В одно мгновение
Часть 37 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не вздумайте испортить мне свадьбу, – говорит Обри, одновременно боясь, что папа что-нибудь вытворит, и надеясь, что его план внесет толику легкомысленности в мероприятие, которое уже теперь представляется ей страшно скучным.
– Мы с Хлоей просто чуток повеселимся, – подзуживает папа.
Я мучаюсь от того, что никогда больше не придумаю с папой план, как подпортить свадьбу сестры, и не попробую приготовленный мамой окорок, и не сяду за стол вместе со всей своей семьей. Как же это несправедливо!
Хлоя спускается по лестнице в принесенном Обри платье. Под ярко-зеленой широкой юбкой из тафты, пышным облаком раскачивающейся вокруг нее, виднеются носки «мартинсов».
Когда Хлоя движется, платье шуршит так, словно сделано из бумаги. Папа сидит с совершенно невозмутимым видом, но мама не может сдержаться и прыскает со смеху, разбрызгивая вино, глоток которого только что сделала. Обри тоже смеется, тихое хихиканье перерастает в гомерический хохот, который разлетается по комнате, словно убийственный вирус, и вот уже все они чуть не плачут от смеха, а мама, задыхаясь, предупреждает, что прямо сейчас описается.
Воспользовавшись моментом, Хлоя стаскивает Вэнса со стула и принимается вальсировать с ним посреди гостиной. К ним присоединяются Обри и Бен: Бен кружит Обри, притворяясь, что они отскакивают, словно мячики, от зеленого облака тафты. Бинго скачет вокруг и по-щенячьи визжит. Папа сидит, положив больную ногу на соседний стул, и наблюдает за происходящим с широкой, от уха до уха, улыбкой. Мама быстро оглядывается на него. Почувствовав это, он поворачивается к ней. Она тут же отводит глаза, но папа все равно цепко, пристально смотрит на нее, и я вижу, что это уже не феромоны. Это любовь всей его жизни, его единственная любовь.
Обри и Бен, вызвавшиеся помыть посуду, скрываются в кухне. Хлоя и Вэнс исчезают на заднем дворе. Мама с папой устраиваются на диване. Папа кладет ногу на журнальный столик.
– Джек… – начинает мама, но он останавливает ее поцелуем.
– Не сегодня, – говорит он. – Сегодня у нас обычный, точнее, прекрасный вечер. Не хочу все портить.
– А завтра? Ты еще будешь здесь завтра?
– Я буду здесь. И мы во всем разберемся.
Мама кладет голову ему на плечо, папа закрывает глаза, а я размышляю о том, как было бы хорошо, если бы все было так просто.
* * *
Обри вытирает руки кухонным полотенцем, складывает его, вешает на ручку духовки и спрашивает:
– Как ты думаешь, рай существует?
Бен мотает головой и обнимает ее. Он гораздо нежнее, чем я думала. Когда они с Обри одни, он не может оторваться от нее, не выпускает ее. Он все время обнимает или целует ее, словно удивляясь, что ему можно это делать, словно не верит, что она и правда принадлежит ему.
Это мне в нем очень и очень нравится.
– Если ты умер, значит, умер, – говорит он.
– Как печально, – говорит она, прижимаясь к нему, и он целует ее в макушку.
– Печальнее, чем существовать в другом мире, вдали от всех, кто был тебе дорог?
Обри обдумывает его вопрос.
– Печально, что смерть – это навсегда, окончательно и бесповоротно.
Обри чувствует мое присутствие гораздо меньше, чем все остальные мои близкие. Наша с ней связь оборвалась почти сразу после моей смерти. Но она все равно обо мне думает. Сегодня она скучает по мне и по Озу.
– Мой брат любил праздники, – говорит она, уткнувшись в рубашку Бена.
– Я помню, – откликается Бен. – В жизни не видел, чтобы кто-то так радовался Рождеству.
