Утонувшая Среда
Часть 13 из 43 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почему? – напрямую осведомился Артур, недоумевая, что это ее все так боятся.
Ведь капитан и его команда находились на службе у Среды. По крайней мере, вели свои дела у нее во владениях. А раз так, должна же она была хоть время от времени посылать им приказания, указы, декреты. Конечно, возможно, Среда обленилась наподобие прежнего Мистера Понедельника, забросила хозяйство, и в Пограничном море теперь царит такой же кавардак, как некогда в Нижнем Доме…
– Кстати, – продолжал мальчик, – нет ли у вас каких распоряжений на случай появления государя Артура? В смысле, если бы вы подобрали его в море, как вы должны были бы с ним поступить?
– Подобрать государя Артура? Естественно, мы исполнили бы все, о чем бы он ни попросил нас, – ответил капитан Котопулька. – Он же правитель двух частей Дома!
– К тому же нам совсем не хотелось бы связываться с этой, как ее… полулягушкой, – добавил Конкорт. – А с девицей-киллершей – и подавно!
– Значит, у вас нет приказаний от государыни Среды или ее чиновников, как поступить с Артуром, если он вдруг появится?
Солнцедырь фыркнул. Котопулька с Конкортом переглянулись. Наконец Конкорт буркнул:
– Утонувшая Среда нынче до того занята… ест и ест себе… что ни попадя. Полдень и Закат не показываются уже несколько лет, и никто не знает, что с ними случилось. Наверное, это все неразбериха, начавшаяся после Потопа…
– Мистер Конкорт имеет в виду, – вмешался доктор Скамандрос, – что наш «Мотылек» последние шесть или семь тысяч лет как бы выпал из официального обращения. Я, по крайней мере, не припоминаю, чтобы за это время нам поступали какие-нибудь приказания. Мы просто бороздим Пограничное море, делаем то, что положено делать трофейщикам, – вылавливаем то одно, то другое, потом продаем, пополняем свои запасы в Порт-Среде, а если не получается – то в иных, менее афишируемых гаванях Пограничного моря или вовсе вовне, в каком-нибудь из Второстепенных Царств. А теперь скажи-ка, ты что, в самом деле приглашен отобедать с государыней Средой?
– Да, – кивнул Артур и, сунув руку в карман, вытащил размокшую карточку-приглашение.
Доктор Скамандрос взял ее в руки, поднял брови при виде почти неразличимого текста и положил карточку на стол. Потом вытащил из внутреннего кармана пальто овальное, оклеенное фетром пресс-папье и несколько раз прокатил его по картонке. С каждым «прокатом» карточка не просто подсыхала – чернила явственно проступали на ней, возвращая себе прежнюю яркость и четкость. Котопулька с Конкортом вытянули шеи, чтобы лучше видеть происходящее. И даже Солнцедырь слегка наклонил голову, любопытствуя.
Артур видел, как изменились лица старпома и капитана, когда они прочли текст приглашения. Любопытство сменилось непониманием, а затем – потрясением. Солнцедырь читал медленно, шевеля губами. Впрочем, на его лице особых эмоций не отразилось.
Государыня Среда
Доверенное Лицо Зодчей,
Герцогиня Пограничного моря
счастлива пригласить
Артура Пенхалигона
на торжественный обед
из семнадцати перемен блюд
транспорт предоставляется
расписки в получении не требуется
– Ничего не понимаю, – проговорил затем Котопулька. – Так получается, что ты…
– Но ты не можешь им быть! – воскликнул Конкорт. – Ты же просто мальчишка!
– И тем не менее это так, – сказал Скамандрос. – Кто еще может держать в кармане Полный Атлас Дома, а на шее носить знак благоволения Морехода? Я уже молчу про данное приглашение, в высшей степени любопытное…
– Любопытное? Почему? – спросил Артур.
