Тьма и пламя. На бескрайней земле
Часть 29 из 55 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Из-за гор. Люди боятся гаргов.
– Но ведь они вылезают лишь ночью.
– Попробуй объяснить это простому землепашцу.
– А мы не боимся гаргов?
– Конечно, боимся, – подозрительно бесстрашно сообщила Эли и добавила: – Но это самый короткий путь в Бэй-Цэнг.
Габриэль представил карту Андрии и расположение пяти олдийских королевств. Ни Гардия, ни Далия, ни Окрикс, ни Карендорф не граничили с Бэй-Цэнгом, лишь земли Фитии примыкали к нему. Иначе с чего бы Эдварду Однорукому воевать с шэн-линами? На востоке, там, где Пурья разделяла Гардию и Фитию, у последней имелись небольшие по меркам Олдии земли, граничившие с Бэй-Цэнгом. И, скорее всего, именно к ним вела его Элизабет.
– Его Святейшество, к Шме его под колючий хвост, сказал, что ты с островов, – где-то спустя аш пути решила заговорить Эли. – Это правда?
– Истинная правда. Ты хочешь о чем-то спросить? – обрадовался Габриэль, устав слушать шепот травы и ворчание гарга, завернутого в плащ.
– Ваша магическая защита. Как она действует на нас?
На бездарей, уточнил про себя Габриэль, не зная, что ответить.
– По правде говоря, я ни разу не видел, как она работает.
– Жаль, – огорчилась Элизабет.
Магическая защита… Нашла, о чем спрашивать, огорчился мэйт. Он мог рассказать принцессе столько интересного. А ей хотелось знать про невидимое, смертельное для бездарей полотно, которым боги накрыли шесть из семи островов, чтобы обезопасить чародеев от нападения. Как действует защита? Хм… убивает любого бездаря, ступившего по своей глупости на острова. Но это Эли и так известно, как и всем в Грэйтлэнде. Подробности? Да свер его знает. Бездари сгорают, превращаются в пепел, испаряются. Какая разница?
– Говорят, у короля…
– У мэнжа, – поправил ее мэйт.
– Ага, у мэнжа есть два сына.
– Есть, – начал улыбаться мэйт. – Старший – Габриэль, младший – Барталд.
– Ты их видел?
– Конечно.
– И какой он, Габриэль?
– Красивый, смелый, умный, добрый и… всегда готов прийти на помощь, – едва сдерживая улыбку, ответил мэйт. – Как я.
– Хм, – хмыкнула Элизабет, то ли не поверив в перечисленные достоинства, то ли не найдя сходства между описанным сыном мэнжа и идущим рядом спутником. – Наверняка бабник и транжира.
– С чего ты взяла?
– Все принцы такие.
– Быть может, ты встречала не тех принцев? Я слышал, мэйт Габриэль обожает приключения и путешествия.
– Кстати, откуда такое имя? – решила она сменить тему. – Моего прадеда звали Габриэлем.
– О, это грустная история. – Мэйт состроил страдальческую гримасу. – У мэнжа Аладара был друг, бездарь. Во время штурма Мирацилла один из магов предал мэнжа и решил его убить. Но смертельный удар достался не ему, а Габриэлю. В честь него Аладар и назвал своего старшего сына.
– А младший? Ему сколько?
– Он на полтора года младше своего брата. Барталд совсем другой. Но многие маги именно его хотели бы видеть на троне, а не Габриэля.
– Почему?
– Потому что он хочет вернуть Мирацилл.
– А ты – хочешь?
– Я не хочу войны. А если на трон сядет Барталд, то он обязательно развяжет войну.
– И мы ее обязательно выиграем! – победоносно произнесла Эли. – Как в прошлый раз.
Габриэль нахмурился. Он и раньше никогда не стремился к войне, хотя был не прочь вернуть Мирацилл мэнжу и диррам. Нет, даже не так – он хотел бы создать такое мироустройство, чтобы чародеи, как двадцать лет назад, могли свободно путешествовать по Грэйтлэнду, не опасаясь, что их схватят волисты или растерзают сверы. Но после истории, рассказанной Готтилфом, он категорически был против того, чтобы началась война. Именно она превратила несчастного мага в чудовище. Именно из-за нее женщина по имени Лоис месяцами не видела неба. В мэйте закипела магия.
– Не будь у твоего отца спирфламов… – начал Габриэль с раздражением…
Элизабет обернулась и, глянув вверх, замерла. На ее симпатичное личико наполз страх, нырнувший в большие темные глаза. Габриэль развернулся: далеко в небе летел спирфлам.
– Это за мной, – испуганно вымолвила Эли, озираясь по сторонам в поиске укрытия.
Увы, единственное место, где хоть как-то можно спрятаться от спирфлама, – четыре тонкие березки, растущие впереди. Двести кабитов, прикинул Габриэль, когда взгляд принцессы упал на деревья.
Они рванулись с места одновременно. Из травы, стрекоча, запрыгали кузнечики; гарг, привыкший к нежному обращению, от тряски разворчался, но из плаща выбраться не пытался, чуя солнце.
Эли, казалось, пробежала не двести, а две тысячи кабитов. Она тяжело дышала и ни на звитту не отводила взгляда от неба, прислонившись к березке. Принцесса выглядела изможденной, хотя мьюну назад цвела и пахла, как окружающая ее поляна. Мэйт понимал, что не бег вымотал Эли. Она боялась вернуться в замок, опасалась за жизнь отца, отдавая все силы страху. Габриэль опустился на землю и, положив гарга и рюкзак у дерева, стал следить за спирфламом, моля богов о том, чтобы они отвели наезднику взгляд.
