Выше только любовь
Часть 22 из 51 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Конечно, – подтвердила Натали. – Кто еще?..
– А потом ты с ним переспала, – продолжила Либерти. – Он заявил, что является твоим любимым автором… и… и… ты с ним переспала.
Друзья снова обменялись взглядами, а Натали уже ничего не видела из-за пелены унижения и ярости, застивших ей глаза.
– Все не так. Я видела книги… он сказал мне… он…
«А ведь Джулиан предупреждал, что так и случится», – мелькнуло в голове. И он не ошибся, но даже не мог представить, какую боль Натали причинят насмешки друзей.
– Я… не могу… мне нужно идти. Я ухожу…
Натали встала и схватила со стула сумочку. Ноги дрожали. Друзья окликали ее, но девушка проигнорировала их, спотыкаясь, подошла к двери и поднялась по лестнице. Продолжающий витать в воздухе ледяной зимний холод охладил ее пылающие щеки. Натали брела по улице, не разбирая дороги и кутаясь в пальто. Позади послышались торопливые шаги, и вскоре Маршалл догнал ее и взял за руку, однако она вырвалась из его объятий и повернулась к ним лицом.
– Нати, прости нас, – начал он.
– Это просто слишком… удачное совпадение, – произнесла Либерти за ее спиной, дрожа от холода в своем кимоно.
– И поэтому я идиотка? – возмутилась Натали. – Если вы, все такие из себя опытные и мудрые, не способны в это поверить, значит, это обман? Единственное объяснение происходящего – я наивная дурочка?
Они снова обменялись понимающими взглядами, и Натали резко повернулась на каблуках. Она сделала три шага, прежде чем снова развернуться. Сумка больно ударила по бедру.
– Почему вы вообще со мной дружите? Чтобы почувствовать себя лучше? Выше? Или это просто старая добрая жалость?
– Ты что, шутишь? – огрызнулась Либерти. – Ты искренне веришь, что какой-то богатый олух, который полгода проводил с тобой время в кофейне, – это получивший множество наград автор? Более того, он еще и просто великолепен? И совершенно случайно оказался твоим самым любимым автором во всем мире? И именно он по-настоящему влюбился в тебя?
– Заткнись, Либерти, – протянул Маршалл.
– Да, верю, – отрезала Натали. – Но я не стану тебе ничего объяснять. Или рассказывать о том, что видела, чтобы заставить тебя поверить. Вы оба считаете меня жалкой. Посмотри на себя, Либерти. Ты не можешь получить желаемое, но ничего не меняешь. Не поступаешь по-другому. Просто сидишь в барах каждый вечер. Ты даже не выходишь…
– Я не выхожу? – взвизгнула Либерти и махнула рукой в шелковом рукаве в сторону клуба. – Я выхожу на чертову сцену каждый вечер. Это ты посмотри на себя, ты переспала с парнем, который играет на твоих чувствах, как на скрипке. Поздравляю. Добро пожаловать в реальный мир.
Натали дрогнула под яростью Либерти, но не отступила.
– Он тот, кем себя называет. Я не позволю тебе портить нечто идеальное своими намеками…
– О, так теперь он идеален? – Либерти противно рассмеялась. – Брось, иначе меня стошнит.
У Натали перехватило дыхание.
– Мне тебя жаль. – Ей хотелось добавить кое-что еще, но девушка боялась показаться мстительной и потому просто сказала: – Не ходи за мной. – И зашагала прочь.
– Не волнуйся, не пойду.
Послышался удаляющийся стук каблуков, а потом голоса и музыка, когда дверь «Кайри» открылась и с грохотом захлопнулась. Натали старалась сдержать слезы, но они все равно потекли по щекам.
– Натали, постой, – потерянным голосом позвал ее Маршалл. Догнав, он обнял ее. – Мы свиньи.
– Да.
– Просто это невероятное, астрономических размеров совпадение… – Натали начала отстраняться, но он держал ее крепко. – Но я верю тебе. По крайней мере мне так кажется. И Либерти тоже. Она просто озлоблена, потому что… ну, потому что озлоблена.
– Она озлоблена, потому что любит тебя, – заявила Натали, – и ты это знаешь.
– Что? Нет…
– Маршалл…
На мгновение встретившись глазами с Натали, он поджал губы. А потом вскинул руки в воздух.
– И что мне теперь делать? Я люблю эту девушку, какой бы невыносимой она ни была. Я считаю, что она талантливая и прекрасная, хочу проводить с ней каждый день. Просто не хочу с ней спать.
