Трепет и гнев
Часть 10 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бальный зал искрится от света люстры и радостной энергии. Селлина разглаживает свое струящееся шелковое платье цвета шампанского, нервничая, когда поправляет кружево, спускающееся по изгибу ее смуглого плеча.
Она обводит взглядом переполненную комнату и всех причудливо одетых взрослых, а затем бормочет:
– Где он?
Вздохнув, Селлина решает пойти посидеть во дворе. Ночью сад в поместье клана Бьянки становился волшебным, с его прекрасными мраморными фонтанами и увитыми плющом беседками.
Она делает шаг вперед, и две большие руки обхватывают ее талию. Удивленная, она оглядывается.
– Вот ты где. – Она улыбается, глядя в его яркие орехово-зеленые глаза. – Где ты был?
Она не уверена, но кажется, что с прошлого лета Джованни стал выше по крайней мере на три дюйма. В свои семнадцать лет он возвышается над ней.
Сначала он отвечает на ее открытую улыбку, но затем прищуривается, озорно глядя то налево, то направо, после чего наклоняется к ее уху.
– Скучные дела и военные разговоры со старыми вампами. Я улизнул.
Селлина морщит нос.
– Я буду твоим сообщником. Сад?
Он кивает, хватает ее за руку и устремляется к дверям во внутренний двор в конце комнаты. Селлина крепко сжимает его теплую ладонь. Кажется, она может взлететь от огромного количества бабочек в животе.
Как только они достигают двойных дверей, знакомый голос окликает их.
– Снова сбегаем, да?
Джованни замирает на месте, отчего Селлина неловко врезается в его твердую спину. Они оба повернулись лицом к матери Джованни. Ее иссиня-черные волосы уложены в замысловатую прическу, украшенную великолепными цветами. Она решила надеть сегодня традиционное кимоно, и выглядит невероятно: первая красавица бала.
– Разве ты не должен быть в гостиной с отцом? – спрашивает она, приподнимая бровь с идеальным контуром.
– Мама, я был там, – объясняет Джованни. – Последние два часа… Я просто хотел немного отдохнуть? Пожалуйста?
Ее суровое выражение лица смягчается, появляется понимающая улыбка.
– Hai hai, wakatta wa. Jaa, Otōto mo issho ni tsuretette, ne. Amari osoku naranaide ne[12].
Селлина напрягает свой ум, вспоминая, как мать Джованни учила ее родному языку. Она говорит «да», но им нужно взять с собой Нино, и они должны как можно скорее вернуться. Селлина смотрит вниз на Нино, такого высокого и очаровательного в своем модном костюме. Он молчит, держась за руку матери. Янтарные глаза Нино осматривают комнату, как будто в любой момент что-то может выпрыгнуть и схватить его.
Джованни вздыхает.
– Sì, Madre, ho capito[13].
Он тянется вниз и берет Нино за свободную руку, осторожно подтягивая молчаливого семилетку вперед. Селлина берет Нино за другую руку, он смотрит на нее, улыбаясь, и они втроем выходят в сад.
Луна высокая и круглая блестит на фоне темного, усыпанного звездами неба. В эту летнюю ночь жара приятно ощущается на обнаженных плечах Селлины.
– Когда я дома, она заставляет меня везде брать его с собой, – жалуется Джованни, когда они идут по извилистой дорожке к их беседке. Селлина уже слышит журчание фонтана сквозь кусты деревьев, окружающих их. – Он не мой ребенок – он их. Вы должны заботиться о нем.
Селлина смеется и отпускает руку Нино, смотря на него сверху вниз.
– Тебе нравится проводить время с Джи, верно?
Он кивает, продолжая идти вперед, но улыбка Селлины исчезает.
– Нино, тебе сегодня весело?
– Нормально.
Он пожимает плечами, и сердце Селлины напрягается. Нино не является ее кровным родственником, но с учетом того, что они выросли вместе, он вполне может им быть. По правде говоря, Селлина обожает Нино больше, чем своего родного младшего брата. Козимо – маленький хулиган, а Нино? Он милый. Робкий. Она не знает почему, но она чувствует, что должна присматривать за ним.
– Ты будешь скучать по маме, когда она уедет в Японию на следующей неделе, да? – спрашивает Селлина. Там идет война, и дедушка Нино требует, чтобы его дочь вернулась домой поддержать свой клан.
– Да… – отвечает Нино, его глаза направлены на дорожку перед ними.
Когда они огибают дорожку, взору открывается большой фонтан – мраморный, сверкающий в лунном свете. Вода, вытекающая из искусной скульптуры, почти светится. Нино вырывается из их рук и бежит к фонтану. Он прислоняет ладони к краю, чтобы заглянуть в воду, а затем проводит по ней рукой.
– Он больше не разговаривает, – замечает Селлина. – Раньше он был таким разговорчивым и игривым.
Джованни трет затылок, наблюдая за младшим братом.
– Мы должны были догадаться, что что-то не так. Его поведение резко изменилось… Прошел год с тех пор, как мама узнала и убила дядю, но он все еще ведет себя как маленький испуганный мышонок. А поскольку отец и дядя – близнецы, Нино теперь ужасно ведет себя с отцом – даже не подходит к нему. Я думаю, это ранит его чувства.
Когда она поворачивается, чтобы пройти к беседке, ее платье разлетается в воздухе под легким ночным ветерком. Джованни следует за ней.
