Выше только любовь
Часть 48 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Подняв глаза, Джулиан увидел парня, который приставал к Натали в кафе несколько месяцев назад. Сейчас он направлялся по коридору прямо к нему. Джулиан наставил на него кий.
– Ты, – взревел он.
Они с Гарретом сошлись посреди коридора. Здоровяк вскинул мясистый кулак. Джулиан легко увернулся и в ответ замахнулся кием, словно бейсбольной битой, целясь в голову Гарретта. Удар попал в цель, Джулиан почувствовал, как от него по руке до локтя пронеслась вибрация. Голову Гарретта развернуло, и он отшатнулся. На губах медленно расползлась отвратительная улыбочка.
– Гляньте, это наш Молочник, – прогнусавил он, сплевывая кровавую слюну на пол. – Давай.
Его огромный кулак прилетел словно шаровой таран. Джулиан увернулся и замахнулся кием, но Гарретт перехватил его другой рукой и повернулся как толкатель ядра. Джулиан больно ударился о стену, отскочил, и мужчины схватились врукопашную, а кий полетел им под ноги на пол.
Вблизи Джулиану было сложнее уворачиваться от кулаков Гарретта. В щеке и глазу вспыхнула боль, но он ответил крепким хуком справа, которым сломал Гарретту нос. Здоровяк закряхтел, схватил Джулиана за полу черного худи и швырнул в другой конец коридора, к блондину, который сидел возле хранилища. Джулиан больно ударился, весь воздух как будто выбило из его груди, голова стукнулась о линолеум.
Гарретт поднял кий и сломал его пополам о колено.
– Сейчас я тебя трахну, Молочник. – Он взял два обломка, оба острые на концах, и бросился к Джулиану.
– Выведи его отсюда, Гарретт! – крикнул Клифф, ковыляя к ним по коридору. – Здесь копы! Уведи его! Уведи!
Гарретт проигнорировал босса и замахнулся на Джулиана обоими острыми обломками кия. Джулиан увернулся и ударил Гарретта плечом в грудь. Это напоминало попытки сдвинуть гору. На спину и голову посыпались удары, и Джулиану пришлось отступить. Его отбросило назад, и перед глазами вспыхнули звезды, когда кончик кия врезался ему в висок. Он отшатнулся и снова упал.
– Ладно-ладно, ты врезал ему, теперь тащи прочь отсюда, – потребовал Клифф. Кто-то уже колотил в двери клуба. – О боже, мне нужно разобраться с копами, а тут черт знает что творится. И Джесси. Что мы будем с ним делать? Нет, все кончено. Гарретт, нужно уходить. Нужно бежать сейчас же.
Гарретт наблюдал, как Джулиан с трудом встает на ноги, и по его лицу медленно расползалась тупая ухмылка.
– Еще нет, Клифф. Это займет всего секунду. Ты нарывался, Молочник. Давно нарывался.
Стук в дверь стал уже громче.
– Полиция! Открывайте!
– Гарретт! – закричал Клифф, стоя у черного входа. Джулиан смутно осознавал, что у того сумка Натали на плече. Клифф подождал полсекунды, выругался и выбежал наружу.
Кажется, Гарретт не слышал ни его, ни полицию. Он стукнул сломанными кусками кия друг о друга.
– Готов, Молочник?
Джулиан уверенно встал на ноги, лихорадочно оглядываясь в поисках оружия. Он заметил красный огнетушитель на желтой стене, но тут Гарретт бросился на него. Джулиан отпрянул вправо, в сторону огнетушителя, и удары сломанного кия пришлись на плечо. Он застонал и вцепился в баллон. Гарретт замахнулся кием и ударил в грудь, выбивая кислород из легких и заставляя его согнуться пополам. Далее последовал удар снизу вверх по подбородку. Джулиан отшатнулся и упал на линолеум.
– Конец тебе, урод, – выдохнул Гарретт.