Натали всхлипнула. Он передал ей платок.
– Спасибо. – Она вытерла глаза. – Что будешь делать?
– Понятия не имею, но сейчас важно другое. Это должен был быть вечер твоего триумфа, а мы все испортили. – Маршалл обнял ее одной рукой. – Это и правда он? Без шуток?
Она кивнула.
– Но, постой, я думал Мендону за сорок. – Он вскинул бровь. – Так он… намного старше тебя?
– Ему двадцать восемь. Данные про возраст – обман. Чтобы обезопасить его частную жизнь.
Маршалл многозначительно взглянул на нее.
– Ты же понимаешь, какой удобной историей все это выглядит, Нат.
– Мне все равно. Я знаю правду.
– Мы просто пытаемся защитить тебя. Либерти тоже, по-своему.
– Мне не нужна защита, Маршалл, – сказала Натали. – Не от него. И из-за всего этого я просто чувствую себя глупо. А теперь мне пора идти.
– Не уходи. Я не усну, зная, что ты расстроена. Просто… расскажи мне обо всем с самого начала.
– Сейчас не хочу, – призналась она, положив голову ему на плечо. – Прости.
Он крепко сжал ее в объятиях и вздохнул.
– И ты меня.
*
– Я пришла к Джулиану.
Охранник, кажется Хэнк, тепло улыбнулся.
– Конечно же, мисс Хьюит. Позвольте, я уточню, дома ли мистер Ковач сегодня вечером.
Натали подула на пальцы. Они заледенели, а лицо, наоборот, покраснело. Когда Хэнк провожал ее к лифту, девушка едва удержалась, чтобы не побежать. Двери открылись на его этаже. Джулиан уже стоял у входа.
– Я не ждал тебя до завтра… – Он осекся, и радость на его лице превратилась в озабоченность. – Ты в порядке? Натали, что стряслось? Понятно, это случилось. Ты рассказала друзьям, да?
Она разразилась слезами.
– И удостоверилась, что ты был прав. Мне так стыдно…
Джулиан обнял ее.
– Тебе нечего стыдиться, – прошептал он девушке на ухо. – Я понимаю. Именно поэтому мне было так сложно обо всем тебе рассказать. Все выглядело бы по-другому, если бы тебе не нравились эти книги. Но все так, как есть, поэтому на карту поставлено слишком много.
– И все равно я чувствую себя ужасно.
Парень ничего не ответил, просто взял ее за руку и повел в спальню, а оттуда в гардероб размером с ее кухню. Там пахло дорогой одеждой и одеколоном Джулиана, который она обожала. Он присел и отодвинул ряд брюк. За ними оказался сейф.
– Даже Дэвид не знает комбинацию, – признался он.
Натали стояла на коленях рядом, пока он поворачивал диск и открывал сейф. Потом Джулиан достал из него кожаную папку и передал ей.
– Это мои контракты, заключенные с «Андерхилл Пресс», – пояснил он. – Первый, на «Выше», внизу.
Натали открыла папку, щеки горели от стыда, хотя по коже пробежал холодок возбуждения. «Это словно зарытые сокровища», – подумала она, и эта мысль показалась еще более верной, когда Джулиан протянул ей две золотые медали.
– Национальная книжная премия. За «Выше» и «Обыкновенного вора».
Девушка взяла их и положила на колени. Такие тяжелые… она провела пальцами по гравировке.
– У меня есть и другие документы… сертификаты на награды, корректура, первые наброски стихов «Звездный свет»… что только пожелаешь.
Натали подняла на него взгляд.
– Прости меня.
Джулиан улыбнулся и погладил ее по щеке.
– Не нужно. Уверенность ощущается лучше, чем любая крупица затянувшихся сомнений. Si?[24]
Она кивнула.
– Спасибо за понимание. Мои друзья… иногда заставляют меня чувствовать себя глупым, смешным ребенком. Возможно, они правы. Я столько всего упустила. Хочу теперь наверстать. Все, что упустила. Но пережить это с тобой.
– Хорошо. – Джулиан взял ее лицо в руки, не сводя с девушки своих невозможно голубых глаз, и пальцем гладил ее по щеке. – Я здесь.
Он поцеловал Натали, и она почувствовала его любовь, такую же настоящую, как золото у нее на коленях, и в тысячи раз более ценную.
Глава 20
На следующее утро Натали вздохнула, глядя, как солнечный свет струится в окно спальни. Он падал на смуглую кожу Джулиана, играл на длинных линиях его обнаженного тела на кровати рядом с ней.
