Тысяча первая ночь и утро следующего дня
Часть 34 из 39 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну что за глупости ты говоришь? Сама подумай – ну какой здесь может быть бриллиант? Да ещё и красного цвета! Таких камней попросту не существует. Это, наверное, обронили продавцы сувениров. Здесь полно таких безделушек на каждом шагу. Так и норовят тебе втиснуть какую-нибудь стекляшку под видом драгоценности… Конечно, Анна, оставь его себе. В школе будешь всем говорить, что нашла кольцо фараона!
Вечность
Имя будет забыто. А пирамиды будут стоять вечно.
Тени от Пирамид и Сфинкса слились в одной точке. Поверхность песка дрогнула, края опустились, и струйка времени исчезла в водовороте. Этот день был учтён и принят. Тень двинулась дальше, но никто из людей не заметил. А если бы даже и видел, то ничего бы не понял.
Отряд готовился выступить к реке. Но Абдаллах Аль-Мамун не спешил. Он стоял среди развалин и задумчиво смотрел на пирамиды. На северной грани самой большой из них, как рана, зиял вход в проделанный им туннель. Он испытывал чувство вины, как будто эта боль была причинена живому. Что, если его старания окажутся напрасны? Что, если его имя будет забыто? Он ещё не знал ответа на этот вопрос.
Ветер, поначалу бывший лёгким возмущением неподвижного воздуха, с каждым мгновением усиливался; в полуденной дымке уже не было видно источающего зной солнца; вдали, на западной линии горизонта, зарождались первые признаки летящей со стороны пустыни бури. Сколько таких бурь пронеслось над этим местом за тысячи лет, стачивая камни и шлифуя плиты? Не только мягкий известняк, но и твёрдый, как железо, гранит, не могли устоять под их безудержным напором. Год за годом миллиарды мелких песчинок, подхваченные ветром, налетали и ударялись об острые грани пирамиды, медленно и незаметно отбирая у неё по частице. Сколько их ещё будет впереди? Если не завтра, то через сотню лет пески занесут здесь всё наполовину, если не больше. А потом камень уступит, начнёт разрушаться. Но, взирая снизу на массивные каменные глыбы, в это трудно было поверить. Казалось, что ни песок, ни ветер, ни любая другая сила не могли бы справиться с этим совершенством. Только человек, который их построил, наделён был силой и властью, чтобы их и разрушить.
Караван готов был двинуться в путь, а горячий ветер пустыни готов был занести его следы. Аль-Мамун повернулся к советнику и приказал:
– Ступайте к реке! Я останусь здесь ещё ненадолго…
Когда отряд отошёл достаточно далеко, халиф решился сделать то, что, по его мнению, сделать было необходимо. Он снял с пальца кольцо и заглянул в холодную бездну алмаза. С трепетным желанием и надеждой он стремился увидеть там ответ на последний мучавший его вопрос. Но камень ему не ответил. Бездна оставалась столь же холодна и молчалива, как и в тот самый день, когда он впервые взял камень в руки. Безупречные грани алмаза только подчёркивали своим совершенством всю законченность совершённого им дела. Камень исполнил своё назначение, и более ничто не могло заставить его вновь наполнить ладонь холодным мерцающим светом. Может быть, в другое время, другой хозяин сможет открыть для себя его тайны, а сейчас он должен будет исчезнуть.
Он не станет его прятать. Халиф был уверен, что для такого кольца не нужен тайник. Он просто бросит его среди камней, и налетевшая буря уже через несколько часов надёжно укроет его песками. А ещё через день даже тот, кто бросил кольцо, не в силах будет его найти. И те, кто придут сюда следом, также будут в тщетных попытках рыть землю, ломать камни и просеивать песок. В этом и заключается невероятное противоречие этого места. Здесь все ищут то, чего нет, и не замечают того, что всегда перед ними – истинную ценность, заключённую в трёх простых вершинах, устремлённых к небу.
Древние сокровища и тайные знания ушедших поколений просто взирают на вас с изящных граней пирамиды, лежат на виду у всех среди развалин. Люди будут снова и снова искать здесь что-то, и вновь находить вовсе не то, что должны были найти на самом деле.
Он обернулся в последний раз. Непонятное предчувствие того, что он вступает на последний путь своей жизни, вдруг наполнило его сердце. Ему оставалось совсем немного, он уже чувствовал это. Но главное было сделано. Его имя не будет забыто. Он прикоснулся к Вечности. И что важнее – Камень или Вечность? Это был вопрос, ответ на который он теперь уже знал.
И перед тем, как первые, самые яростные порывы надвигающейся бури достигли наконец поверхности плато, солнце на мгновение показалось из густого полуденного зноя. Его лучи упали на землю, вновь разделили предметы на границе света и тени, и погасли, теперь уже надолго. Но в наступающей со всех сторон темноте, среди бушующих столбов пыли, ещё долго продолжала светиться на земле маленькая красная точка. Свет жил внутри алмаза. Но вскоре погас и он. Исчезло всё.