– Вот почему твои родители хотят, чтобы ты проводил с ним время, – рассуждает Селлина, придерживая край платья и поднимаясь по каменным ступеням. – Наверняка они надеются, что он снова вылезет из своей скорлупы, если будет рядом с тобой.
Селлина садится на каменную скамью, а Джованни устраивается рядом с ней, делая еще один тяжелый вздох.
– Я понимаю это. Но почему я должен делать так много? Отец таскает меня на все деловые встречи, а мать всегда заставляет меня посещать светские рауты. В то время как Нино остается дома с прислугой и играет. Когда я наконец прихожу домой, мне говорят, чтобы я проводил время с ним. Я просто хочу чего-то для себя – чего угодно.
Он массирует лоб длинными пальцами, затем запускает их в гущу своих медово-коричневых волос. Джованни всегда был привлекательным, но за последний год он повзрослел и мягкие, детские черты лица, которые она всегда знала, стали резкими и мужественными. А еще он прекрасно пах.
– Ты первый сын, Джованни.
Он горько смеется.
– Как будто мне нужно напоминание.
Она протягивает свою ладонь, чтобы коснуться руки Джованни, лежащей на скамейке.
Заметив ее прикосновение, он поднимает ладонь вверх и переплетает их пальцы. Когда он смотрит на нее, то видно, как его светлые глаза трепещут.
– Лина?
– Да?
– Тебе будет шестнадцать следующим летом…
– Да, – отвечает она, сохраняя спокойное лицо. Но внутри нее снова порхают бабочки.
– Ты… думала о том, кого хочешь видеть своим источником? Или кому ты могла бы предложить себя в первый раз?
– Не совсем, до этого еще целый год, – лжет Селлина. Она думала об этом с двенадцати лет. Шестнадцатилетие означает, что ее вампирская плоть затвердеет. Больше не нужно кормиться от того, кого выбрали ее родители. Через год она сможет питаться как взрослая и отдать себя вампиру по своему выбору.
В ее воображении это Джованни. Конечно, это он. Он ее лучший друг. Они рассказывают друг другу все, и им весело вместе. Он присматривает за ней, а она за ним – как в тот раз, когда она подслушала, что Антонио осмелился лизнуть щеку Джованни, когда тот приветствовал его на весеннем вечере. Благодаря ценной проницательности Селлины Джованни избежал того, чтобы с ним обращались как с чистокровным лизоблюдом.
Они понимают друг друга – как будто говорят на одном и том же врожденном языке. Это должен быть он. Только он.
Но она должна быть скромной.
– А что? – спрашивает Селлина, не обращая внимания на взволнованный стук своего сердца.
– До этого еще целый год, но… – бормочет Джованни, опуская взгляд. – Может, ты подумаешь о том, чтобы выбрать меня в качестве своего источника? Что ты думаешь?
Селлина не может скрыть улыбку, когда он смотрит в ее глаза. Она приподнимает бровь, поддразнивая.
– Будущий король Милана предлагает себя мне? Это скандал.
– Не называй меня так. – Выказывает недовольство Джованни. – Я ненавижу слышать это – особенно от тебя. Это неважно. Я просто хочу… быть ответственным за то, чтобы кормить тебя. Если ты не против.
Все ждали, когда Джованни кому-нибудь предложит себя. Последний год, с тех пор как ему исполнилось шестнадцать, он продолжал питаться от мужчины, которого выбрали для него родители. Вампиры из их аристократии, молодые и старые, строили догадки: Сменит ли он источник? Если да, то когда? Красивый первый сын знаменитого лидера Доменико Бьянки – кто получит возможность испить его божественной, чистокровной крови?
И вот он здесь, ждет ее ответа. Селлина прикусывает губу от радости.
– Для меня это большая честь… и, если я тебе понравлюсь, когда придет время, я хотела бы стать и твоим источником.
Джованни удивляет ее, прижимаясь лбом к ее лбу, его аромат переполняет Селлину и одурманивает.
– Да, – шепчет он. – Я нахожу тебя очень приятной. Настолько приятной, что ты даже не представляешь…
Он поднимает голову, но затем наклоняет ее и быстрым движением прижимается губами к ее губам. Селлина задыхается от потрясения. Он никогда не делал этого раньше. Она хотела этого. Она фантазировала об этом. Но Джованни всегда вел себя прилично – игриво, но сдержанно. Идеальный первый сын.
Он отстраняется, и его глаза становятся ярко-изумрудно-зелеными, когда он смотрит на нее. Она сглатывает. В ответ на его взгляд в ее серых глазах вспыхивает огонь. Древняя кровь внутри нее бурлит из-за вызванной врожденной тяги между ними.
Джованни прижимает свою ладонь к ее лицу.
– Мне было интересно, какого цвета твои глаза… Серебристые. Как молния. Это прекрасно…
На этот раз Селлина дарит робкий поцелуй его полным губам. Она не успевает перевести дыхание, как Джованни улыбается и снова подается вперед.
– Мерзость.
Тоненький голосок заставляет их остановиться и переключить внимание.
Нино стоит на каменных ступенях и наблюдает за нами, его маленький симпатичный носик вздернут. Джованни рычит, в мгновение ока он вскакивает со скамейки и подхватывает брата на руки.
Нино кричит и смеется, когда его поднимают в воздух. Джованни кружит его так, что кажется, будто он летит по ночному небу.