Война стрелка Шарпа
Часть 18 из 45 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Конечно. – Он повернулся к ней. Они стояли так близко друг от друга, что ей пришлось немного откинуть голову, чтобы посмотреть на него. – Вообще-то, я надеюсь на вот это. – Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. В первое мгновение она напряглась, но тут же отдалась поцелую, а когда он выпрямился, опустила голову. Шарп понял – плачет. – Надеюсь, вам повезет.
Кейт не подняла головы.
– Мне нужно запереть дом, – прошептала она.
Он повернулся и ушел.
Весь следующий день ушел на подготовку. Чинили сапоги, укладывали ранцы, запасались продуктами. Шарп лично проверил оружие, убедился, что каждый поставил новый кремень и набил сумку патронами. Харпер застрелил двух из захваченных у драгун лошадей. Туши разделали, мясо нарезали. Еще одну лошадь решили отдать Хэгмэну, предварительно удостоверившись, что стрелок может держаться верхом. Шарп предложил Кейт отправиться с ними верхом, а она запротестовала, говоря, что не может путешествовать без провожатой. В конце концов он махнул рукой:
– Делайте как хотите, мэм. Или поезжайте с нами, или оставайтесь, а мы уйдем вечером.
– Вы не можете меня бросить! – возмутилась она, словно Шарп накануне не целовал ее, а она не приняла его поцелуй.
– Я солдат, мэм. И я ухожу.
* * *
Однако судьба распорядилась иначе, и никто никуда не ушел, потому что вечером вернулся подполковник Кристофер.
Был он весь в черном и приехал на черном коне. В карауле стояли Пендлтон и Додд, и оба, увидев Кристофера, отдали честь, в ответ на что подполковник небрежно дотронулся стеком до края треуголки. Луиш ехал следом за хозяином. Поднятая копытами пыль медленно оседала на выстилавшие обочины белые лепестки глицинии.
– Напоминает лаванду, не правда ли? – заметил Кристофер. – Здесь нужно посадить лаванду. По-моему, будет неплохо, а? – Он соскочил на землю и, не дожидаясь ответа, взбежал по ступенькам и раскрыл объятия навстречу Кейт. – Моя милая!
Шарп, оставшись на террасе, перевел взгляд на Луиша. Слуга поднял брови и, вздохнув, повел лошадей в конюшню. Поля погружались в вечернюю тень. Солнце спряталось, и в воздухе ощущался холодок, словно зима протянула в весну свое длинное щупальце.
– Лейтенант! – окликнул его из дома Кристофер. – Лейтенант!
– Сэр? – Шарп толкнул полуприкрытую дверь.
Подполковник стоял перед камином, протянув руки к огню.
– Кейт говорит, что вы вели себя достойно. Благодарю. – Увидев, как потемнело его лицо, он поспешил поправиться: – Шутка, старина. Вы что, юмора не понимаете? Кейт, дорогая, я бы не отказался от стаканчика портвейна. Боже, у меня внутри все пересохло. Что французы? Активности не проявляли?
– Подходили, сэр, – коротко ответил Шарп, – но не близко.
– Не близко? Что ж, вам повезло. Кейт говорит, что вы собрались уходить?
– Сегодня ночью, сэр.
– Сегодня вы никуда не пойдете. – Подполковник взял бокал из рук жены и залпом его осушил. – Мм… восхитительно. Это наш?
– Наш. Самый лучший.
– Не слишком сладкий. В этом ведь весь фокус. Портвейн не должен быть слишком сладким. Согласны, Шарп? Должен сказать, для меня белый портвейн – большой сюрприз. Весьма недурственно! Раньше я считал, что белый портвейн пьют разве что женщины, но у Сэвиджей он по-настоящему хорош. Нам нужно будет делать его побольше, дорогая. Ты так не думаешь?
– Как скажешь, – с улыбкой ответила Кейт.