Джулиан просто смотрел, вскинув руки, хотя понимал, что шансов у него нет. Этот парень убьет его, и он никогда не найдет Натали, не скажет, как ему жаль и что любит ее больше жизни. Он с радостью бы отдал жизнь за нее, вот только Дэвид куда-то увез девушку, а смерть Джулиана означала и ее смерть.
Блондин, который и сам выглядел уже мертвым, застонал и вскинул ноги, подставляя Гарретту подножку. Здоровяк свалился. Тяжело. Прямо на сломанные куски кия.
Джулиан отполз назад на четвереньках, словно краб, и встал на ноги. С ужасным упоением наблюдал, как Гарретт садится, а из его внутренностей торчит тонкая палка. Он мгновение таращился на нее, словно с любопытством, а потом вырвал и отбросил.
– Dios mio, да свались уже. – Джулиан снял огнетушитель со стены и замахнулся им, целясь в голову Гарррета. Раздался гулкий звук удара, Гарретт обмяк и свалился на пол.
Джулиан стоял над ним, тяжело дыша. Из подбородка и виска обильно лилась кровь. Он в отвращении отбросил огнетушитель в сторону.
– Лэндс-Энд, – простонал Джесси. – Дэвид увез ее в Лэндс-Энд.
Джулиан мгновение просто смотрел на мужчину, осознавая, что уже отказался от надежды.
– Лэндс-Энд, – пробормотал он. В конце коридора дверь уже еле держалась на петлях. Ему нужна была помощь полиции, но Джулиан не мог позволить им задержать себя. – Расскажи им, – попросил он.
– Расскажу, – кивнул Джесси.
Джулиан бросился к черному входу клуба, ожидая встретить отряд полиции, который его арестует или задержит, но на парковке оказалось пусто. Он пониже натянул капюшон черной толстовки, чтобы скрыть окровавленное лицо, и заставил себя идти спокойно, засунув руки в карманы и опустив голову. Джулиан припарковал арендованную машину на другой стороне улицы в красной зоне, но никто этого не заметил. От «Орбиты» отъехала «Скорая помощь», и он решил, что друзьям Натали уже оказали помощь. Подъезжали новые полицейские машины. Офицеры допрашивали собравшихся. Никто не обращал внимания на Джулиана.
Он сел в автомобиль и набрал Лэндс-Энд в навигаторе. Потом выругался, когда ему предложили несколько вариантов: три или четыре смотровые площадки, где можно припарковаться или прогуляться.
Выезжая на темную улицу, Джулиан молился. «Мама, если ты присматриваешь за нами, приведи меня к ней. Прежде чем будет слишком поздно». Не почувствовав ответа, он в отчаянии выбрал Игл-Поинт, потому что – его желудок сводило от ужаса от этой мысли – оно находилось близко к высокому обрыву со скалистым берегом внизу.
«Все, что угодно. Я сделаю что угодно. Пусть это будет то самое место. Пусть я доберусь до нее вовремя».
«Мерседес» мчался вперед. Джулиан изо всех сил сдерживался, чтобы не вдавить педаль газа в пол, а когда выехал на длинную прямую Гири-стрит, то так и поступил.
Глава 43
Натали спускалась медленно не только из страха перед точкой назначения, но и по более банальной причине: стояла темная безлунная ночь, и она не хотела подвернуть лодыжку. «Словно это имеет значение», – мрачно подумала она. Лестница вилась зигзагом вниз-вверх по прибрежному парку Лэндс-Энд и была печально известна своей крутизной. Натали надеялась однажды забраться по ней с Джулианом, чтобы насладиться захватывающим видом бухты, пройтись по лабиринту небольших камней в Игл-Поинт и посмотреть, как волны накатывают на пляж Майл-Рок внизу. Натали вдруг осознала, что ей бы многое хотелось сделать с Джулианом. Хотелось интересно прожить годы вместе. Но этому не суждено случиться.