Впервые с той минуты, как морская волна унесла его из больницы, у него появилась возможность задать какие-то вопросы и попытаться разобраться в происходящем. Раньше было не до того – все силы уходили на то, чтобы просто выжить.
– Почему все до такой степени боятся ее? – настаивал он. – Почему ее называют Утонувшей Средой? И что это за Потоп, о котором вы все время упоминаете?
Котопулька с Конкортом были слишком потрясены, чтобы ответить ему. Солнцедырь покосился на Скамандроса.
– Лучше пускай тебе все это разъяснит доктор, – сказал он в конце концов. – У капитана со старпомом слишком дел много… как и у меня, кстати.
– Надеюсь, вы присоединитесь к нам за ужином, государь Артур? – пробормотал капитан Котопулька. Он старательно отводил глаза, избегая взгляда Артура. – Полагаю, вы не держите на нас зла за… за столь прискорбное отсутствие… наличия должного…
– Никаких обид, – сказал Артур. – Я же понимаю, это все книжка, в которой меня выставили героем… Кстати, кто ее сочинил?
Конкорт снова открыл книгу и показал Артуру первую страницу. Солнцедырь, очень смущенный, поспешил удалиться, уже на ходу буркнув что-то доктору Скамандросу.
– Написано неким Япетом… э-э… официальным биографом, хронистом, архивистом и летописцем государя Артура, – вслух прочел старпом. – Выпущено издательством Дневной Комнаты, Нижний Дом.
– Ясненько, – протянул Артур и нахмурился.
Япет был его другом, бывшим справочником, с которым они познакомились в Яме. Помнится, Артур просил Первоначальствующую Госпожу дать Япету должность… Мог ли он предполагать, что она приставит его рекламные агитки строчить! С какой целью, вот что интересно бы знать? Зачем понадобилось дутого супермена из него делать?
– Если ты не откажешься со мной пройтись, я попытаюсь ответить на твои вопросы о государыне Среде и о Потопе, – проговорил доктор Скамандрос. Он поднял руку, и в ней сама собой возникла свеча, послушно вспыхнувшая, как только доктор дунул на фитилек. – Мы пройдемся по отмели, с тем чтобы море оградило нас от чужих ушей. Видишь ли, есть некоторые материи, оглашать которые в присутствии команды было бы не слишком разумно…
Артур помедлил, прикидывая, разумно ли отправляться на прогулку наедине со Скамандросом, потом перехватил взгляд Солнцедыря и коснулся медальона на шее. Второй помощник слегка кивнул.
– Хорошо, – сказал Артур. – Пошли.
И направился следом за чародеем вон из круга яркого света. Неспешно шагая по берегу, они миновали очень аккуратно уложенные стопки одежды. Каждая стопка была снабжена персональным ярлычком.
Заметив, как Артур рассматривает их, Скамандрос легко прочел его мысли.
– Наша команда первоначально была коллективом служащих счетной конторы, – пояснил он. – Они работали на большом складе, сортировали и оценивали разные вещи. Для этой работы они и были созданы, а поскольку они являются Жителями очень низкого уровня, то обучаются и меняются исключительно медленно. По этой причине моряки из них получились, прямо скажем, никудышные, зато по части переноски и распределения грузов равных им не найдется… Ну вот мы и пришли. Позволь, я лишь сниму ботинки да закатаю штаны…
Доктор Скамандрос воткнул свечку в песок и сел разуваться. Артур сел рядом с ним и стащил свои бестелесные ботинки.
– Нам следует блюсти осторожность, – проговорил Скамандрос, поднимая свечу и входя в пену прибоя. – Прибрежная отмель очень резко обрывается в глубину. Держись вдоль самого края бурунов…
И они начали прогулку. Доктор Скамандрос шел чуть дальше от берега, поэтому их головы находились почти на одном уровне. «А он что-то маловат для Жителя, – подумалось Артуру. – Даже ниже ростом, чем несчастные подборщики угля в глубоких погребах Нижнего Дома…»
– С чего мне начать? – спросил доктор Скамандрос.
