Убивство и неупокоенные духи
Часть 38 из 42 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
22
Авв. 2: 20.
23
Около 50 кг.
24
Ам. 6: 1.
25
То есть помещик.
26
Тофет – место к югу от Иерусалима, в долине (овраге) сынов Еннома, в Новом Завете называемое геенна. В иудейской и христианской теологии слово «тофет» наряду с «геенной» служит обозначением ада.
27
Притч. 13: 24.
28
Исх. 20: 12.
29
63,5 и 79 см соответственно.
30
Земля Нод – место, расположенное «на восток от Эдема», куда, согласно Ветхому Завету (Книге Бытия), был изгнан Каин, убивший своего брата Авеля. Поскольку по-английски глагол «to nod» означает «дремать, клевать носом», «земля Нод» в англоязычной культуре является шуточным обозначением сна или страны снов.
31
Странные друзья (Oddfellows) – общество взаимопомощи по типу масонского, основано в Англии, известно с 1730 г.
32
Колено Манассиино – одно из десяти так называемых потерянных колен израильских, родов, которые после гибели Северного Израильского царства попали в ассирийский плен, и следы их потерялись. Здесь употреблено в значении «пропащие, никчемные люди».
33
Ср.: «Больней, чем быть укушенным змеей, иметь неблагодарного ребенка» (У. Шекспир. Король Лир. Акт I, сц. 4. Перев. Б. Пастернака).
34
Дж. Макферсон. Поэмы Оссиана (перев. Ю. Левина).
35