– Где он? – спросила она через плечо. Дэвид хромал позади нее, пистолет выглядел темным силуэтом в его руке. – Думаешь, он знает, что ты делаешь прямо сейчас? Что ты убил… – она перевела дыхание, – что ты убил человека и собираешься сделать это снова? Как думаешь, там, где он сейчас, может он такое себе представить?
– Заткнись.
– Не думаю, что он примет это, – продолжила Натали. Сейчас ее голос звучал странно даже для нее самой: слишком спокойный, учитывая, что вскоре должно произойти. – Джулиан слишком предан любви, чтобы представить, будто близкий ему человек способен оборвать чью-то жизнь. А уж тем более две. Надеешься, он не поймет, когда увидит тебя? Не прочитает это в твоих глазах?
– Я сказал, заткнись.
– Думаю, увидит, – не унималась Натали. Теперь океан еще громче накатывал на берег пляжа Майл-Рок. Они почти прибыли на место. – Уверена, это первое, что он увидит, взглянув на тебя. Все, что, по-твоему, могло произойти между вами, умерло, когда… когда умер Маршалл. Погибло вместе с Маршаллом.
– Он никогда не узнает, – возразил Дэвид. Он словно оцепенел. – Его не будет здесь еще несколько недель. К тому времени я уже привыкну к тому… что сделал.
– Где он, Дэвид?
– Не важно.
– Тогда скажи мне.
– В Хорватии.
Натали остановилась.
– В Хорватии.
– Так я и сказал. – Дэвид подтолкнул ее пистолетом. – Двигайся.
«В Риеке, – подумала Натали, и из глаз полились слезы, окончательно мешая ей видеть в темноте. – Чтобы простить. Чтобы помириться».
Девушка остановилась и сжала перила. Ее разрывали рыдания, а ноги угрожали подогнуться.
– Не делай этого, Дэвид. Пожалуйста. Я не могу… я не хочу умирать. Не забирай меня у него…
Дэвид издал приглушенный, полный слез всхлип.
– Теперь ты понимаешь, что чувствовал я. Теперь ты точно знаешь, каково мне было смотреть на вас двоих… – Он снова всхлипнул, вытер глаза и ткнул пистолетом ей в руку. – Иди. Мы почти на месте.
Лестница закончилась, на краю утеса находился лабиринт. Этой безлунной ночью его узор был едва виден. Натали могла лишь разобрать ряды камней высотой по лодыжку, которые извивались и поворачивали, уходя к центру. Она надеялась, что тут будут гулять люди, наслаждаясь видом на мост Золотые ворота, но стояла холодная воскресная ночь. И никого вокруг.
– Ладно, – произнес Дэвид, – вот и все.
Натали обхватила себя руками. На ней был тонкий серый свитер, а подол платья развевался вокруг колен на пронизывающем ветру. Внизу на скалистый берег накатывали покрытые белой пеной и пожирающие его волны.
– Вставай… эм, встань на колени, – приказал Дэвид. Пистолет в его руке задрожал.
– Дэвид, не надо, – попросила Натали. – Через неделю или две ты об этом пожалеешь. Обещаю. Джулиан все поймет, потому что это будет написано на твоем лице. Если ты это сделаешь… он все увидит.
– Заткнись.
– Я знаю, потому что я… видела это.
– Видела что?
Она подняла на него взгляд и даже в темноте заметила ужас за его очками. Отчаяние.
– Моих родителей. Я видела, как они умерли, и это не покидает меня. Не покинуло ни через две недели, ни через два года, три или четыре… – Натали сжала пальцами свитер, глядя вперед, а ужасное воспоминание вылезло из своей могилы, целое и невредимое. – Сначала я слышала крики. Крики и скрежет шин. А развернувшись, увидела маму… мою красивую маму. Она тоже повернулась. Заметила несущуюся машину и протянула руку к отцу. Он подпрыгнул, словно пытаясь оттолкнуть ее с пути, но оказалось слишком поздно. Пьяный водитель на своей большой зеленой машине врезался прямо в них… у них не было шансов выстоять против этой огромной тяжелой громадины, они сломались и согнулись как соломинки перед ней, под ней, и я видела, как жизнь покинула их… я увидела, как в одну секунду они были живы, а в другую мертвы. Я все это видела.