Поле, похожее на огромный разноцветный ковер, купалось в солнечном свете; на ярко-голубом небе висели белоснежные облака; шмели гудели не переставая, перелетая с цветка на цветок. А боги… были глухи к мольбам. Очевидно, сегодня у них имелись иные дела, или они просто устали помогать мэйту. Ибо черная крылатая тварь разворачивалась…
Габриэлю тоже сделалось страшно. Но в отличие от Элизабет страх не поработил его полностью. Мэйт сопротивлялся ему, стараясь не пускать его в сердце и выгнать из разума. Если Эли всего лишь вернут в замок, то его, сына мэнжа Семи островов, непременно убьют. Сейчас или чуть позже. Не спирфлам, так наездник. Не наездник, так волисты. В любом случае, после того как его обнаружат, да еще и рядом с гардийской принцессой, долго он не проживет.
Сциники долго и упорно учили его, как легко одолеть бездаря, как успешно противостоять другому чародею. К сожалению, они почти ничего не говорили о том, как победить спирфлама. Да и зачем, если их не было на островах? Мэйт знал лишь об одном заклинании, способном отогнать спирфлама, – ледяном крике, реве, но сам его ни разу не произносил.
На помощь пришли воспоминания. О рыбацком поселке, о лодке на воде, о магах, свивших пальцы в знаках при виде летящей громадины. Что это были за знаки? Габриэль напрягся, пытаясь вспомнить, поднять, выскрести знания со дна памяти. Он видел, как волнуется океан под летним солнцем. Как волны лижут бока лодки. Видел, как маги вскидывают руки, складывая пальцы в знаках. Но он едва помнил эти тайные знаки. Потому что в тот счастливый миг следил совсем не за чародеями.
– Думаю, я знаю, что делать, – сказал Габриэль.
Элизабет впервые оторвала взгляд он неба и глянула на мэйта так, будто он исполнил страшное желание Его Святейшества.
– Я не дам тебе убить спирфлама, – предостерегла принцесса мэйта.
Все-таки она была бездаркой до мозга костей, с огорчением подумал Габриэль. Хоть и очень милой бездаркой. Разве он что-нибудь говорил об убийстве? Такую огромную тварь, покрытую каменной чешуей, не то что убить, а ранить, наверное, трудно. Но на споры о классификации заклинаний, специфике их применения и несокрушимости спирфламов не было времени. Спирфлам тучей двигался к ним, неся страх на своих широких крыльях.
– Никого я не хочу убивать, – спокойно сказал мэйт.
Эли задумалась, подняв глаза к небесам. А Габриэля опять понесло на несколько лет назад, в рыбацкий поселок, в океан. Перед глазами на мгновение вспыхнули длинные пальцы мага, сложенные в мудреный знак. Чародеи готовились отгонять спирфлама громким звуком, словно большую птицу. Две ладони, много слов и усилий, чтобы создать невероятный рев. Мощное и опасное даже для опытного чародея заклинание, которое, как ни прискорбно, нельзя удержать, как только последнее слово будет произнесено…
Габриэль развязал узелок, бросив лепешки на траву. После чего, склонившись над клинком Эли, провел тканью по лезвию, отрезая от нее тонкий кусок.
– Что ты делаешь?
– Делаю тебе и себе затычки, чтобы перепонки не лопнули.
– Перепонки? – встревожилась она так, будто он хотел выпустить кому-то кишки.
– Не волнуйся, с твоим драгоценным спирфламом ничего не случится. Я всего лишь его напугаю. Во всяком случае, я на это серьезно рассчитываю. Потому что если заклинание его не отпугнет, то тебе придется вернуться в замок, а мне отрубят голову.
Эли ничего не сказала. Но потом вдруг прошептала:
– Бог мой, только не Ветер.
Звучало невесело, угрожающе. Габриэль, сворачивая затычки, вперил взгляд в спирфлама. На его спине можно было разглядеть наездника… Двух наездников. Теперь, когда спирфлам снижался, стало очевидно, что боги все еще не слышали слов молитвы. Наездники, без сомнения, вели свою тварь к березам.
– С этим спирфламом что-то не так? Он самый сильный или что?
– Дело не в Ветре, а в том, кто на нем сидит.
– Я вижу лишь двух бездарей, – смело сказал Габриэль, запихивая затычку в левое ухо.
– Старсан Кирк, ах, само совершенство, – со злой иронией произнесла принцесса. – И, скорее всего, его тупоголовый брат Брут.
– С совершенством мне драться еще не приходилось, – сказал мэйт, протягивая на раскрытой ладони тряпичные затычки.
Принцесса, все еще скованная страхом, не заметила скромного подношения.
– Элизабет, соберись! Ты ведь та самая девушка, которая надула Его Святейшество, чтобы спасти своего отца, – последние слова он произнес четко и звонко, как клятву верности мэнжу.
Похоже, слова пробились сквозь облако страха. Эли подняла меч, но, увы, с презрением глянула на затычки.
– Мне это не нужно.
Мэйсе! – выругался про себя Габриэль. Сказано было так, словно принцесса каждый день слышала, как ревет магия.
– Поверь, тебе это понадобится. Я не хочу, чтобы из твоих прелестных ушек потом текла кровь. Клянусь, они не заколдованы.
– Мне это не нужно, – повторила она, повысив тон.
– Ладно, свер с тобой. – Габриэль швырнул затычки в сторону. – Сделаем по-другому. Как только ты почуешь холод и нарастающий неприятный звук, сразу затыкай уши. Чем хочешь. Я не шучу.
– Ты что, собираешься их заморозить?
– Неплохая идея, но я бы предпочел сперва избавиться от спирфлама.
Габриэль прикинул расстояние до крылатой твари, укоряя чародеев за то, что они не придумали ничего лучше ледяного рева.