– А потом ты с ним переспала, – продолжила Либерти. – Он заявил, что является твоим любимым автором… и… и… ты с ним переспала.
Друзья снова обменялись взглядами, а Натали уже ничего не видела из-за пелены унижения и ярости, застивших ей глаза.
– Все не так. Я видела книги… он сказал мне… он…
«А ведь Джулиан предупреждал, что так и случится», – мелькнуло в голове. И он не ошибся, но даже не мог представить, какую боль Натали причинят насмешки друзей.
– Я… не могу… мне нужно идти. Я ухожу…
Натали встала и схватила со стула сумочку. Ноги дрожали. Друзья окликали ее, но девушка проигнорировала их, спотыкаясь, подошла к двери и поднялась по лестнице. Продолжающий витать в воздухе ледяной зимний холод охладил ее пылающие щеки. Натали брела по улице, не разбирая дороги и кутаясь в пальто. Позади послышались торопливые шаги, и вскоре Маршалл догнал ее и взял за руку, однако она вырвалась из его объятий и повернулась к ним лицом.
– Нати, прости нас, – начал он.
– Это просто слишком… удачное совпадение, – произнесла Либерти за ее спиной, дрожа от холода в своем кимоно.
– И поэтому я идиотка? – возмутилась Натали. – Если вы, все такие из себя опытные и мудрые, не способны в это поверить, значит, это обман? Единственное объяснение происходящего – я наивная дурочка?
Они снова обменялись понимающими взглядами, и Натали резко повернулась на каблуках. Она сделала три шага, прежде чем снова развернуться. Сумка больно ударила по бедру.
– Почему вы вообще со мной дружите? Чтобы почувствовать себя лучше? Выше? Или это просто старая добрая жалость?
– Ты что, шутишь? – огрызнулась Либерти. – Ты искренне веришь, что какой-то богатый олух, который полгода проводил с тобой время в кофейне, – это получивший множество наград автор? Более того, он еще и просто великолепен? И совершенно случайно оказался твоим самым любимым автором во всем мире? И именно он по-настоящему влюбился в тебя?
– Заткнись, Либерти, – протянул Маршалл.
– Да, верю, – отрезала Натали. – Но я не стану тебе ничего объяснять. Или рассказывать о том, что видела, чтобы заставить тебя поверить. Вы оба считаете меня жалкой. Посмотри на себя, Либерти. Ты не можешь получить желаемое, но ничего не меняешь. Не поступаешь по-другому. Просто сидишь в барах каждый вечер. Ты даже не выходишь…
– Я не выхожу? – взвизгнула Либерти и махнула рукой в шелковом рукаве в сторону клуба. – Я выхожу на чертову сцену каждый вечер. Это ты посмотри на себя, ты переспала с парнем, который играет на твоих чувствах, как на скрипке. Поздравляю. Добро пожаловать в реальный мир.
Натали дрогнула под яростью Либерти, но не отступила.
– Он тот, кем себя называет. Я не позволю тебе портить нечто идеальное своими намеками…
– О, так теперь он идеален? – Либерти противно рассмеялась. – Брось, иначе меня стошнит.
У Натали перехватило дыхание.
– Мне тебя жаль. – Ей хотелось добавить кое-что еще, но девушка боялась показаться мстительной и потому просто сказала: – Не ходи за мной. – И зашагала прочь.
– Не волнуйся, не пойду.
Послышался удаляющийся стук каблуков, а потом голоса и музыка, когда дверь «Кайри» открылась и с грохотом захлопнулась. Натали старалась сдержать слезы, но они все равно потекли по щекам.
– Натали, постой, – потерянным голосом позвал ее Маршалл. Догнав, он обнял ее. – Мы свиньи.
– Да.
– Просто это невероятное, астрономических размеров совпадение… – Натали начала отстраняться, но он держал ее крепко. – Но я верю тебе. По крайней мере мне так кажется. И Либерти тоже. Она просто озлоблена, потому что… ну, потому что озлоблена.
– Она озлоблена, потому что любит тебя, – заявила Натали, – и ты это знаешь.
– Что? Нет…
– Маршалл…
На мгновение встретившись глазами с Натали, он поджал губы. А потом вскинул руки в воздух.
– И что мне теперь делать? Я люблю эту девушку, какой бы невыносимой она ни была. Я считаю, что она талантливая и прекрасная, хочу проводить с ней каждый день. Просто не хочу с ней спать.
Натали всхлипнула. Он передал ей платок.