Обри с улыбкой кивает. У Оза был собственный костюм Санта-Клауса, а за поиски подарков он принимался сразу после Хеллоуина. Ему нравились украшения, праздничная еда и все рождественские обычаи, но больше всего ему нравилось, что вся семья надолго собиралась вместе. Он только об этом и твердил. Скоро Рождество. Значит, Обри будет дома, а маме не надо будет на работу.
– Он в лучшем мире, – говорит Бен и переводит взгляд на ночное небо за окном, словно рассчитывая увидеть там Оза. – И Финн тоже.
Обри смотрит в черноту вместе с ним, затем переводит взгляд на него и расплывается в улыбке.
– Пять недель, – говорит она. – Мне не верится.
Бен поднимает ее и кружит по кухне.
– Через пять недель ты вся будешь моей. – Он ставит ее на пол возле раковины и целует, перебирая пальцами ее волосы.
Поверить не могу, что этот парень мне не нравился.
* * *
– Мне остаться? – спрашивает Вэнс. В его голосе звучит скорее мольба, а не надежда. – Или вернуться в Биг-Бэр?
Хлоя с грустной улыбкой касается его щеки. Я вижу по ее глазам, как ей хотелось бы, чтобы все было иначе, а еще вижу горькую правду о том, что в тот день Вэнс лишился не только пальцев, но и чего-то куда более важного.
– Я так рада, что у тебя все в порядке, – говорит она.
– Я бы хотел вновь пережить это и поступить иначе, – бормочет он.
– Я бы не хотела, – говорит Хлоя. – Я бы хотела, чтобы этого вообще не случилось.
– Нет, конечно, но, если бы это случилось, я бы хотел повести себя иначе.
Повисает долгое молчание.
– Что теперь? – спрашивает Хлоя. – Едешь осенью в универ? В Санта-Барбару?
Вэнс мотает головой:
– Учеба не для меня. Я буду искать Оза. Мы почти прошли всю сетку, я хочу с ней закончить.
– А потом?
– Потом не знаю. Может, останусь там на какое-то время. Там полно работы. Мне в горах нравится.
– С теннисом покончено? – грустно спрашивает Хлоя.
Вэнс поднимает свои искалеченные руки, безвольно опускает их себе на колени.
– Честно сказать, я был второсортным игроком. Я бы никогда не стал профессионалом.
– Ты был хорош, – говорит Хлоя.
Вэнс пожимает плечами:
– Был. Странно, но я почти не переживаю из-за этого. Как будто от меня больше никто ничего не ждет, и мне стало легче. Мне пошла на пользу жизнь с твоим отцом. Он такой же неудачник, как и я.
Хлоя мрачнеет.
– Не в плохом смысле, – быстро поясняет Вэнс. – Я о том, что он не учился в универе, слонялся то тут, то там, не ставил перед собой никаких целей, но все равно сделал все как надо, все равно женился на твоей маме, завел семью. Поэтому я и говорю, что хотел бы пережить все заново. Не то чтобы мне хотелось, чтобы эта авария повторилась. Просто я знаю, что повел бы себя лучше. Так, как повел бы себя твой отец.
У Хлои в глазах стоят слезы. И у меня тоже. Папа вовсе не собирался спасать Вэнса, но все равно сумел его спасти.
* * *
Это хороший вечер, в конце которого Хлоя и Могучая Финн мирно засыпают в нашей с Хлоей комнате, через стенку от родительской спальни, а папа лежит в одной кровати с мамой, касаясь рукой ее руки.
86
Лагуна-Бич – маленький город. Здесь до сих пор есть Центральная улица, вдоль которой выстроились крошечные симпатичные магазинчики. Здесь проходит ежегодный парад в честь Дня патриота. Это место, где семьи живут на протяжении многих поколений. Папина семья обосновалась в Лагуна-Бич в начале двадцатого века, мамины родители переехали сюда еще до ее рождения. Все жители знают друг друга, все новости, как и положено в маленьких городках, распространяются в мгновение ока. Все события местного масштаба тщательно освещаются: за информацию в Лагуна-Бич отвечают две городские газеты, онлайн-издание и глянцевый журнал.