– Что там за история со Средой? – сказал Артур. – Почему все так боятся к ней приближаться?
– Я могу говорить свободнее многих, ибо на «Мотылек» я пришел добровольцем и на службе государыни не состою, – ответил Скамандрос. – Кроме того, я произвел небольшое исследование Пограничного моря и его правительницы. Полагаю, ты знаком с Волеизъявлением Зодчей и как оно было нарушено Доверенными Лицами… и все такое прочее?
– Да, – кивнул Артур. – В общих чертах.
– Примерно с тех самых времен, – продолжал Скамандрос, – государыню Среду обуял немыслимый голод, подобного которому ни один Житель ни в малейшей степени не ощущает. Мы ведь едим только ради забавы. Она же ела, ела и ела… Всякий на ее месте беспредельно растолстел бы, но, пользуясь могуществом Третьего Ключа, она сдерживала свою полноту. Это продолжалось примерно две тысячи лет, хотя под конец этого срока она поглощала ежедневно многие тонны еды. А потом… Я в точности не знаю, что произошло. То ли могущества Ключа стало не хватать, то ли она неверно воспользовалась его силой… В общем, государыня одним махом преобразилась в соответствии с количеством пищи, съеденной за долгие годы. И стала сущим левиафаном…
– Кем-кем?
– Ну, чудищем.
– Я как бы не…
– Гигантским белым китом. О, это поистине изумительный кит! От носа до хвоста в нем сто двадцать шесть миль[12], а в поперечнике – тридцать две мили. Пасть же, когда открывается, насчитывает десять миль в ширину и две в высоту…
Артур даже остановился, силясь себе все это представить. Кит длиной сто двадцать шесть миль!
Между тем доктор Скамандрос продолжал говорить, шагая вперед. Артур торопливо догнал его, но все равно пропустил несколько слов.
– …преображение и погружение в пучину Пограничного моря вытеснило определенное количество воды, – рассказывал волшебник. – К счастью, преображение длилось около недели, так что нам хватило времени подготовить причалы и береговые строения, большая часть которых была превращена в корабли вроде нашего «Мотылька». В горах под названием Дозорные Башни Среды был выстроен порт, ныне именуемый Порт-Среда… Увы, величайшим бедствием для Жителей стал отнюдь не Потоп, а сама государыня Среда. Приняв облик левиафана, она стала испытывать голод еще хуже прежнего. В самые первые годы она пожрала уймищу не только планктона, криля и иных мелких морских существ, но и множество собственных слуг, в том числе Полдня и Заката. По этой причине никто к ней и не приближается по своей воле вот уже тысячи лет. Единственное исключение – уцелевшая Рассвет. Говорят, Среда общается с ней посредством движений глаз, так что Рассвет не приходится подплывать близко. Теперь ты понимаешь, насколько странно это приглашение с ней отобедать! Как ты собираешься обедать в обществе левиафана? Особенно такого, который пожирает все, что оказывается вблизи?
– А почему ее называют Утонувшей Средой? – спросил Артур. – Она же вовсе не утонула.
– Наверное, дело в том, что в самом начале преображения она бросилась в Пограничное море и ее сочли утонувшей, – пожал плечами Скамандрос. – Скверная участь для Жителя… Видишь ли, наша природа такова, что некоторая часть сознания будет жить, пока рыбы тебя полностью не обглодают. Кроме того, полагаю, прозвище Китиха-Среда резало бы слух той части Жителей, которые еще сохраняют ей верность.
Артур кивнул и захромал вперед, стараясь не отставать. Они успели уже довольно далеко уйти от места стоянки, так что свет фонарей остался не менее чем в сотне ярдов за спиной. Артур с опаской покосился на доктора Скамандроса. Свеча бросала неверные отсветы на лицо чародея, так что выражения было не разглядеть. Татуировки ползали и менялись, но было слишком темно, чтобы что-нибудь в них разобрать. Тольке по щеке Жителя все мчался и мчался корабль под развернутыми парусами.
