Венец демона
Часть 29 из 76 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она отказалась.
Грей сел на стул.
– Расскажи Кену то, что рассказала мне.
Сейхан бесстрастно глядела на пар, поднимающийся над кофе.
– Когда я пошла искать мальчика, то видела много животных, лежавших на земле. Олень, дикий кабан, сотни птиц…
– Мертвые или живые?
– Точно сказать не могу. Некоторые шевелились.
– Ничего удивительного. – Кен сел, обдумывая полученную информацию. – Как я и говорил, одокуро всеядны, им подходит любой хозяин. Судя по вашему описанию, значительная часть фауны инфицирована.
– Что нам делать? – спросил Грей.
– Нужно немедленно отправить туда людей. – Кен нахмурился. – И сжечь все тела. Только не знаю, поможет ли это. Большинство зараженных животных наверняка уже справились с действием нейротоксина и ушли. Что еще хуже, выжившие члены роя будут искать новых носителей.
– И что из этого следует? – спросил Грей.
Ответ пришел от Айко Хигаши. Сотрудница японской разведки безукоризненно прямо сидела по другую сторону стола. Ее лицо было непроницаемо.
– Из этого следует, что уже слишком поздно. Если осы размножаются, пора начинать обратный отсчет. Через три дня нам останется лишь одно: превратить острова в огненный котел. Этому виду нельзя позволить распространиться.
Кен вспомнил бразильский остров, охваченный пламенем.
Лицо Грея окаменело.
– Профессор, есть какой-нибудь способ борьбы с личинками? – спросил он, не желая сдаваться. – Использовать их слабые места, чтобы выиграть хоть немного времени?
Кен заметил, что рука Пирса лежит на бедре Сейхан. Вопрос, несомненно, интересовал его и по личным причинам.
– У меня не было времени серьезно исследовать этот вид. Я пробовал обычные препараты, такие как ивермектин, эффективный против большинства внутренних паразитов. – Он покачал головой. – Никакого эффекта. Ничего не помогало.
Сейхан внимательно посмотрела на Кена.
– Что со мной будет?
Мацуи отвел взгляд. Он хотел бы смягчить свои слова, но знал, что эта женщина хочет услышать правду.
– Пока вы были без сознания, я осмотрел вашу кожу и обнаружил более ста укусов. По моим оценкам, количество отложенных яиц может достигать нескольких тысяч. – Он виновато посмотрел на Сейхан.
– Продолжайте, – велела она.
– Через несколько минут после введения из яйца вылупились особи первой стадии. Они микроскопические, поэтому вы, скорее всего, не испытаете никаких клинических признаков в течение большей части дня, пока они продвигаются глубже.
– А завтра?
– Вторая стадия. Личинки достигнут размеров рисового зерна и начнут наносить реальный урон. К счастью, они, похоже, избегают жизненно важных органов, обходят центральную нервную систему и сердце. – Кен посмотрел ей в глаза. – Тем не менее будет больно. Хотя и не так мучительно, как на третий день.
– Когда они начнут прогрызать мне кости, – бесстрастно продолжила Сейхан.
Кен вспомнил лабораторных крыс, которых использовал в Киото для экспериментального заражения. На этой стадии они корчились от боли, кусали себя; некоторые даже вспарывали себе животы, словно пытаясь выцарапать источник боли.
– Дальше будет все хуже и хуже, – сказал он Сейхан.
– А в самом конце?
Кен покачал головой. На такую прямоту он не был способен. Профессор закрыл глаза, но продолжал видеть крыс, которые, наконец, сдались. Личинки четвертой и пятой стадий буквально перемалывали тела своих хозяев. В течение нескольких дней взрослые особи вылуплялись из коконов и выедали себе путь наружу. Забыть это зрелище он не мог. Тела крыс подергивались, словно живые. Воспоминание даже сейчас заставило его содрогнуться.
– Нельзя допустить, чтобы до этого дошло, – сказал Грей.
Кен сглотнул.
– Повторяю, ничего из того, что я пробовал, не помогало. Даже будь у меня больше времени, я не уверен, что мог бы добиться успеха. Как только личинки попадают в тело, лекарства бесполезны – так часто бывает и с другими насекомыми. – Чтобы объяснить это, он спросил: – Кто-нибудь из вас знаком с Cochliomyia hominivorax?