Боль того ужасного дня снова вспыхнула и стала глухой, как наконец зашитая рана. Натали вздохнула и отпустила ее, чувствуя, словно тень рассеялась, словно она скинула тяжелый груз.
«Но слишком поздно. Я опоздала».
– Не делай этого, Дэвид, – вновь попросила Натали. – Ты же знаешь, как это плохо… ты видел Маршалла…
Он покачал головой.
– Нет, я повернулся и побежал. Побежал, прежде чем… – он восстановил дыхание, беря волю в кулак. – Слишком поздно, – сказал он, повторяя ее мысли. – Уже слишком поздно поворачивать назад. И тебе тоже. Давай покончим с этим.
Натали почувствовала, как гаснет крошечная искра надежды. Она упала на колени рядом с рядами камней, дрожа так, будто вот-вот развалится на части. Дэвид сделал шаг по направлению к ней. Потом еще один. Натали ждала, когда ее накроет спокойствие, умиротворение, но этого не произошло. Вместо этого гнев смешался со страхом, и она сжала пальцы на одном из камней лабиринта рядом с собой.
– Мне жаль, – произнес Дэвид, подняв руку. – Я знаю, ты мне не веришь, но это правда. Я не хотел, чтобы это произошло. Я…
Натали обхватила камень, приготовившись действовать. Скорее всего, это не сработает. Скорее всего, мужчина все равно убьет ее, но по крайней мере она умрет, сражаясь. Однако из темноты внезапно послышался голос, и к ним подбежала стройная фигура в черном, как стремительная тень или призрак.
– Дэвид! Подожди!
– Джулиан? – ахнул Дэвид.
Натали резко вдохнула, но не посмела взглянуть на него. Она сидела, опустив голову, пока в ней боролись страх и надежда. И то, и другое придавало ей сил. Она сильнее сжала камень, лежащий у колена, и стала ждать.
– Ты, – взревел он.
Они с Гарретом сошлись посреди коридора. Здоровяк вскинул мясистый кулак. Джулиан легко увернулся и в ответ замахнулся кием, словно бейсбольной битой, целясь в голову Гарретта. Удар попал в цель, Джулиан почувствовал, как от него по руке до локтя пронеслась вибрация. Голову Гарретта развернуло, и он отшатнулся. На губах медленно расползлась отвратительная улыбочка.
– Гляньте, это наш Молочник, – прогнусавил он, сплевывая кровавую слюну на пол. – Давай.
Его огромный кулак прилетел словно шаровой таран. Джулиан увернулся и замахнулся кием, но Гарретт перехватил его другой рукой и повернулся как толкатель ядра. Джулиан больно ударился о стену, отскочил, и мужчины схватились врукопашную, а кий полетел им под ноги на пол.
Вблизи Джулиану было сложнее уворачиваться от кулаков Гарретта. В щеке и глазу вспыхнула боль, но он ответил крепким хуком справа, которым сломал Гарретту нос. Здоровяк закряхтел, схватил Джулиана за полу черного худи и швырнул в другой конец коридора, к блондину, который сидел возле хранилища. Джулиан больно ударился, весь воздух как будто выбило из его груди, голова стукнулась о линолеум.
Гарретт поднял кий и сломал его пополам о колено.
– Сейчас я тебя трахну, Молочник. – Он взял два обломка, оба острые на концах, и бросился к Джулиану.
– Выведи его отсюда, Гарретт! – крикнул Клифф, ковыляя к ним по коридору. – Здесь копы! Уведи его! Уведи!
Гарретт проигнорировал босса и замахнулся на Джулиана обоими острыми обломками кия. Джулиан увернулся и ударил Гарретта плечом в грудь. Это напоминало попытки сдвинуть гору. На спину и голову посыпались удары, и Джулиану пришлось отступить. Его отбросило назад, и перед глазами вспыхнули звезды, когда кончик кия врезался ему в висок. Он отшатнулся и снова упал.