Через несколько часов буря улеглась, солнце клонилось к закату. Время снова вернулось, приняв тот вид, какой оно имело в День, когда Всевышний сотворил небо и землю. Всё вокруг обновилось; древние камни, умытые песком, как будто помолодели на какую-то сотню лет – и что для них время? Всё вернулось к состоянию покоя и безмятежности, готовясь к наступлению ночи. Тень от Сфинкса дошла до края земли и продолжала стремиться в бесконечность. День ушёл, и наступившая ночь обещала перемены.
И только пирамидам не суждено было испытать перемен. А разве могло быть иначе? И если через тысячи лет на месте песков Аль-Магриба будут течь полноводные реки, замёрзнут моря и океаны, и Луна расколется надвое – они неизменно будут стоять здесь как символы Вечности.
Ибо всё на Земле боится времени, а время боится пирамид.
* * *
notes
Примечания
1
Примерно соответствует периоду с февраля по март 832 года нашей эры. Летоисчисление в исламе ведется на основе лунного календаря со своим особым временным циклом. Мусульманский год состоит из 12 оборотов луны, что на 11 дней короче обычного солнечного года. За период в 100 лет расхождение между календарями составляет почти три года.
2
Копты – коренные жители Египта, потомки древних египтян. Называть их прямыми потомками можно лишь условно, так как за два тысячелетия они во многом ассимилировались с многочисленными завоевателями: греками, персами, арабами.
3
Кааба – главная святыня всех мусульман. Строение в форме куба, расположенное в центре Запретной Мечети в Мекке, куда ежегодно совершают паломничество мусульмане со всего мира. По преданию, Кааба была построена ангелами ещё до сотворения человека и с древних времен была местом поклонения арабских племён. При совершении молитвы мусульмане, где бы они ни находились, всегда поворачиваются лицом в направлении Каабы.
4
Манджаник – средневековое арабское осадное орудие. Метательная машина, способная выбрасывать снаряды весом до 15 килограмм на расстояние до 200 метров.
5
Дворец Вечности – один из дворцов Багдада, построенный в 774 году халифом Аль-Мансуром.
6
Аль-Магриб – дословно «страна, где заходит солнце», «запад». Название, данное землям, расположенным к западу от Египта. Возникло в период завоевательных походов арабов.
7
Пирамиды, построенные фараоном Снофру, отцом Хеопса.
8
Зеленая Книга, Красная Книга – нормативные документы британского судоходного регистра Ллойда.
9
Вечность
Имя будет забыто. А пирамиды будут стоять вечно.
Тени от Пирамид и Сфинкса слились в одной точке. Поверхность песка дрогнула, края опустились, и струйка времени исчезла в водовороте. Этот день был учтён и принят. Тень двинулась дальше, но никто из людей не заметил. А если бы даже и видел, то ничего бы не понял.
Отряд готовился выступить к реке. Но Абдаллах Аль-Мамун не спешил. Он стоял среди развалин и задумчиво смотрел на пирамиды. На северной грани самой большой из них, как рана, зиял вход в проделанный им туннель. Он испытывал чувство вины, как будто эта боль была причинена живому. Что, если его старания окажутся напрасны? Что, если его имя будет забыто? Он ещё не знал ответа на этот вопрос.
Ветер, поначалу бывший лёгким возмущением неподвижного воздуха, с каждым мгновением усиливался; в полуденной дымке уже не было видно источающего зной солнца; вдали, на западной линии горизонта, зарождались первые признаки летящей со стороны пустыни бури. Сколько таких бурь пронеслось над этим местом за тысячи лет, стачивая камни и шлифуя плиты? Не только мягкий известняк, но и твёрдый, как железо, гранит, не могли устоять под их безудержным напором. Год за годом миллиарды мелких песчинок, подхваченные ветром, налетали и ударялись об острые грани пирамиды, медленно и незаметно отбирая у неё по частице. Сколько их ещё будет впереди? Если не завтра, то через сотню лет пески занесут здесь всё наполовину, если не больше. А потом камень уступит, начнёт разрушаться. Но, взирая снизу на массивные каменные глыбы, в это трудно было поверить. Казалось, что ни песок, ни ветер, ни любая другая сила не могли бы справиться с этим совершенством. Только человек, который их построил, наделён был силой и властью, чтобы их и разрушить.