– Прекрасно, прекрасно. Вы со мной согласны, Шарп? – Он помолчал, а когда ответа не последовало, нахмурил брови. – Итак, лейтенант, вы остаетесь.
– Почему, сэр?
Вопрос удивил Кристофера. Он ожидал полного согласия и не приготовил объяснения.
– Гм… дело в том, что я ожидаю скорого развития событий.
– Развития, сэр?
– Пока еще с полной уверенностью говорить рано, и война наверняка продлится какое-то время, и все же мы определенно в преддверии мира.
– Это хорошо, сэр, – бесстрастно отозвался Шарп, – и потому мы должны остаться?
– Да, Шарп, должны. – Раздражение нашло-таки выход, как только подполковник понял, что за нейтральным тоном лейтенанта таится дерзость. – И вас это тоже касается. – Последнее адресовалось Виченте, который, войдя в комнату, прежде всего поклонился Кейт. – Ситуация сложная и может повернуться в любую сторону. Если французы обнаружат британские войска к северу от Дору, они могут посчитать, что мы нарушаем принятые на себя обязательства.
– Мы – не британцы, – напомнил Виченте.
– От этого ничего не меняется, – бросил, раздражаясь все больше, подполковник. – Нельзя раскачивать лодку. Мы не можем ставить под угрозу результаты долгих и трудных переговоров. Если проблему можно решить без кровопролития, мы обязаны сделать для этого все возможное. А вы поспособствуете достижению мира тем, что останетесь здесь. Кстати, что это за бродяги в деревне?
– Бродяги?
– Десяток мужчин, вооруженных до зубов и весьма непочтительно поглядывавших на меня, когда я проезжал мимо. Кто они такие?
– Партизаны, сэр, – ответил Шарп. – Наши союзники.
Замаскированный укол достиг цели.
– Союзники? Банда дураков. Они могут все испортить.
– Ими командует человек, – продолжал Шарп, – которого вы знаете. Мануэль Лопес.
– Лопес? Лопес… – Кристофер наморщил лоб, пытаясь вспомнить. – Ах да! Бывший учитель в Брагансе. Вбивал разум в головы отпрысков тамошних джентри. Задира и хвастун. Ладно, поговорю с ним утром. Скажу, чтобы вел себя поосторожнее. Это касается и вас двоих. – Он перевел взгляд с Шарпа на Виченте. – И это приказ.
Шарп спорить не стал.
– Вы привезли ответ от капитана Хогана, сэр? – спросил он.
– Я не видел Хогана. Передал ваше письмо в штаб генерала Крэдока.
– А генерала Уэлсли там нет?
– Нет. Но генерал Крэдок на месте, и он поддерживает мое решение в отношении вас. – Заметив, что лейтенант нахмурился, Кристофер открыл висевшую на поясе сумку и достал листок, который протянул Шарпу. – Посмотрите сами, – добавил он елейным голосом, – если вас что-то беспокоит.
Шарп развернул листок. Приказ, подписанный генералом Крэдоком и адресованный лейтенанту Шарпу, обязывал последнего оставаться в распоряжении подполковника Кристофера. Кристофер получил документ, уверив генерала в необходимости иметь надежную охрану, хотя на самом деле ему просто доставляло удовольствие командовать Шарпом. Приказ заканчивался словами«pro tem», значение которых лейтенант не понял.
– Рro tem, сэр?
– Вы, наверное, и латынь не изучали?
– Нет, сэр.
– Боже, в какую школу вы ходили?Рro temозначает временно, до тех пор, пока вы мне нужны. Итак, лейтенант, теперь вы согласны, что обязаны выполнять мои распоряжения?
– Конечно, сэр.
– Оставьте бумажку себе, – фыркнул Кристофер, когда Шарп попытался вернуть ему приказ генерала Крэдока. – И заглядывайте в этот листок почаще, чтобы не забывать о служебном долге. Если объявят перемирие, у нас в руках будет дополнительный козырь – присутствие британских войск к северу от Дору. Так что упритесь покрепче и стойте. А теперь, джентльмены, прошу извинить – я бы хотел остаться с женой.