– Ладно-ладно, ты врезал ему, теперь тащи прочь отсюда, – потребовал Клифф. Кто-то уже колотил в двери клуба. – О боже, мне нужно разобраться с копами, а тут черт знает что творится. И Джесси. Что мы будем с ним делать? Нет, все кончено. Гарретт, нужно уходить. Нужно бежать сейчас же.
Гарретт наблюдал, как Джулиан с трудом встает на ноги, и по его лицу медленно расползалась тупая ухмылка.
– Еще нет, Клифф. Это займет всего секунду. Ты нарывался, Молочник. Давно нарывался.
Стук в дверь стал уже громче.
– Полиция! Открывайте!
– Гарретт! – закричал Клифф, стоя у черного входа. Джулиан смутно осознавал, что у того сумка Натали на плече. Клифф подождал полсекунды, выругался и выбежал наружу.
Кажется, Гарретт не слышал ни его, ни полицию. Он стукнул сломанными кусками кия друг о друга.
– Готов, Молочник?
Джулиан уверенно встал на ноги, лихорадочно оглядываясь в поисках оружия. Он заметил красный огнетушитель на желтой стене, но тут Гарретт бросился на него. Джулиан отпрянул вправо, в сторону огнетушителя, и удары сломанного кия пришлись на плечо. Он застонал и вцепился в баллон. Гарретт замахнулся кием и ударил в грудь, выбивая кислород из легких и заставляя его согнуться пополам. Далее последовал удар снизу вверх по подбородку. Джулиан отшатнулся и упал на линолеум.
– Конец тебе, урод, – выдохнул Гарретт.
Джулиан просто смотрел, вскинув руки, хотя понимал, что шансов у него нет. Этот парень убьет его, и он никогда не найдет Натали, не скажет, как ему жаль и что любит ее больше жизни. Он с радостью бы отдал жизнь за нее, вот только Дэвид куда-то увез девушку, а смерть Джулиана означала и ее смерть.
Блондин, который и сам выглядел уже мертвым, застонал и вскинул ноги, подставляя Гарретту подножку. Здоровяк свалился. Тяжело. Прямо на сломанные куски кия.
Джулиан отполз назад на четвереньках, словно краб, и встал на ноги. С ужасным упоением наблюдал, как Гарретт садится, а из его внутренностей торчит тонкая палка. Он мгновение таращился на нее, словно с любопытством, а потом вырвал и отбросил.
– Dios mio, да свались уже. – Джулиан снял огнетушитель со стены и замахнулся им, целясь в голову Гарррета. Раздался гулкий звук удара, Гарретт обмяк и свалился на пол.
Джулиан стоял над ним, тяжело дыша. Из подбородка и виска обильно лилась кровь. Он в отвращении отбросил огнетушитель в сторону.
– Лэндс-Энд, – простонал Джесси. – Дэвид увез ее в Лэндс-Энд.
Джулиан мгновение просто смотрел на мужчину, осознавая, что уже отказался от надежды.
– Лэндс-Энд, – пробормотал он. В конце коридора дверь уже еле держалась на петлях. Ему нужна была помощь полиции, но Джулиан не мог позволить им задержать себя. – Расскажи им, – попросил он.
– Расскажу, – кивнул Джесси.
Джулиан бросился к черному входу клуба, ожидая встретить отряд полиции, который его арестует или задержит, но на парковке оказалось пусто. Он пониже натянул капюшон черной толстовки, чтобы скрыть окровавленное лицо, и заставил себя идти спокойно, засунув руки в карманы и опустив голову. Джулиан припарковал арендованную машину на другой стороне улицы в красной зоне, но никто этого не заметил. От «Орбиты» отъехала «Скорая помощь», и он решил, что друзьям Натали уже оказали помощь. Подъезжали новые полицейские машины. Офицеры допрашивали собравшихся. Никто не обращал внимания на Джулиана.