Новость появилась в интернете во вторник днем, через час после того, как Боба под залог выпустили из тюрьмы. Ее опубликовало онлайн-издание под броским заголовком: «Местный стоматолог арестован за причинение смерти по неосторожности. Погиб 13-летний мальчик».
В четверг новость оказалась на первой полосе обеих городских газет. Днем у нас дома зазвонил телефон. Папе предложили дать интервью глянцевому журналу. Он отказался.
Сейчас вечер четверга. Я решаю навестить Боба и Карен, проверить, как им живется, после того как они стали знаменитостями. Живется им плохо. Боб сидит на диване в пьяном оцепенении, держа в руке стакан виски и вперившись взглядом в газеты, лежащие перед ним на журнальном столике. Судя по количеству жидкости в бутылке и по тому, как сильно остекленели его глаза, он сидит так уже давно.
Карен и Натали на кухне. Карен выглядит лет на десять старше, чем неделю назад, и лет на двадцать старше, чем до аварии. Одежда на ней мятая, волосы взъерошены, глаза красные и опухшие. Натали выглядит так же, как всегда: она с отсутствующим видом сидит за стойкой и ест обезжиренное шоколадное мороженое с орехами и зефиром.
К своему изумлению, я вижу полную раковину грязной посуды, грязные пятна и потеки на кухонном столе. Карен сидит рядом с Натали и смотрит на застекленную дверь, ведущую на задний двор. Звонит телефон, и она испуганно вздрагивает, крепко сжимает веки, закрывает руками уши, чтобы не слышать его назойливого треньканья.
Натали поднимает голову и смотрит на телефон, переводит взгляд на мать, и по ее лицу пробегает тень раскаяния, которую тут же сменяет прежний отсутствующий взгляд. Система перегружена, думаю я, глядя на нее; она просто не справляется со всем, что происходит вокруг.
– Мы с Хлоей просто чуток повеселимся, – подзуживает папа.
Я мучаюсь от того, что никогда больше не придумаю с папой план, как подпортить свадьбу сестры, и не попробую приготовленный мамой окорок, и не сяду за стол вместе со всей своей семьей. Как же это несправедливо!
Хлоя спускается по лестнице в принесенном Обри платье. Под ярко-зеленой широкой юбкой из тафты, пышным облаком раскачивающейся вокруг нее, виднеются носки «мартинсов».
Когда Хлоя движется, платье шуршит так, словно сделано из бумаги. Папа сидит с совершенно невозмутимым видом, но мама не может сдержаться и прыскает со смеху, разбрызгивая вино, глоток которого только что сделала. Обри тоже смеется, тихое хихиканье перерастает в гомерический хохот, который разлетается по комнате, словно убийственный вирус, и вот уже все они чуть не плачут от смеха, а мама, задыхаясь, предупреждает, что прямо сейчас описается.
Воспользовавшись моментом, Хлоя стаскивает Вэнса со стула и принимается вальсировать с ним посреди гостиной. К ним присоединяются Обри и Бен: Бен кружит Обри, притворяясь, что они отскакивают, словно мячики, от зеленого облака тафты. Бинго скачет вокруг и по-щенячьи визжит. Папа сидит, положив больную ногу на соседний стул, и наблюдает за происходящим с широкой, от уха до уха, улыбкой. Мама быстро оглядывается на него. Почувствовав это, он поворачивается к ней. Она тут же отводит глаза, но папа все равно цепко, пристально смотрит на нее, и я вижу, что это уже не феромоны. Это любовь всей его жизни, его единственная любовь.
Обри и Бен, вызвавшиеся помыть посуду, скрываются в кухне. Хлоя и Вэнс исчезают на заднем дворе. Мама с папой устраиваются на диване. Папа кладет ногу на журнальный столик.