– Спасибо. – Она вытерла глаза. – Что будешь делать?
– Понятия не имею, но сейчас важно другое. Это должен был быть вечер твоего триумфа, а мы все испортили. – Маршалл обнял ее одной рукой. – Это и правда он? Без шуток?
Она кивнула.
– Но, постой, я думал Мендону за сорок. – Он вскинул бровь. – Так он… намного старше тебя?
– Ему двадцать восемь. Данные про возраст – обман. Чтобы обезопасить его частную жизнь.
Маршалл многозначительно взглянул на нее.
– Ты же понимаешь, какой удобной историей все это выглядит, Нат.
– Мне все равно. Я знаю правду.
– Мы просто пытаемся защитить тебя. Либерти тоже, по-своему.
– Мне не нужна защита, Маршалл, – сказала Натали. – Не от него. И из-за всего этого я просто чувствую себя глупо. А теперь мне пора идти.
– Не уходи. Я не усну, зная, что ты расстроена. Просто… расскажи мне обо всем с самого начала.
– Сейчас не хочу, – призналась она, положив голову ему на плечо. – Прости.
Он крепко сжал ее в объятиях и вздохнул.
– И ты меня.
*
– Я пришла к Джулиану.
Охранник, кажется Хэнк, тепло улыбнулся.
– Конечно же, мисс Хьюит. Позвольте, я уточню, дома ли мистер Ковач сегодня вечером.
Натали подула на пальцы. Они заледенели, а лицо, наоборот, покраснело. Когда Хэнк провожал ее к лифту, девушка едва удержалась, чтобы не побежать. Двери открылись на его этаже. Джулиан уже стоял у входа.
– Я не ждал тебя до завтра… – Он осекся, и радость на его лице превратилась в озабоченность. – Ты в порядке? Натали, что стряслось? Понятно, это случилось. Ты рассказала друзьям, да?
Она разразилась слезами.
– И удостоверилась, что ты был прав. Мне так стыдно…
Джулиан обнял ее.
– Тебе нечего стыдиться, – прошептал он девушке на ухо. – Я понимаю. Именно поэтому мне было так сложно обо всем тебе рассказать. Все выглядело бы по-другому, если бы тебе не нравились эти книги. Но все так, как есть, поэтому на карту поставлено слишком много.
– И все равно я чувствую себя ужасно.
Парень ничего не ответил, просто взял ее за руку и повел в спальню, а оттуда в гардероб размером с ее кухню. Там пахло дорогой одеждой и одеколоном Джулиана, который она обожала. Он присел и отодвинул ряд брюк. За ними оказался сейф.
– Даже Дэвид не знает комбинацию, – признался он.
Натали стояла на коленях рядом, пока он поворачивал диск и открывал сейф. Потом Джулиан достал из него кожаную папку и передал ей.
– Это мои контракты, заключенные с «Андерхилл Пресс», – пояснил он. – Первый, на «Выше», внизу.
Натали открыла папку, щеки горели от стыда, хотя по коже пробежал холодок возбуждения. «Это словно зарытые сокровища», – подумала она, и эта мысль показалась еще более верной, когда Джулиан протянул ей две золотые медали.
– Национальная книжная премия. За «Выше» и «Обыкновенного вора».
Девушка взяла их и положила на колени. Такие тяжелые… она провела пальцами по гравировке.
– У меня есть и другие документы… сертификаты на награды, корректура, первые наброски стихов «Звездный свет»… что только пожелаешь.
Натали подняла на него взгляд.
– Прости меня.
Джулиан улыбнулся и погладил ее по щеке.
– Не нужно. Уверенность ощущается лучше, чем любая крупица затянувшихся сомнений. Si?[24]
Она кивнула.
– Спасибо за понимание. Мои друзья… иногда заставляют меня чувствовать себя глупым, смешным ребенком. Возможно, они правы. Я столько всего упустила. Хочу теперь наверстать. Все, что упустила. Но пережить это с тобой.
– Хорошо. – Джулиан взял ее лицо в руки, не сводя с девушки своих невозможно голубых глаз, и пальцем гладил ее по щеке. – Я здесь.
Он поцеловал Натали, и она почувствовала его любовь, такую же настоящую, как золото у нее на коленях, и в тысячи раз более ценную.
Глава 20
На следующее утро Натали вздохнула, глядя, как солнечный свет струится в окно спальни. Он падал на смуглую кожу Джулиана, играл на длинных линиях его обнаженного тела на кровати рядом с ней.