Виченте откланялся и вышел, но Шарп не тронулся с места:
– Вы останетесь здесь, сэр?
– Нет. – Вопрос поставил подполковника в неловкое положение, тем не менее он выдавил из себя улыбку. – Мы с тобой, дорогая, – он повернулся к Кейт, – возвращаемся в «Прекрасный чертог».
– Вы поедете в Порто? – изумился Шарп.
– Я же вам сказал, ситуация меняется. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. Спокойной ночи, лейтенант.
Шарп спустился по ступенькам и, заметив стоящего у невысокой стены Виченте, подошел к нему. Над темной долиной появились первые звезды. Португалец предложил Шарпу сигару и поднес свою, чтобы прикурить.
– Я говорил с Луишем.
– И что?
Шарп курил редко – не мог позволить себе такое удовольствие – и теперь едва не поперхнулся, затянувшись едким дымом.
– Кристофер был в Порто целых пять дней. Встречался с французами.
– Но на юг он тоже ездил?
Виченте кивнул:
– Они побывали в Коимбре, встретились с генералом Крэдоком, потом вернулись. Капитан Аржентон вернулся в Порто с ними.
– Что же, черт возьми, происходит?
Виченте выпустил струйку дыма в сторону луны.
– Может, договариваются о мире. Луиш не знает, о чем они толковали.
Значит, мир? Такое случалось и раньше. Стороны подписывали договор после сражений у Ролиса и Вимейру, и разбитые французы возвращались домой на британских кораблях. Новый договор? Что ж, Шарпа успокаивало хотя бы то, что Кристофер видел Крэдока. Полученный четкий приказ избавлял его от сомнений и неуверенности. Хотя и не совсем.
Подполковник убыл рано утром. На рассвете откуда-то с севера донеслась мушкетная пальба, и Кристофер, выйдя на дорогу вместе с Шарпом, долго всматривался в повисший над долиной туман. Подзорная труба не помогала, а вот на подполковника она произвела впечатление.
– Кто такой АУ? – спросил он, увидев надпись на табличке.
– Один знакомый, сэр.
Кейт не подняла головы.
– Мне нужно запереть дом, – прошептала она.
Он повернулся и ушел.
Весь следующий день ушел на подготовку. Чинили сапоги, укладывали ранцы, запасались продуктами. Шарп лично проверил оружие, убедился, что каждый поставил новый кремень и набил сумку патронами. Харпер застрелил двух из захваченных у драгун лошадей. Туши разделали, мясо нарезали. Еще одну лошадь решили отдать Хэгмэну, предварительно удостоверившись, что стрелок может держаться верхом. Шарп предложил Кейт отправиться с ними верхом, а она запротестовала, говоря, что не может путешествовать без провожатой. В конце концов он махнул рукой:
– Делайте как хотите, мэм. Или поезжайте с нами, или оставайтесь, а мы уйдем вечером.
– Вы не можете меня бросить! – возмутилась она, словно Шарп накануне не целовал ее, а она не приняла его поцелуй.
– Я солдат, мэм. И я ухожу.
* * *
Однако судьба распорядилась иначе, и никто никуда не ушел, потому что вечером вернулся подполковник Кристофер.
Был он весь в черном и приехал на черном коне. В карауле стояли Пендлтон и Додд, и оба, увидев Кристофера, отдали честь, в ответ на что подполковник небрежно дотронулся стеком до края треуголки. Луиш ехал следом за хозяином. Поднятая копытами пыль медленно оседала на выстилавшие обочины белые лепестки глицинии.
– Напоминает лаванду, не правда ли? – заметил Кристофер. – Здесь нужно посадить лаванду. По-моему, будет неплохо, а? – Он соскочил на землю и, не дожидаясь ответа, взбежал по ступенькам и раскрыл объятия навстречу Кейт. – Моя милая!
