Тонкая нить
Часть 26 из 47 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не знаю. Нет, не думаю. Я знала, что у вас спрятан запасной ключ, и успела закрыть дверь за собой.
– Кто сообщил вам про ключ? – строго задал вопрос Уильям Карвер.
Вайолет опустила голову. Ответ был очевиден.
– И где сейчас этот ключ?
Вайолет посмотрела в глаза Уильяму Карверу – видно было, что он очень зол.
– Я… кажется, я оставила его в замке.
– Сейчас сбегаю вниз и заберу, – сказал Кит Бейн. – Заодно узнаю, пробрался он или нет. Как он выглядит?
– Ростом не выше меня, – ответил Артур. – Волосы и глаза темные. Крепкий.
– На это у нас нет времени, – вмешался Уильям Карвер. – Джеральд должен уже отбивать часы, а потом мы звоним стедман синкус. У нас аврал. Ты должен быть здесь.
– Замените на стедман кейтерс, девять человек плюс тенор.
– Что? Этого делать нельзя!
– Почему? Можно. Ты же видишь, мисс Спидуэлл нужна помощь. Неужели мы ей откажем в ней?
По виду Уильяма Карвера и вправду можно было сказать, что ему вообще наплевать на проблемы Вайолет, если ради нее приходится отрывать звонарей от работы.
Кит Бейн посмотрел на одного, на другого, потом бросился к лестнице и исчез в проеме.
– Вот тебе и ответ, – сказал Артур.
– Вы оба оштрафованы, – заявил Уильям Карвер.
– За что?
– За опоздание. Вы не готовы звонить вовремя, значит это опоздание. С каждого по шиллингу в банку. И еще по шиллингу за то, что проболтались посторонней про спрятанный ключ.
– Я заплачу, – сказала Вайолет, хотя после трат на рождественские подарки у нее не было лишних четырех шиллингов. – Ведь это я во всем виновата.
– Ничего подобного, – резко возразил Артур.
– Уильям, время, – сказал Джеральд.
Уильям Карвер подошел к одной из веревок.
– По местам, джентльмены. После часов звоним стедман кейтерс. – И он бросил свирепый взгляд на Артура.
Джеральд потянул за веревку самого тяжелого колокола, чтобы отбить полночь. Раздался глубокий, сочный звон, и Вайолет представила, как он разносится вдаль, через внешний дворик вдоль Хай-стрит, как звуковая волна окутывает статую короля Альфреда, а с ним накрывает и смеющуюся, поющую, целующуюся толпу народа, услышавшую этот звон. Но быть среди них ей сейчас не хотелось бы.
Раздался двенадцатый удар колокола, Джеральд остановил его. Уильям Карвер обвел взглядом остальных звонарей.
– Дискант пошел! – объявил он и потянул за веревку. – Есть!
Колокола стали бить раунды по нисходящей гамме. Так прошло несколько минут.
– Стедман пошел! – снова скомандовал он, и звонари перешли к новому раунду.
Вайолет с Артуром смотрели на их плавные, согласованные движения. Они успокаивали ее, постепенно приводили в норму.
– С Новым годом, – прошептала Вайолет.
– И вас также, – откликнулся Артур и секунду помолчал. – Мне очень нравится ваше платье, – продолжил он негромким шепотом. – Очень красивое. Надеюсь, я не сказал ничего неуместного.
– Спасибо, – ответила Вайолет и разгладила на коленях украшенную фестонами юбку.
Она не знала, как реагировать на его комплимент, и покраснела.
Через несколько минут вернулся Кит Бейн.
– Никого, – сказал он. – Если и был, то ушел.
«Если и был…» Неужели Кит Бейн сомневается в ее словах? Но бог с ним, главное – она теперь здесь, в теплой и светлой звоннице, среди спокойных и уверенных в себе мужчин, и ей уже было не очень-то понятно, как человек с кукурузного поля мог оказаться так близко к этому особому миру. Может, она придумала его, может, это ее больное воображение и никто за ней вовсе не шел, насвистывая песенку, никто не гнался? Вряд ли случайно он нашел ее как раз в канун Нового года, когда на улицах полно народу, когда все пабы открыты и она могла оказаться в любом из них.
Но с другой стороны, Уинчестер – ближайший большой город к его месту жительства. Может, он просто пришел сюда праздновать Новый год и, собираясь повеселиться, увидел, как она идет в полночь по Хай-стрит. А песенку Эла Боулли насвистывал потому, что песенка популярная, все ее поют и насвистывают. А может, и наоборот, он нарочно явился в Уинчестер, чтобы разыскать ее, потому что знал, что она из этого города и больше шансов встретить ее именно этой ночью, чем когда-либо еще? От этой мысли Вайолет содрогнулась.
– Вайолет, вам нехорошо? – тихим голосом спросил Артур, Уильям Карвер все еще хмуро на них поглядывал.
– Нет-нет, сейчас все нормально. Просто я очень испугалась.
Вдруг Артур с Китом Бейном одновременно подняли головы и посмотрели на звонарей.
– Фрэнк, в пятом фальшивишь! – крикнул Уильям Карвер.
