Во власти пламени
Часть 22 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Всё без толку: лёд не желал становиться талой водой. Я наделала столько шума, но никто не приходил. По-видимому, чары Герхильда не только меня не выпускали из спальни, но и удерживали внутри любые звуки.
Даже объяснить ничего толком не дал. Даже не попытался меня выслушать и понять!
Смирившись с тем, что с дверью воевать бесполезно, я высунулась в окно, но тут же отмела этот вариант побега. Летать я не умела, а волшебного ковра со мной не было.
Долго вертела в руках камень, что вручила мне морканта, надеясь, может, он подскажет, как выбраться из замка. Но он лишь продолжал тускло мерцать и, казалось, в любой момент мог погаснуть. Если такое случится, будет ли это означать, что Амана уже нет в живых?
От этой мысли я сама покрылась ледяной коркой, а сердце и вовсе готово было в любой момент рассыпаться крошевом.
Была уже глубокая ночь. Родители уверены, что я, сморённая переживаниями, давно уснула. Хевина сюда тоже до утра не сунется, особенно после того, как грубо я себя с ней повела. Но утром уже будет поздно. Помощь мне нужна сегодня. Сейчас!
Отчаявшись, я даже воззвала к морканте, но та безмолвствовала. Нет бы проследить, что сумею выбраться, проконтролировать. Так нет же, сунула камень мне в руки, сняла чары ненависти и отбыла со спокойной совестью туда, где пряталась всё это время.
Ну вот что за женщина!
Звери о своём потомстве и то беспокоятся больше.
Звери! Я подскочила с кровати, словно меня кто-то ужалил. Чувствуя, как щёки начинают гореть от нахлынувшего возбуждения, громко позвала:
- Чили! - и быстро добавила: - Мне нужно, чтобы ты привёл сюда её лучезарность! Справишься?
Льорн съехал по колонне балдахина, что-то пропищал негромко. Не знаю, означал ли этот писк согласие, я в языке льорнов совсем не разбираюсь, но Чили всегда меня понимал. Он знал, как мне сейчас плохо, что я схожу с ума от тревоги, и сам тоже тревожился.
Взяв льорна на руки, я поднесла его к окну и усадила на подоконник.
- Найди её и приведи сюда. Но только её, - повторила на всякий случай. - Увидев тебя, Анна поймёт, что со мной что-то происходит. Должна понять.
По крайней мере, только на неё мне и оставалось надеяться. На неё и на Чили. Больше уже было не на кого.
Полуночная тьма поглотила льорна, тьма безлунной и беззвёздно ночи. Как же темно и страшно... И так тихо, аж до мурашек. Я замерла возле окна, считая секунды. Те складывались в минуты: невыносимо долгие, напряжённые, когда отчаянье сменяется зыбкой надеждой, а ту в свою очередь снова поглощает страх, что не справлюсь, могу опоздать. Каждый удар сердца, каждое мгновение всё больше отдаляли меня от Амана.
Если Чили не отыщет Анну, если она замешкается, если откажется меня отпускать... Слишком много «если».
Не знаю, как сама не сошла с ума, от пытки ожиданием, но когда снаружи раздались чьи-то шаги, приглушаемые коркой льда, я бросилась к двери. Снова начала по ней бить и просить, чтобы меня выпустили. Громко, срывая голос до хрипоты.
В какой-то момент всё снова стихло, но лишь на короткое время. Вскоре я уже отчётливо слышала голоса за дверью, чувствовала, как под моими ладонями дрожат створки.
Только бы не привели родителей. Только не их.
Когда по льду зазмеились трещины, я отступила на несколько шагов, прижала к груди руки, взывая к милости Ясноликой, а потом облегчённо выдохнула. Это была Анна, со стражниками и придворным магом.
- Риан, что здесь происходит? - Императрица взволнованно огляделась, словно искала притаившуюся где-то за мебелью опасность или врагов.
- Ваша лучезарность! - Я бросилась к ней и, захлёбываясь словами, стала рассказывать о появлении морканты, о выходке Мориэна и о том, как сильно я сейчас нуждаюсь в своей названной матери.
- Я не капризная девчонка, как утверждает ваш сын. Всё это время я была под чарами, потому так вела себя с Карраем. Ваша лучезарность, Анна... пожалуйста!