– Может, повернем? – предложил Артур; ему стало не по себе.
Скамандрос остановился и посмотрел на него.
– Мы ушли достаточно далеко, чтобы попытаться осуществить маленькое колдовство, могущее ответить на твои вопросы, – сказал он, выбираясь на сушу и опуская свечу наземь.
Артур последовал за ним, и голубой песок тут же облепил мокрые ноги.
– Что ты желаешь вначале? – спросил доктор Скамандрос. – Послать весть Первоначальствующей Госпоже или разузнать о друге?
– Я хочу знать, что случилось с Листок, – сказал Артур.
Хотя она сама решила остаться в палате, когда еще можно было сбежать, он чувствовал себя в ответе за судьбу девочки. И даже хуже – виноватым. Оставалось только надеяться, что с Листок ничего страшного не произошло.
– Твою приятельницу подобрал другой корабль?
– Да, – ответил Артур. – Немного похожий на «Мотылек», но более длинный и узкий, с тремя мачтами. И у него паруса светились зеленым. Я думаю, его послали за мной, как было обещано в приглашении… «Транспорт предоставляется», ведь так? Только вместо меня по ошибке подхватили Листок.
– Ты рассказываешь о корабле, похожем на «Летучий богомол», один из первоначально созданных торговых кораблей Среды. Что ж, вполне логично… Так, а есть у тебя какой-нибудь предмет, принадлежавший твоей подруге? Скажем, локон волос?
– Нет! – смутился Артур. – Она… в общем… короче, она не ПОДРУГА, а ДРУГ! Причем не очень давнишний…
– Мм, дело осложняется, хотя теперь мы знаем корабль и это сужает круг поиска, – пробормотал Скамандрос задумчиво. – Но ты хоть руку ей пожимал? Или, может, она прикасалась к чему-то, например к чашке или бутылке?
Ведь капитан и его команда находились на службе у Среды. По крайней мере, вели свои дела у нее во владениях. А раз так, должна же она была хоть время от времени посылать им приказания, указы, декреты. Конечно, возможно, Среда обленилась наподобие прежнего Мистера Понедельника, забросила хозяйство, и в Пограничном море теперь царит такой же кавардак, как некогда в Нижнем Доме…
– Кстати, – продолжал мальчик, – нет ли у вас каких распоряжений на случай появления государя Артура? В смысле, если бы вы подобрали его в море, как вы должны были бы с ним поступить?
– Подобрать государя Артура? Естественно, мы исполнили бы все, о чем бы он ни попросил нас, – ответил капитан Котопулька. – Он же правитель двух частей Дома!
– К тому же нам совсем не хотелось бы связываться с этой, как ее… полулягушкой, – добавил Конкорт. – А с девицей-киллершей – и подавно!
– Значит, у вас нет приказаний от государыни Среды или ее чиновников, как поступить с Артуром, если он вдруг появится?
Солнцедырь фыркнул. Котопулька с Конкортом переглянулись. Наконец Конкорт буркнул:
– Утонувшая Среда нынче до того занята… ест и ест себе… что ни попадя. Полдень и Закат не показываются уже несколько лет, и никто не знает, что с ними случилось. Наверное, это все неразбериха, начавшаяся после Потопа…
– Мистер Конкорт имеет в виду, – вмешался доктор Скамандрос, – что наш «Мотылек» последние шесть или семь тысяч лет как бы выпал из официального обращения. Я, по крайней мере, не припоминаю, чтобы за это время нам поступали какие-нибудь приказания. Мы просто бороздим Пограничное море, делаем то, что положено делать трофейщикам, – вылавливаем то одно, то другое, потом продаем, пополняем свои запасы в Порт-Среде, а если не получается – то в иных, менее афишируемых гаванях Пограничного моря или вовсе вовне, в каком-нибудь из Второстепенных Царств. А теперь скажи-ка, ты что, в самом деле приглашен отобедать с государыней Средой?