– С чем? – нахмурился Палу.
– Мясные мухи. Они откладывают яйца в рану, и личинки прокладывают себе путь, поедая плоть. Без лечения можно умереть.
– А в чем заключается лечение? – спросил Грей.
– Единственный способ – операция. Их просто механически удаляют – выковыривают из тела. Никакие препараты их не берут.
– Тогда, может быть, операция… – начал было Грей, глядя на Сейхан.
Кен разбил его надежду.
– Личинки мясных мух залегают неглубоко под кожей. В отличие от личинок одокуро, которые расползаются далеко и глубоко, так что их не достанет ни один скальпель.
В комнате воцарилась тишина.
И тут заговорила Айко, словно ждавшая этого момента.
– Как сказал профессор Мацуи, он работал с одокуро лишь два месяца. Но если информация из Вашингтона верна – об артефакте, украденном во время Второй мировой войны, – тогда кто-то владел этим оружием на протяжении многих десятилетий. Возникает вопрос: почему им воспользовались только сейчас?
Никто не ответил.
– Потому что нечто изменилось, – сказала она. – Должно быть, нашли способ контролировать жизненный цикл этого монстра. Возможно, даже разработали лекарство.
– Но если вы правы, то откуда нам хотя бы начинать поиски? – нахмурился Кен.
Айко слегка улыбнулась.
– Есть одна мысль.
– Какая? – спросил Грей.
– Позвольте мне для начала подчеркнуть: все, что я собираюсь рассказать вам, основано на предположениях, которые могут оказаться ошибочными.
– Иными словами, это проверенная точная инфа, – сострил Ковальски.
– Я говорила с капитаном Брайант, пока вас не было… – продолжала Айко, не обратив на него внимания.
– Вы говорили с Кэт? – переспросил Грей.
– Да, – кивнула она. – Мы знаем, что ос выбрасывали из самолетов «Сессна». А еще мы подозреваем, что за всем этим может стоять японская организация. Поэтому я составила базу данных всех японских компаний, которые арендовали территории на островах в пределах дальности полета «Сессны».
– И что? – спросил Грей.
– Подозреваемых оказалось на удивление много. Азия очень активно инвестирует в Полинезию. При этом Китай и Япония отчаянно конкурируют. Но одно место меня особенно насторожило. Фармацевтическая компания купила небольшой остров. Атолл, если быть точной.
Она вытащила из кармана карту и развернула ее на столе. Подпись гласила: «Северо-западные Гавайские острова». Длинная цепочка крошечных островов тянулась по тысячемильной дуге через Тихий океан до самого острова Мидуэй и дальше.
– Атолл слишком мал и здесь не отмечен, – объяснила Айко, – но он расположен недалеко от острова Лайсан. – Она постучала пальцем по пятнышку на карте.
Палу придвинулся ближе.
– Мы с братухой там иногда плаваем. Душевные места. Малолюдные.
– Большинство островов необитаемы, – подтвердила Айко.
Грей вместе с гавайцем склонился над картой.
– А почему это вызвало подозрения?
– Во-первых, та компания конкурирует с «Танакой», которая профинансировала работу профессора Мацуи.
Айко посмотрела на него, но Кену не требовалось напоминать о вероятной зловещей подоплеке его поездки на Кеймада-Гранди.
– Во-вторых, – продолжала Айко, – на атолле когда-то находилась станция радионавигационной системы «Лоран», принадлежавшая пограничной службе США. Теперь там лишь заброшенная взлетно-посадочная полоса и несколько покинутых зданий.
– Если все это модернизировать, получится удобный перевалочный пункт, – признал Грей.
– Какую компанию вы имеете в виду? – спросил Кен.
– Она в течение нескольких лет попадала в поле нашего зрения – по причинам, которые, похоже, не связаны с этим: черные рынки, финансовые махинации… – Айко покачала головой. – Мы не можем выдвинуть убедительные обвинения. В основном из-за того, что японский закон потворствует корпорациям.
– Итак, что же это за компания?
Айко подняла бровь.
– «Фениккусу лабораториз».
Кен откинулся на спинку стула. Он узнал название. Сейчас оно приобрело для него больше смысла.
– В чем дело? – спросил Грей.