- Риан, родная, но я не могу рисковать тобой, - покачала головой императрица. - Мориэн прав, и...
Но я не собиралась повторять недавнюю ошибку, продолжила говорить, решив, что умолкну только тогда, когда она сдастся и согласится меня отпустить.
- Поставьте себя на моё место. Что бы вы сделали ради его великолепия? Позволили бы ему умереть? Нет, вы бы последовали за ним куда угодно, хоть к хордам в пропасть. - Я заглянула ей в глаза, надеясь отыскать в них проблески понимания, сострадания, согласия. - Не лишайте меня этого шанса. Ни меня, ни Амана.
Некоторое время она молчала, как и её охрана, и придворный маг. Стражники даже не шевелились, ожидая дальнейших распоряжений своей правительницы, и я тоже замерла, словно окаменела, лелея в душе последние крохи надежды.
- Твои родители меня убьют, Риан, - наконец, хмурясь, произнесла Анна.
А у меня чуть ноги от облегчения не подкосились и сердце из груди не выпрыгнуло от радости.
- Они не узнают, что это вы меня отпустили! - запальчиво сказала я.
- А вот это уже точно за гранью реальности, - хмыкнула императрица. - И что значит: я тебя отпустила? Мы вместе отправимся искать твоего Огненного. Сама ты точно никуда не полетишь. Это даже не обсуждается.
- Тогда вас убьёт его великолепие, - в ужасе прошептала я.
Представив Скальде Герхильда в гневе, испугалась даже сильнее, чем если бы вот прямо сейчас на меня напал обезумевший дракон. Тальден и меня убьёт. Родители даже не успеют до меня добраться, ледяной владыка разделается со мной раньше.
- Он поймёт. - Анна задорно улыбнулась, став похожей на юную девушку, мою ровесницу. - Мне не привыкать сбегать из Ледяного Лога. А теперь и ты попробуешь.
- Спасибо, - я обняла её, крепко-крепко, и слёзы, которые так старательно в себе удерживала, потекли по щекам. Отстранившись от названной матери, украдкой вытерла их и тоже улыбнулась. - Я верю, что всё получится.
На какой-то миг по лицу Анны пробежала тень, но правительница тут же взяла себя в руки и ласково потрепала меня по щеке.
- А мы будем рядом. Подстрахуем, если понадобится. - Обернувшись к своей охране, она велела следовать за нами, а потом снова обратилась ко мне: - Пойдём, спасём твоего любимого дракона.
- Он не... - заикнулась было я, но проглотила последние слова.
Сейчас не время копаться в себе и в своих чувствах.
Любимый ты или нелюбимый, но спасти тебя, Каррай, я обязательно спасу. Найду и спасу.
И от дольгаттов, и от тебя самого.
Глава 11
Побег из императорского замка проходил под покровом ночи в полнейшей секретности. Я очень боялась, что, покидая Ледяной Лог, мы столкнёмся с Мориэном (сомнительно, что после нашей ссоры он отправился к себе спокойно отдыхать) или ещё хуже - дорогу нам преградит его великолепие, суровый и непреклонный. А может, откуда-нибудь из-за угла выскочат родители, наделают шуму, и опять же о нашей авантюре станет известно Скальде Герхильду.
Но никто не спешил вставать у нас на пути. Редкие стражники, что патрулировали замок, почтительно расступались перед её лучезарностью и даже если и задавались вопросом, куда это мы собрались, виду не подавали.
К своей личной охране и магу Анна присоединила ещё двух солдат из дозорных. Просто велела им следовать за нами, и те сразу повиновались. Хорошо всё-таки быть императрицей.
Когда-то в своих самых дерзких мечтах я представляла себя на её месте, на троне возле Мориэна. Долгое время была уверена, что влюблена в него, и страдала от неразделённой любви, а теперь вдруг поняла: мне просто нравилась эта моя мечта. Нравилось жить в сказке, в которой я выходила замуж за прекрасного принца и сама становилась принцессой. Но сказка уже давно закончилась, развеялась иллюзия чувств. К нему я не испытывала даже сотой доли того, что испытала с Карраем и...