– Джек… – начинает мама, но он останавливает ее поцелуем.
– Не сегодня, – говорит он. – Сегодня у нас обычный, точнее, прекрасный вечер. Не хочу все портить.
– А завтра? Ты еще будешь здесь завтра?
– Я буду здесь. И мы во всем разберемся.
Мама кладет голову ему на плечо, папа закрывает глаза, а я размышляю о том, как было бы хорошо, если бы все было так просто.
* * *
Обри вытирает руки кухонным полотенцем, складывает его, вешает на ручку духовки и спрашивает:
– Как ты думаешь, рай существует?
Бен мотает головой и обнимает ее. Он гораздо нежнее, чем я думала. Когда они с Обри одни, он не может оторваться от нее, не выпускает ее. Он все время обнимает или целует ее, словно удивляясь, что ему можно это делать, словно не верит, что она и правда принадлежит ему.
Это мне в нем очень и очень нравится.
– Если ты умер, значит, умер, – говорит он.
– Как печально, – говорит она, прижимаясь к нему, и он целует ее в макушку.
– Печальнее, чем существовать в другом мире, вдали от всех, кто был тебе дорог?
Обри обдумывает его вопрос.
– Печально, что смерть – это навсегда, окончательно и бесповоротно.
Обри чувствует мое присутствие гораздо меньше, чем все остальные мои близкие. Наша с ней связь оборвалась почти сразу после моей смерти. Но она все равно обо мне думает. Сегодня она скучает по мне и по Озу.
– Мой брат любил праздники, – говорит она, уткнувшись в рубашку Бена.
– Я помню, – откликается Бен. – В жизни не видел, чтобы кто-то так радовался Рождеству.
Обри с улыбкой кивает. У Оза был собственный костюм Санта-Клауса, а за поиски подарков он принимался сразу после Хеллоуина. Ему нравились украшения, праздничная еда и все рождественские обычаи, но больше всего ему нравилось, что вся семья надолго собиралась вместе. Он только об этом и твердил. Скоро Рождество. Значит, Обри будет дома, а маме не надо будет на работу.
– Он в лучшем мире, – говорит Бен и переводит взгляд на ночное небо за окном, словно рассчитывая увидеть там Оза. – И Финн тоже.
Обри смотрит в черноту вместе с ним, затем переводит взгляд на него и расплывается в улыбке.
– Пять недель, – говорит она. – Мне не верится.
Бен поднимает ее и кружит по кухне.
– Через пять недель ты вся будешь моей. – Он ставит ее на пол возле раковины и целует, перебирая пальцами ее волосы.
Поверить не могу, что этот парень мне не нравился.
* * *
– Мне остаться? – спрашивает Вэнс. В его голосе звучит скорее мольба, а не надежда. – Или вернуться в Биг-Бэр?
Хлоя с грустной улыбкой касается его щеки. Я вижу по ее глазам, как ей хотелось бы, чтобы все было иначе, а еще вижу горькую правду о том, что в тот день Вэнс лишился не только пальцев, но и чего-то куда более важного.
– Я так рада, что у тебя все в порядке, – говорит она.
– Я бы хотел вновь пережить это и поступить иначе, – бормочет он.
– Я бы не хотела, – говорит Хлоя. – Я бы хотела, чтобы этого вообще не случилось.
– Нет, конечно, но, если бы это случилось, я бы хотел повести себя иначе.
Повисает долгое молчание.
– Что теперь? – спрашивает Хлоя. – Едешь осенью в универ? В Санта-Барбару?
Вэнс мотает головой:
– Учеба не для меня. Я буду искать Оза. Мы почти прошли всю сетку, я хочу с ней закончить.
– А потом?
– Потом не знаю. Может, останусь там на какое-то время. Там полно работы. Мне в горах нравится.