Он сел в автомобиль и набрал Лэндс-Энд в навигаторе. Потом выругался, когда ему предложили несколько вариантов: три или четыре смотровые площадки, где можно припарковаться или прогуляться.
Выезжая на темную улицу, Джулиан молился. «Мама, если ты присматриваешь за нами, приведи меня к ней. Прежде чем будет слишком поздно». Не почувствовав ответа, он в отчаянии выбрал Игл-Поинт, потому что – его желудок сводило от ужаса от этой мысли – оно находилось близко к высокому обрыву со скалистым берегом внизу.
«Все, что угодно. Я сделаю что угодно. Пусть это будет то самое место. Пусть я доберусь до нее вовремя».
«Мерседес» мчался вперед. Джулиан изо всех сил сдерживался, чтобы не вдавить педаль газа в пол, а когда выехал на длинную прямую Гири-стрит, то так и поступил.
Глава 43
Натали спускалась медленно не только из страха перед точкой назначения, но и по более банальной причине: стояла темная безлунная ночь, и она не хотела подвернуть лодыжку. «Словно это имеет значение», – мрачно подумала она. Лестница вилась зигзагом вниз-вверх по прибрежному парку Лэндс-Энд и была печально известна своей крутизной. Натали надеялась однажды забраться по ней с Джулианом, чтобы насладиться захватывающим видом бухты, пройтись по лабиринту небольших камней в Игл-Поинт и посмотреть, как волны накатывают на пляж Майл-Рок внизу. Натали вдруг осознала, что ей бы многое хотелось сделать с Джулианом. Хотелось интересно прожить годы вместе. Но этому не суждено случиться.
– Где он? – спросила она через плечо. Дэвид хромал позади нее, пистолет выглядел темным силуэтом в его руке. – Думаешь, он знает, что ты делаешь прямо сейчас? Что ты убил… – она перевела дыхание, – что ты убил человека и собираешься сделать это снова? Как думаешь, там, где он сейчас, может он такое себе представить?
– Заткнись.
– Не думаю, что он примет это, – продолжила Натали. Сейчас ее голос звучал странно даже для нее самой: слишком спокойный, учитывая, что вскоре должно произойти. – Джулиан слишком предан любви, чтобы представить, будто близкий ему человек способен оборвать чью-то жизнь. А уж тем более две. Надеешься, он не поймет, когда увидит тебя? Не прочитает это в твоих глазах?
– Я сказал, заткнись.
– Думаю, увидит, – не унималась Натали. Теперь океан еще громче накатывал на берег пляжа Майл-Рок. Они почти прибыли на место. – Уверена, это первое, что он увидит, взглянув на тебя. Все, что, по-твоему, могло произойти между вами, умерло, когда… когда умер Маршалл. Погибло вместе с Маршаллом.
– Он никогда не узнает, – возразил Дэвид. Он словно оцепенел. – Его не будет здесь еще несколько недель. К тому времени я уже привыкну к тому… что сделал.
– Где он, Дэвид?
– Не важно.
– Тогда скажи мне.
– В Хорватии.
Натали остановилась.
– В Хорватии.
– Так я и сказал. – Дэвид подтолкнул ее пистолетом. – Двигайся.
«В Риеке, – подумала Натали, и из глаз полились слезы, окончательно мешая ей видеть в темноте. – Чтобы простить. Чтобы помириться».
Девушка остановилась и сжала перила. Ее разрывали рыдания, а ноги угрожали подогнуться.
– Не делай этого, Дэвид. Пожалуйста. Я не могу… я не хочу умирать. Не забирай меня у него…
Дэвид издал приглушенный, полный слез всхлип.
– Теперь ты понимаешь, что чувствовал я. Теперь ты точно знаешь, каково мне было смотреть на вас двоих… – Он снова всхлипнул, вытер глаза и ткнул пистолетом ей в руку. – Иди. Мы почти на месте.