– Да, – кивнул Артур и, сунув руку в карман, вытащил размокшую карточку-приглашение.
Доктор Скамандрос взял ее в руки, поднял брови при виде почти неразличимого текста и положил карточку на стол. Потом вытащил из внутреннего кармана пальто овальное, оклеенное фетром пресс-папье и несколько раз прокатил его по картонке. С каждым «прокатом» карточка не просто подсыхала – чернила явственно проступали на ней, возвращая себе прежнюю яркость и четкость. Котопулька с Конкортом вытянули шеи, чтобы лучше видеть происходящее. И даже Солнцедырь слегка наклонил голову, любопытствуя.
Артур видел, как изменились лица старпома и капитана, когда они прочли текст приглашения. Любопытство сменилось непониманием, а затем – потрясением. Солнцедырь читал медленно, шевеля губами. Впрочем, на его лице особых эмоций не отразилось.
Государыня Среда
Доверенное Лицо Зодчей,
Герцогиня Пограничного моря
счастлива пригласить
Артура Пенхалигона
на торжественный обед
из семнадцати перемен блюд
транспорт предоставляется
расписки в получении не требуется
– Ничего не понимаю, – проговорил затем Котопулька. – Так получается, что ты…
– Но ты не можешь им быть! – воскликнул Конкорт. – Ты же просто мальчишка!
– И тем не менее это так, – сказал Скамандрос. – Кто еще может держать в кармане Полный Атлас Дома, а на шее носить знак благоволения Морехода? Я уже молчу про данное приглашение, в высшей степени любопытное…
– Любопытное? Почему? – спросил Артур.
Впервые с той минуты, как морская волна унесла его из больницы, у него появилась возможность задать какие-то вопросы и попытаться разобраться в происходящем. Раньше было не до того – все силы уходили на то, чтобы просто выжить.
– Почему все до такой степени боятся ее? – настаивал он. – Почему ее называют Утонувшей Средой? И что это за Потоп, о котором вы все время упоминаете?
Котопулька с Конкортом были слишком потрясены, чтобы ответить ему. Солнцедырь покосился на Скамандроса.
– Лучше пускай тебе все это разъяснит доктор, – сказал он в конце концов. – У капитана со старпомом слишком дел много… как и у меня, кстати.
– Надеюсь, вы присоединитесь к нам за ужином, государь Артур? – пробормотал капитан Котопулька. Он старательно отводил глаза, избегая взгляда Артура. – Полагаю, вы не держите на нас зла за… за столь прискорбное отсутствие… наличия должного…
– Никаких обид, – сказал Артур. – Я же понимаю, это все книжка, в которой меня выставили героем… Кстати, кто ее сочинил?
Конкорт снова открыл книгу и показал Артуру первую страницу. Солнцедырь, очень смущенный, поспешил удалиться, уже на ходу буркнув что-то доктору Скамандросу.
– Написано неким Япетом… э-э… официальным биографом, хронистом, архивистом и летописцем государя Артура, – вслух прочел старпом. – Выпущено издательством Дневной Комнаты, Нижний Дом.
– Ясненько, – протянул Артур и нахмурился.
Япет был его другом, бывшим справочником, с которым они познакомились в Яме. Помнится, Артур просил Первоначальствующую Госпожу дать Япету должность… Мог ли он предполагать, что она приставит его рекламные агитки строчить! С какой целью, вот что интересно бы знать? Зачем понадобилось дутого супермена из него делать?