– С теннисом покончено? – грустно спрашивает Хлоя.
Вэнс поднимает свои искалеченные руки, безвольно опускает их себе на колени.
– Честно сказать, я был второсортным игроком. Я бы никогда не стал профессионалом.
– Ты был хорош, – говорит Хлоя.
Вэнс пожимает плечами:
– Был. Странно, но я почти не переживаю из-за этого. Как будто от меня больше никто ничего не ждет, и мне стало легче. Мне пошла на пользу жизнь с твоим отцом. Он такой же неудачник, как и я.
Хлоя мрачнеет.
– Не в плохом смысле, – быстро поясняет Вэнс. – Я о том, что он не учился в универе, слонялся то тут, то там, не ставил перед собой никаких целей, но все равно сделал все как надо, все равно женился на твоей маме, завел семью. Поэтому я и говорю, что хотел бы пережить все заново. Не то чтобы мне хотелось, чтобы эта авария повторилась. Просто я знаю, что повел бы себя лучше. Так, как повел бы себя твой отец.
У Хлои в глазах стоят слезы. И у меня тоже. Папа вовсе не собирался спасать Вэнса, но все равно сумел его спасти.
* * *
Это хороший вечер, в конце которого Хлоя и Могучая Финн мирно засыпают в нашей с Хлоей комнате, через стенку от родительской спальни, а папа лежит в одной кровати с мамой, касаясь рукой ее руки.
86
Лагуна-Бич – маленький город. Здесь до сих пор есть Центральная улица, вдоль которой выстроились крошечные симпатичные магазинчики. Здесь проходит ежегодный парад в честь Дня патриота. Это место, где семьи живут на протяжении многих поколений. Папина семья обосновалась в Лагуна-Бич в начале двадцатого века, мамины родители переехали сюда еще до ее рождения. Все жители знают друг друга, все новости, как и положено в маленьких городках, распространяются в мгновение ока. Все события местного масштаба тщательно освещаются: за информацию в Лагуна-Бич отвечают две городские газеты, онлайн-издание и глянцевый журнал.
Новость появилась в интернете во вторник днем, через час после того, как Боба под залог выпустили из тюрьмы. Ее опубликовало онлайн-издание под броским заголовком: «Местный стоматолог арестован за причинение смерти по неосторожности. Погиб 13-летний мальчик».
В четверг новость оказалась на первой полосе обеих городских газет. Днем у нас дома зазвонил телефон. Папе предложили дать интервью глянцевому журналу. Он отказался.
Сейчас вечер четверга. Я решаю навестить Боба и Карен, проверить, как им живется, после того как они стали знаменитостями. Живется им плохо. Боб сидит на диване в пьяном оцепенении, держа в руке стакан виски и вперившись взглядом в газеты, лежащие перед ним на журнальном столике. Судя по количеству жидкости в бутылке и по тому, как сильно остекленели его глаза, он сидит так уже давно.
Карен и Натали на кухне. Карен выглядит лет на десять старше, чем неделю назад, и лет на двадцать старше, чем до аварии. Одежда на ней мятая, волосы взъерошены, глаза красные и опухшие. Натали выглядит так же, как всегда: она с отсутствующим видом сидит за стойкой и ест обезжиренное шоколадное мороженое с орехами и зефиром.
К своему изумлению, я вижу полную раковину грязной посуды, грязные пятна и потеки на кухонном столе. Карен сидит рядом с Натали и смотрит на застекленную дверь, ведущую на задний двор. Звонит телефон, и она испуганно вздрагивает, крепко сжимает веки, закрывает руками уши, чтобы не слышать его назойливого треньканья.
Натали поднимает голову и смотрит на телефон, переводит взгляд на мать, и по ее лицу пробегает тень раскаяния, которую тут же сменяет прежний отсутствующий взгляд. Система перегружена, думаю я, глядя на нее; она просто не справляется со всем, что происходит вокруг.