Вайолет не заметила никакой разницы, но, судя по откликам остальных, что-то у них пошло не так. Они продолжали звонить, бросая сердитые взгляды на бедного Фрэнка, который, в отличие от остальных, тянул за веревку не так уверенно и легко. Колокола звучат немного не в такт, догадалась Вайолет, – сбилась священная последовательность ударов.
– Опять, Фрэнк! – крикнул Уильям Карвер.
Человек, допускающий ошибку, был весь мокрый от пота.
Вайолет открыла было рот, но Артур предостерегающе поднял руку и покачал головой.
Но в конце концов дело пошло на лад: Уильям Карвер кивнул, а Фрэнк заметно расслабился. Однако что-то все-таки сломалось: чудесный порядок, заставляющий колокола звучать складно и бесперебойно, нарушился. Изменилась и вся атмосфера: звонари были явно недовольны своей работой, теперь они тянули за веревки как бы для порядка, и не более того, а колокола звучали холодно, механически, даже неискушенное ухо Вайолет это слышало. Уильям больше не смотрел в их сторону, но этого и не нужно было, Вайолет понимала, что во всем виноваты они, точнее, только она. Если бы она не явилась сюда, в звонницу, Артур и Кит Бейн не были бы втянуты в ее проблемы. Оставалась бы себе в пабе с Джильдой и с остальными, смиренно дослушала бы «Tipperary» и другие военные песни – «Keep the Home Fires Burning», «Take Me Back to Dear Old Blighty» – и звонари отзвонили бы новогодние звоны без сбоев. Вайолет уже хотелось броситься вон отсюда, но она боялась, что от этого все станет только еще хуже.
Звонари вернулись к раундам, потом Уильям Карвер скомандовал «Стой!», и звон прекратился. Наступила тишина, но ненадолго.
– Не такого звона я от вас ожидал на Новый год, – сказал Карвер. – Сегодня вы меня очень разочаровали.
– Прости меня, Уильям, – начал было Фрэнк. – Я…
– Да при чем здесь ты, – перебил его Уильям Карвер. – К несчастью, от работы вас отвлекало кое-что другое.
Он повернулся к троим сидящим вдоль стенки, изо всех сил стараясь не глядеть на Вайолет, несмотря на то что она сидела между двумя мужчинами.
– Артур и Кит, помимо штрафов, я на месяц отстраняю вас от звона, – объявил он.
Кит Бейн хотел было протестовать, но его опередил Артур.
– Я все понял, – кивнул он, встал и повернулся к Вайолет с Китом. – Ну что, пошли?
Вайолет тоже встала.
– Простите меня, пожалуйста, я не хотела… – произнесла она, обращаясь к Уильяму Карверу и остальным звонарям.
– Мисс Спидуэлл, – ответил ей Уильям Карвер, – я думаю, этот инцидент показал вам, если, конечно, вам это пошло на пользу, что работа звонарей дается нелегко и мы относимся к ней серьезно. Для хорошего перезвона нужна глубочайшая концентрация внимания, которую очень легко сбить. Любые помехи могут вызвать непоправимое. Именно поэтому для большинства людей звонница закрыта. Посторонние люди здесь не правило, а исключение. Я очень надеюсь, что больше вы не станете злоупотреблять знакомством с нами.
– Нет, я… да, конечно не стану.
Вайолет едва сдерживала слезы. Значит, отныне ей запрещено здесь появляться, а она это место считала безопаснейшим в мире.
– Итак, до февраля, джентльмены, – сказал Артур. – С Новым годом всех вас.
Он вышел первым, включил светильник, и они стали спускаться по крутым ступеням, ведущим к винтовой лестнице.
– Вот дурак, – пробормотал Кит Бейн, когда они уже оказались на ней. – Надутый дурак.
Артур остановился, и Вайолет едва на него не налетела.
– Нет, – сказал он, заставив и их тоже остановиться на холодных, влажных ступеньках. – Уильям кто угодно, только не дурак. Он прав. Мы отвлекали их, а этого делать ни в коем случае нельзя. И наше изгнание – заслуженное наказание.
– Простите меня, это я во всем виновата, – пробормотала Вайолет.
– Успокойтесь. У вас не было выхода. Ведь всякое могло случиться, если бы вы не поднялись наверх. Я рад, что вы это сделали. Очень рад.
Сердце Вайолет сжалось и забилось сильнее.
В самом низу Артур поднял вверх руку:
– Подождите пока здесь, а мы с Китом осмотримся. Дверь мы запрем, и вы будете в безопасности.
– Хорошо, – отозвалась Вайолет.
Ей было очень не по себе, ноги были как ватные. Но не хотелось создавать для них новых проблем.
Артур вручил ей фонарь, открыл дверь. Вайолет крепко закрыла ее за ними. И стала ждать на холоде, в тусклом свете фонаря. Ждала, как ей показалось, очень долго. Наконец послышался голос Артура:
– Вайолет, все в порядке. Мы вернулись.
– Мы все вокруг осмотрели, но никого не увидели, – сказал Кит Бейн, заходя в галерею. – Думаю, он удрал.
– А мы сейчас проводим вас до самого дома, – добавил Артур.