– Если ты не откажешься со мной пройтись, я попытаюсь ответить на твои вопросы о государыне Среде и о Потопе, – проговорил доктор Скамандрос. Он поднял руку, и в ней сама собой возникла свеча, послушно вспыхнувшая, как только доктор дунул на фитилек. – Мы пройдемся по отмели, с тем чтобы море оградило нас от чужих ушей. Видишь ли, есть некоторые материи, оглашать которые в присутствии команды было бы не слишком разумно…
Артур помедлил, прикидывая, разумно ли отправляться на прогулку наедине со Скамандросом, потом перехватил взгляд Солнцедыря и коснулся медальона на шее. Второй помощник слегка кивнул.
– Хорошо, – сказал Артур. – Пошли.
И направился следом за чародеем вон из круга яркого света. Неспешно шагая по берегу, они миновали очень аккуратно уложенные стопки одежды. Каждая стопка была снабжена персональным ярлычком.
Заметив, как Артур рассматривает их, Скамандрос легко прочел его мысли.
– Наша команда первоначально была коллективом служащих счетной конторы, – пояснил он. – Они работали на большом складе, сортировали и оценивали разные вещи. Для этой работы они и были созданы, а поскольку они являются Жителями очень низкого уровня, то обучаются и меняются исключительно медленно. По этой причине моряки из них получились, прямо скажем, никудышные, зато по части переноски и распределения грузов равных им не найдется… Ну вот мы и пришли. Позволь, я лишь сниму ботинки да закатаю штаны…
Доктор Скамандрос воткнул свечку в песок и сел разуваться. Артур сел рядом с ним и стащил свои бестелесные ботинки.
– Нам следует блюсти осторожность, – проговорил Скамандрос, поднимая свечу и входя в пену прибоя. – Прибрежная отмель очень резко обрывается в глубину. Держись вдоль самого края бурунов…
И они начали прогулку. Доктор Скамандрос шел чуть дальше от берега, поэтому их головы находились почти на одном уровне. «А он что-то маловат для Жителя, – подумалось Артуру. – Даже ниже ростом, чем несчастные подборщики угля в глубоких погребах Нижнего Дома…»
– С чего мне начать? – спросил доктор Скамандрос.
– Что там за история со Средой? – сказал Артур. – Почему все так боятся к ней приближаться?
– Я могу говорить свободнее многих, ибо на «Мотылек» я пришел добровольцем и на службе государыни не состою, – ответил Скамандрос. – Кроме того, я произвел небольшое исследование Пограничного моря и его правительницы. Полагаю, ты знаком с Волеизъявлением Зодчей и как оно было нарушено Доверенными Лицами… и все такое прочее?
– Да, – кивнул Артур. – В общих чертах.
– Примерно с тех самых времен, – продолжал Скамандрос, – государыню Среду обуял немыслимый голод, подобного которому ни один Житель ни в малейшей степени не ощущает. Мы ведь едим только ради забавы. Она же ела, ела и ела… Всякий на ее месте беспредельно растолстел бы, но, пользуясь могуществом Третьего Ключа, она сдерживала свою полноту. Это продолжалось примерно две тысячи лет, хотя под конец этого срока она поглощала ежедневно многие тонны еды. А потом… Я в точности не знаю, что произошло. То ли могущества Ключа стало не хватать, то ли она неверно воспользовалась его силой… В общем, государыня одним махом преобразилась в соответствии с количеством пищи, съеденной за долгие годы. И стала сущим левиафаном…
– Кем-кем?
– Ну, чудищем.
– Я как бы не…
– Гигантским белым китом. О, это поистине изумительный кит! От носа до хвоста в нем сто двадцать шесть миль[12], а в поперечнике – тридцать две мили. Пасть же, когда открывается, насчитывает десять миль в ширину и две в высоту…
Артур даже остановился, силясь себе все это представить. Кит длиной сто двадцать шесть миль!
Между тем доктор Скамандрос продолжал говорить, шагая вперед. Артур торопливо догнал его, но все равно пропустил несколько слов.