Лестница закончилась, на краю утеса находился лабиринт. Этой безлунной ночью его узор был едва виден. Натали могла лишь разобрать ряды камней высотой по лодыжку, которые извивались и поворачивали, уходя к центру. Она надеялась, что тут будут гулять люди, наслаждаясь видом на мост Золотые ворота, но стояла холодная воскресная ночь. И никого вокруг.
– Ладно, – произнес Дэвид, – вот и все.
Натали обхватила себя руками. На ней был тонкий серый свитер, а подол платья развевался вокруг колен на пронизывающем ветру. Внизу на скалистый берег накатывали покрытые белой пеной и пожирающие его волны.
– Вставай… эм, встань на колени, – приказал Дэвид. Пистолет в его руке задрожал.
– Дэвид, не надо, – попросила Натали. – Через неделю или две ты об этом пожалеешь. Обещаю. Джулиан все поймет, потому что это будет написано на твоем лице. Если ты это сделаешь… он все увидит.
– Заткнись.
– Я знаю, потому что я… видела это.
– Видела что?
Она подняла на него взгляд и даже в темноте заметила ужас за его очками. Отчаяние.
– Моих родителей. Я видела, как они умерли, и это не покидает меня. Не покинуло ни через две недели, ни через два года, три или четыре… – Натали сжала пальцами свитер, глядя вперед, а ужасное воспоминание вылезло из своей могилы, целое и невредимое. – Сначала я слышала крики. Крики и скрежет шин. А развернувшись, увидела маму… мою красивую маму. Она тоже повернулась. Заметила несущуюся машину и протянула руку к отцу. Он подпрыгнул, словно пытаясь оттолкнуть ее с пути, но оказалось слишком поздно. Пьяный водитель на своей большой зеленой машине врезался прямо в них… у них не было шансов выстоять против этой огромной тяжелой громадины, они сломались и согнулись как соломинки перед ней, под ней, и я видела, как жизнь покинула их… я увидела, как в одну секунду они были живы, а в другую мертвы. Я все это видела.
Боль того ужасного дня снова вспыхнула и стала глухой, как наконец зашитая рана. Натали вздохнула и отпустила ее, чувствуя, словно тень рассеялась, словно она скинула тяжелый груз.
«Но слишком поздно. Я опоздала».
– Не делай этого, Дэвид, – вновь попросила Натали. – Ты же знаешь, как это плохо… ты видел Маршалла…
Он покачал головой.
– Нет, я повернулся и побежал. Побежал, прежде чем… – он восстановил дыхание, беря волю в кулак. – Слишком поздно, – сказал он, повторяя ее мысли. – Уже слишком поздно поворачивать назад. И тебе тоже. Давай покончим с этим.
Натали почувствовала, как гаснет крошечная искра надежды. Она упала на колени рядом с рядами камней, дрожа так, будто вот-вот развалится на части. Дэвид сделал шаг по направлению к ней. Потом еще один. Натали ждала, когда ее накроет спокойствие, умиротворение, но этого не произошло. Вместо этого гнев смешался со страхом, и она сжала пальцы на одном из камней лабиринта рядом с собой.
– Мне жаль, – произнес Дэвид, подняв руку. – Я знаю, ты мне не веришь, но это правда. Я не хотел, чтобы это произошло. Я…
Натали обхватила камень, приготовившись действовать. Скорее всего, это не сработает. Скорее всего, мужчина все равно убьет ее, но по крайней мере она умрет, сражаясь. Однако из темноты внезапно послышался голос, и к ним подбежала стройная фигура в черном, как стремительная тень или призрак.
– Дэвид! Подожди!
– Джулиан? – ахнул Дэвид.
Натали резко вдохнула, но не посмела взглянуть на него. Она сидела, опустив голову, пока в ней боролись страх и надежда. И то, и другое придавало ей сил. Она сильнее сжала камень, лежащий у колена, и стала ждать.