Шарп, оставшись на террасе, перевел взгляд на Луиша. Слуга поднял брови и, вздохнув, повел лошадей в конюшню. Поля погружались в вечернюю тень. Солнце спряталось, и в воздухе ощущался холодок, словно зима протянула в весну свое длинное щупальце.
– Лейтенант! – окликнул его из дома Кристофер. – Лейтенант!
– Сэр? – Шарп толкнул полуприкрытую дверь.
Подполковник стоял перед камином, протянув руки к огню.
– Кейт говорит, что вы вели себя достойно. Благодарю. – Увидев, как потемнело его лицо, он поспешил поправиться: – Шутка, старина. Вы что, юмора не понимаете? Кейт, дорогая, я бы не отказался от стаканчика портвейна. Боже, у меня внутри все пересохло. Что французы? Активности не проявляли?
– Подходили, сэр, – коротко ответил Шарп, – но не близко.
– Не близко? Что ж, вам повезло. Кейт говорит, что вы собрались уходить?
– Сегодня ночью, сэр.
– Сегодня вы никуда не пойдете. – Подполковник взял бокал из рук жены и залпом его осушил. – Мм… восхитительно. Это наш?
– Наш. Самый лучший.
– Не слишком сладкий. В этом ведь весь фокус. Портвейн не должен быть слишком сладким. Согласны, Шарп? Должен сказать, для меня белый портвейн – большой сюрприз. Весьма недурственно! Раньше я считал, что белый портвейн пьют разве что женщины, но у Сэвиджей он по-настоящему хорош. Нам нужно будет делать его побольше, дорогая. Ты так не думаешь?
– Как скажешь, – с улыбкой ответила Кейт.
– Прекрасно, прекрасно. Вы со мной согласны, Шарп? – Он помолчал, а когда ответа не последовало, нахмурил брови. – Итак, лейтенант, вы остаетесь.
– Почему, сэр?
Вопрос удивил Кристофера. Он ожидал полного согласия и не приготовил объяснения.
– Гм… дело в том, что я ожидаю скорого развития событий.
– Развития, сэр?
– Пока еще с полной уверенностью говорить рано, и война наверняка продлится какое-то время, и все же мы определенно в преддверии мира.
– Это хорошо, сэр, – бесстрастно отозвался Шарп, – и потому мы должны остаться?
– Да, Шарп, должны. – Раздражение нашло-таки выход, как только подполковник понял, что за нейтральным тоном лейтенанта таится дерзость. – И вас это тоже касается. – Последнее адресовалось Виченте, который, войдя в комнату, прежде всего поклонился Кейт. – Ситуация сложная и может повернуться в любую сторону. Если французы обнаружат британские войска к северу от Дору, они могут посчитать, что мы нарушаем принятые на себя обязательства.
– Мы – не британцы, – напомнил Виченте.
– От этого ничего не меняется, – бросил, раздражаясь все больше, подполковник. – Нельзя раскачивать лодку. Мы не можем ставить под угрозу результаты долгих и трудных переговоров. Если проблему можно решить без кровопролития, мы обязаны сделать для этого все возможное. А вы поспособствуете достижению мира тем, что останетесь здесь. Кстати, что это за бродяги в деревне?
– Бродяги?
– Десяток мужчин, вооруженных до зубов и весьма непочтительно поглядывавших на меня, когда я проезжал мимо. Кто они такие?
– Партизаны, сэр, – ответил Шарп. – Наши союзники.
Замаскированный укол достиг цели.
– Союзники? Банда дураков. Они могут все испортить.
– Ими командует человек, – продолжал Шарп, – которого вы знаете. Мануэль Лопес.
– Лопес? Лопес… – Кристофер наморщил лоб, пытаясь вспомнить. – Ах да! Бывший учитель в Брагансе. Вбивал разум в головы отпрысков тамошних джентри. Задира и хвастун. Ладно, поговорю с ним утром. Скажу, чтобы вел себя поосторожнее. Это касается и вас двоих. – Он перевел взгляд с Шарпа на Виченте. – И это приказ.