– …преображение и погружение в пучину Пограничного моря вытеснило определенное количество воды, – рассказывал волшебник. – К счастью, преображение длилось около недели, так что нам хватило времени подготовить причалы и береговые строения, большая часть которых была превращена в корабли вроде нашего «Мотылька». В горах под названием Дозорные Башни Среды был выстроен порт, ныне именуемый Порт-Среда… Увы, величайшим бедствием для Жителей стал отнюдь не Потоп, а сама государыня Среда. Приняв облик левиафана, она стала испытывать голод еще хуже прежнего. В самые первые годы она пожрала уймищу не только планктона, криля и иных мелких морских существ, но и множество собственных слуг, в том числе Полдня и Заката. По этой причине никто к ней и не приближается по своей воле вот уже тысячи лет. Единственное исключение – уцелевшая Рассвет. Говорят, Среда общается с ней посредством движений глаз, так что Рассвет не приходится подплывать близко. Теперь ты понимаешь, насколько странно это приглашение с ней отобедать! Как ты собираешься обедать в обществе левиафана? Особенно такого, который пожирает все, что оказывается вблизи?
– А почему ее называют Утонувшей Средой? – спросил Артур. – Она же вовсе не утонула.
– Наверное, дело в том, что в самом начале преображения она бросилась в Пограничное море и ее сочли утонувшей, – пожал плечами Скамандрос. – Скверная участь для Жителя… Видишь ли, наша природа такова, что некоторая часть сознания будет жить, пока рыбы тебя полностью не обглодают. Кроме того, полагаю, прозвище Китиха-Среда резало бы слух той части Жителей, которые еще сохраняют ей верность.
Артур кивнул и захромал вперед, стараясь не отставать. Они успели уже довольно далеко уйти от места стоянки, так что свет фонарей остался не менее чем в сотне ярдов за спиной. Артур с опаской покосился на доктора Скамандроса. Свеча бросала неверные отсветы на лицо чародея, так что выражения было не разглядеть. Татуировки ползали и менялись, но было слишком темно, чтобы что-нибудь в них разобрать. Тольке по щеке Жителя все мчался и мчался корабль под развернутыми парусами.
– Может, повернем? – предложил Артур; ему стало не по себе.
Скамандрос остановился и посмотрел на него.
– Мы ушли достаточно далеко, чтобы попытаться осуществить маленькое колдовство, могущее ответить на твои вопросы, – сказал он, выбираясь на сушу и опуская свечу наземь.
Артур последовал за ним, и голубой песок тут же облепил мокрые ноги.
– Что ты желаешь вначале? – спросил доктор Скамандрос. – Послать весть Первоначальствующей Госпоже или разузнать о друге?
– Я хочу знать, что случилось с Листок, – сказал Артур.
Хотя она сама решила остаться в палате, когда еще можно было сбежать, он чувствовал себя в ответе за судьбу девочки. И даже хуже – виноватым. Оставалось только надеяться, что с Листок ничего страшного не произошло.
– Твою приятельницу подобрал другой корабль?
– Да, – ответил Артур. – Немного похожий на «Мотылек», но более длинный и узкий, с тремя мачтами. И у него паруса светились зеленым. Я думаю, его послали за мной, как было обещано в приглашении… «Транспорт предоставляется», ведь так? Только вместо меня по ошибке подхватили Листок.
– Ты рассказываешь о корабле, похожем на «Летучий богомол», один из первоначально созданных торговых кораблей Среды. Что ж, вполне логично… Так, а есть у тебя какой-нибудь предмет, принадлежавший твоей подруге? Скажем, локон волос?
– Нет! – смутился Артур. – Она… в общем… короче, она не ПОДРУГА, а ДРУГ! Причем не очень давнишний…
– Мм, дело осложняется, хотя теперь мы знаем корабль и это сужает круг поиска, – пробормотал Скамандрос задумчиво. – Но ты хоть руку ей пожимал? Или, может, она прикасалась к чему-то, например к чашке или бутылке?