На этой мысли я влепила себе пощёчину. Не на самом деле - понарошку. Влепила и последовала за императрицей в карету. Камень морканты держала на раскрытой ладони, то и дело опуская взгляд и проверяя, не потускнел ли он. К счастью, подарок Элесбед продолжал мерцать, словно внутри него была заточена песчинка света. Осколок звезды или жизни, что ещё теплилась в Амане Каррае.
Жизни, которую я собиралась спасти.
- Думаете, это возможно? - спросила у Анны, когда карета, запряжённая фальвами, взмыла к небу. Тёмному, мрачному, зловещему - затянутому грозовыми тучами, рваные клочья которых заслоняли луну и звёзды. Лишь отблеск камня пронзал этот мрак, направляя нас по следу Огненного. - Чтобы ари спасла своего тальдена? Я ведь даже не стала его ари, хоть мы и женаты.
Очень странная ситуация.
Императрица, сидевшая напротив, задумчиво произнесла:
- Ты ведь знаешь, как я люблю читать. О прошлом Адальфивы, о том, что было. Легенды, предания... Конечно, в них много вымысла, но есть и своя доля правды. Слышала историю князя Роланта и алианы по имени Эйри?
Я покачала головой.
- Этакий любовный роман по-адальфивски, - с лёгкой улыбкой сказала Анна. - Ролант пригласил Эйри к себе на отбор, а в последствии выбрал её среди остальных участниц. Но был и другой дракон, Хайл, или как там его... - Она нахмурилась, припоминая имя соперника, но заострять на этом внимание не стала, негромко продолжала: - В общем, он тоже желал заполучить Эйри в жёны и надеялся, что на отборе у Роланта она проиграет. Всячески саботировал испытания, пытался настроить князя против невесты, но тот искренне её полюбил. И тогда, на свадебном пиру, подлый Хайл подлил Роланту в вино колдовское зелье. Отрава разожгла в нём такой гнев, что он обратился в дракона прямо в замке, едва не разрушив тот до основания, после чего отправился жечь свои же деревни. Эйри, которая любила жениха больше жизни, последовала за ним.
- И что, ей удалось его спасти? - спросила я с надеждой.
Анна кивнула:
- Её появление спасло не только Роланта от казни дольгаттами, но и жителей деревни от мученической смерти. Она обратилась к огненному дракону в песне, и злость, застилавшая глаза зверя, ушла под натиском любви и нежности.
- И потом они жили долго и счастливо?
Не уверена, что это про нас с Карраем.
- Ну... - её лучезарность замялась. - Хайл не смирился с поражением и спустя какое-то время снова воспользовался колдовским зельем, в этот раз нацелив его против Эйри. Магия затмила ей разум, и она убила своего мужа, а после, когда чары спали и она увидела, что натворила, лишила и себя жизни.
- Жуть какая, - я поёжилась. Если честно, рассчитывала на другой финал этой истории.
Капелька света в этом непроглядном мраке нам бы сейчас точно не помешала.
- Мораль этой сказки такова: от подлецов, вроде Хайла, надо избавляться сразу же, - мрачно проговорила Анна. - Точно такую же ошибку мы допустили с твоим дядей. Мой муж поклялся сохранить ему жизнь, а теперь страдают другие. Надо было самой его убить, - проронила она чуть слышно. - Я ведь никаких клятв этому выродку не давала.
- Считаете, это из-за него драконы сходят с ума?
- Доказательств у нас нет, но я в этом уверена, - твёрдо ответила императрица, а потом взволнованно произнесла: - Риан, смотри!
Камень у меня на ладони ярко вспыхнул, едва нас не ослепив. Карету тряхнуло, отчего молоденький маг, что сидел подле её лучезарности, едва не повалился на меня. В последний момент удержался, обеими руками вцепившись в мягкую обивку сиденья.
Где-то вдалеке громыхнуло, и пространство наполнил гул надвигающейся грозы.
- Это дольгатты, они приближаются, - побледнев, прошептала Анна. - Нам надо спешить!
- Откуда вы знаете? - чуть слышно выдохнула я, чувствуя, что ещё немного и поседею. От ужаса, от напряжения, от нервов.
- Однажды мне пришлось присутствовать на казни тальдена. Хорошо помню появление этих тварей и всё, что было дальше. Нам они вреда не причинят - за это не переживай, их интересует только Каррай.