Шарп спорить не стал.
– Вы привезли ответ от капитана Хогана, сэр? – спросил он.
– Я не видел Хогана. Передал ваше письмо в штаб генерала Крэдока.
– А генерала Уэлсли там нет?
– Нет. Но генерал Крэдок на месте, и он поддерживает мое решение в отношении вас. – Заметив, что лейтенант нахмурился, Кристофер открыл висевшую на поясе сумку и достал листок, который протянул Шарпу. – Посмотрите сами, – добавил он елейным голосом, – если вас что-то беспокоит.
Шарп развернул листок. Приказ, подписанный генералом Крэдоком и адресованный лейтенанту Шарпу, обязывал последнего оставаться в распоряжении подполковника Кристофера. Кристофер получил документ, уверив генерала в необходимости иметь надежную охрану, хотя на самом деле ему просто доставляло удовольствие командовать Шарпом. Приказ заканчивался словами«pro tem», значение которых лейтенант не понял.
– Рro tem, сэр?
– Вы, наверное, и латынь не изучали?
– Нет, сэр.
– Боже, в какую школу вы ходили?Рro temозначает временно, до тех пор, пока вы мне нужны. Итак, лейтенант, теперь вы согласны, что обязаны выполнять мои распоряжения?
– Конечно, сэр.
– Оставьте бумажку себе, – фыркнул Кристофер, когда Шарп попытался вернуть ему приказ генерала Крэдока. – И заглядывайте в этот листок почаще, чтобы не забывать о служебном долге. Если объявят перемирие, у нас в руках будет дополнительный козырь – присутствие британских войск к северу от Дору. Так что упритесь покрепче и стойте. А теперь, джентльмены, прошу извинить – я бы хотел остаться с женой.
Виченте откланялся и вышел, но Шарп не тронулся с места:
– Вы останетесь здесь, сэр?
– Нет. – Вопрос поставил подполковника в неловкое положение, тем не менее он выдавил из себя улыбку. – Мы с тобой, дорогая, – он повернулся к Кейт, – возвращаемся в «Прекрасный чертог».
– Вы поедете в Порто? – изумился Шарп.
– Я же вам сказал, ситуация меняется. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам. Спокойной ночи, лейтенант.
Шарп спустился по ступенькам и, заметив стоящего у невысокой стены Виченте, подошел к нему. Над темной долиной появились первые звезды. Португалец предложил Шарпу сигару и поднес свою, чтобы прикурить.
– Я говорил с Луишем.
– И что?
Шарп курил редко – не мог позволить себе такое удовольствие – и теперь едва не поперхнулся, затянувшись едким дымом.
– Кристофер был в Порто целых пять дней. Встречался с французами.
– Но на юг он тоже ездил?
Виченте кивнул:
– Они побывали в Коимбре, встретились с генералом Крэдоком, потом вернулись. Капитан Аржентон вернулся в Порто с ними.
– Что же, черт возьми, происходит?
Виченте выпустил струйку дыма в сторону луны.
– Может, договариваются о мире. Луиш не знает, о чем они толковали.
Значит, мир? Такое случалось и раньше. Стороны подписывали договор после сражений у Ролиса и Вимейру, и разбитые французы возвращались домой на британских кораблях. Новый договор? Что ж, Шарпа успокаивало хотя бы то, что Кристофер видел Крэдока. Полученный четкий приказ избавлял его от сомнений и неуверенности. Хотя и не совсем.
Подполковник убыл рано утром. На рассвете откуда-то с севера донеслась мушкетная пальба, и Кристофер, выйдя на дорогу вместе с Шарпом, долго всматривался в повисший над долиной туман. Подзорная труба не помогала, а вот на подполковника она произвела впечатление.
– Кто такой АУ? – спросил он, увидев надпись на табличке.
– Один знакомый, сэр.