Караван готов был двинуться в путь, а горячий ветер пустыни готов был занести его следы. Аль-Мамун повернулся к советнику и приказал:
– Ступайте к реке! Я останусь здесь ещё ненадолго…
Когда отряд отошёл достаточно далеко, халиф решился сделать то, что, по его мнению, сделать было необходимо. Он снял с пальца кольцо и заглянул в холодную бездну алмаза. С трепетным желанием и надеждой он стремился увидеть там ответ на последний мучавший его вопрос. Но камень ему не ответил. Бездна оставалась столь же холодна и молчалива, как и в тот самый день, когда он впервые взял камень в руки. Безупречные грани алмаза только подчёркивали своим совершенством всю законченность совершённого им дела. Камень исполнил своё назначение, и более ничто не могло заставить его вновь наполнить ладонь холодным мерцающим светом. Может быть, в другое время, другой хозяин сможет открыть для себя его тайны, а сейчас он должен будет исчезнуть.
Он не станет его прятать. Халиф был уверен, что для такого кольца не нужен тайник. Он просто бросит его среди камней, и налетевшая буря уже через несколько часов надёжно укроет его песками. А ещё через день даже тот, кто бросил кольцо, не в силах будет его найти. И те, кто придут сюда следом, также будут в тщетных попытках рыть землю, ломать камни и просеивать песок. В этом и заключается невероятное противоречие этого места. Здесь все ищут то, чего нет, и не замечают того, что всегда перед ними – истинную ценность, заключённую в трёх простых вершинах, устремлённых к небу.
Древние сокровища и тайные знания ушедших поколений просто взирают на вас с изящных граней пирамиды, лежат на виду у всех среди развалин. Люди будут снова и снова искать здесь что-то, и вновь находить вовсе не то, что должны были найти на самом деле.
Он обернулся в последний раз. Непонятное предчувствие того, что он вступает на последний путь своей жизни, вдруг наполнило его сердце. Ему оставалось совсем немного, он уже чувствовал это. Но главное было сделано. Его имя не будет забыто. Он прикоснулся к Вечности. И что важнее – Камень или Вечность? Это был вопрос, ответ на который он теперь уже знал.
И перед тем, как первые, самые яростные порывы надвигающейся бури достигли наконец поверхности плато, солнце на мгновение показалось из густого полуденного зноя. Его лучи упали на землю, вновь разделили предметы на границе света и тени, и погасли, теперь уже надолго. Но в наступающей со всех сторон темноте, среди бушующих столбов пыли, ещё долго продолжала светиться на земле маленькая красная точка. Свет жил внутри алмаза. Но вскоре погас и он. Исчезло всё.
Через несколько часов буря улеглась, солнце клонилось к закату. Время снова вернулось, приняв тот вид, какой оно имело в День, когда Всевышний сотворил небо и землю. Всё вокруг обновилось; древние камни, умытые песком, как будто помолодели на какую-то сотню лет – и что для них время? Всё вернулось к состоянию покоя и безмятежности, готовясь к наступлению ночи. Тень от Сфинкса дошла до края земли и продолжала стремиться в бесконечность. День ушёл, и наступившая ночь обещала перемены.
И только пирамидам не суждено было испытать перемен. А разве могло быть иначе? И если через тысячи лет на месте песков Аль-Магриба будут течь полноводные реки, замёрзнут моря и океаны, и Луна расколется надвое – они неизменно будут стоять здесь как символы Вечности.
Ибо всё на Земле боится времени, а время боится пирамид.
* * *
notes
Примечания
1
Примерно соответствует периоду с февраля по март 832 года нашей эры. Летоисчисление в исламе ведется на основе лунного календаря со своим особым временным циклом. Мусульманский год состоит из 12 оборотов луны, что на 11 дней короче обычного солнечного года. За период в 100 лет расхождение между календарями составляет почти три года.
2
Копты – коренные жители Египта, потомки древних египтян. Называть их прямыми потомками можно лишь условно, так как за два тысячелетия они во многом ассимилировались с многочисленными завоевателями: греками, персами, арабами.
3
Кааба – главная святыня всех мусульман. Строение в форме куба, расположенное в центре Запретной Мечети в Мекке, куда ежегодно совершают паломничество мусульмане со всего мира. По преданию, Кааба была построена ангелами ещё до сотворения человека и с древних времен была местом поклонения арабских племён. При совершении молитвы мусульмане, где бы они ни находились, всегда поворачиваются лицом в направлении Каабы.
4
Манджаник – средневековое арабское осадное орудие. Метательная машина, способная выбрасывать снаряды весом до 15 килограмм на расстояние до 200 метров.
5
Дворец Вечности – один из дворцов Багдада, построенный в 774 году халифом Аль-Мансуром.
6
Аль-Магриб – дословно «страна, где заходит солнце», «запад». Название, данное землям, расположенным к западу от Египта. Возникло в период завоевательных походов арабов.
7
Пирамиды, построенные фараоном Снофру, отцом Хеопса.
8
Зеленая Книга, Красная Книга – нормативные документы британского судоходного регистра Ллойда.
9