти в комнату отдыха за кофе.
Старуху в черном, которую проводил к ней Дженсен, Греймур узнала не сразу. Суровая привратница, оберегавшая дом Энжелы Моран от незваных гостей, показалась Анне тогда несокрушимой. Сейчас — совершенно сломленной. Ничего удивительного, если вспомнить, что эта женщина потеряла, мужа и внука, а ее единственная дочь оказалась за решеткой.
Дэйв жив, решительно сказала себе Анна. Он наверняка жив.
— Вы были сегодня в нашем доме, — сказала Шинид Олбри вместо приветствия. В ее голосе не было вопроса, только усталая уверенность.
Анна не стала ей лгать:
— Ваша дочь хотела, чтобы я побывала там. Она сказала мне, где взять запасной ключ.
— Мне никогда не нравилась ее идея держать ключ под цветочным горшком, — миссис Олбри равнодушно пожала плечами. — Вам нужно будет прийти туда еще раз.
— Зачем? — Греймур резко подобралась.
— Он заметил тебя, когда ты была в доме, девочка, — блеклые глаза старухи неожиданно сверкнули каким-то лихорадочным блеском. — Он почувствовал, что у тебя есть то, что нужно ему. У него есть то, что нужно тебе. Понимаешь меня?
— Нет, — резко ответила Анна. Резче, чем стоило бы, чтобы не выдать трепыхнувшееся в грудной клетке сердце.
— У тебя есть ключ. Что-то, что открывает дорогу туда, куда холодный господин хочет попасть, — Шинид Олбри устало вздохнула. Анна запоздало подумала, что стоило бы предложить ей сесть. Делать это совершенно не хотелось.
Значит, холодный господин. Тот, о ком говорил ей мертвый муж этой женщины. Тот, кто свел с ума журналиста Моргана О'Рейли. Тварь, лицо которой Анна видела в кровавой воде. Тот, кого Даг Олбри назвал колдуном с холмов.
Тис называл его слуа, Заря — Омелой.
— Что у него есть? — тихо спросила Анна.
— Мой внук, — Шинид Олбри глянула на ее в упор. — Господин думает, что он тебе зачем-то нужен.
— Как ему удалось выжить? — Анне пришлось приложить нечеловеческое усилие, чтобы ее голос звучал ровно.
— Господин спас его и забрал.
Выход ливневой канализации. Труди Ноймар говорила о чем-то таком. Анна снова почувствовала как на ее плечах сжимаются отвратительные пальцы бессилия. Даже если бы она знала, если бы догадалась, что она могла сделать?
— Если ты не веришь, господин покажет его тебе, — губы Шинид Олбри тронула слабая улыбка. — Он умеет приходить в сны. Если ты даешь ему позволение, он покажет тебе моего внука.
— Нет! — это вырвалось у Анны раньше, чем она сообразила, о чем говорит старуха. А когда сообразила, добавила жестко: — Мне не нужна эта дрянь в моих снах.
Улыбка миссис Олбри стала откровенно неприятной. Анна с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. Она слишком хорошо знала, какие еще могут быть доказательства того, что заложник еще жив. С отрезанными пальцами и ушами ей тоже приходилось иметь дело.
— Господин дал тебе три дня, — проговорила старуха. — Через три дня я приду, чтобы отвести тебя к холодному господину, если ты согласишься на обмен. Если нет — то, что тебе нужно, останется у него. Я не буду об этом сожалеть.
Злость поднималась в груди Анны пугающей медлительностью и с не менее пугающей неотвратимостью.
— Уходи, — тяжело проронила она. — Сейчас же.
Шинид Олбри ушла. Греймур почти упала в кресло. Закрыла лицо руками.
11
Сама перспектива того, что тварь из канализации может прийти к ней в сны, приводила в бешенство. Ей с головой хватило мертвой баньши.
У твари из канализации был Дэйв. Не важно, нужен он Анне или нет, но оставлять кого-то этому существу… Возможно, такая судьба хуже смерти. Греймур слишком хорошо запомнила холод, преследующий мертвого Дага Олбри в ее сне.
Родная мать Дэйва в тюрьме. Приемная — мертва. И обе они предпочли видеть своего сына убитым, чтобы не дать сбыться пророчеству о том, как вода Лох-Тары станет красной от крови.
Анна уставилась в стену напротив, пытаясь вспомнить, что там было после красной воды. Ива сказала ей, и, проснувшись, Греймур в полубессознательном состоянии записала ее слова. Что-то про смерть и про то, что она будет холодна. Анна поежилась. И рывком заставила себя встать.
Гори оно все огнем, Дэйва она этой твари не отдаст. Но ждать Шинид Олбри и играть по ее правилам — значит заведомо проиграть. Анна сжала руки в кулаки. Дошла до двери, резко развернулась на каблуках и шагнула к окну, спрятанному за бежевыми жалюзи.
Попросить о помощи Никласа О'Ши? А что ему за дело до судьбы убийцы? Шеф-инспектор хочет достать слуа, но спасать Дэйва он не станет. Анна и так была ему должна. Слишком многое должна.
Труди? Труди вообще не хотелось впутывать в это отвратительное потустороннее дерьмо.
Тис обещал Дэйву правосудие Другой стороны. Слуа ждала его собственная судьба, и вмешиваться в нее Тис не планировал.
Отодвинув жалюзи, через окно Анна видела, как Дженсен и водитель их фургона курят под навесом. Начинался дождь. Нахмурившись, Греймур потянулась за телефоном. Нахмурилась сильнее, услышав просьбу оставить сообщение вместо гудков. Марти Доннахью на связи не было.
Анна прижалась лбом к холодному стеклу окна. По-хорошему, она никого не имела права тащить за собой туда, куда ей нужно.
Мысль о том, что искать слуа ей придется в одиночку, пугала и одновременно приносила облегчение.
Правда, Анна понятия не имела, на что холодный господин людей из рыбацких кварталов готов обменять Дэйва. Что-то, что он оказался способен почувствовать. Что-то, что было у Анны при себе.
Греймур вернулась в кабинет и безо всяких церемоний вытряхнула на стол содержимое собственной сумки.
Серебряная веточка, подарок сида Ясеня девушке по имени Молли, блеснула в свете электрической лампы. Анна взяла вещицу, покрутила в пальцах и нехорошо улыбнулась. Отдавать ее было не жаль. Совсем.
Где-то к финалу отчета об утреннем вскрытии до Греймур начало постепенно доходить, что она собирается сделать. Какая-то здравая часть ее вяло пыталась утверждать, что доктор Анна Греймур окончательно сошла с ума, но делала это словно по привычке. Как будто если закрыть глаза, можно вернуть пошатнувшийся мир в его нормальное состояние.
Ни черта оно так не работает, каким бы нереальным ни казалось Анне происходящее. А оно казалось. Греймур с трудом отдавала себе отчет, что она делает и что собирается делать. В какой-то момент Анне вообще показалось, что это не она, а какая-то другая женщина, которая точно знает, что происходит и как ей поступать.