Тихий сосед
Часть 16 из 30 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы знаете подробности случившегося? – поинтересовалась Хлои.
– Ну, насколько я поняла, эта женщина как раз общалась с руководящим составом, собираясь сделать пожертвования. Эвелин прознала об этом и отвела ее в сторонку. Зачем – не знаю. Может для того, чтобы объяснить бедняге, что это ее место и она не смеет его отнимать. По всей видимости, конфликт перерос в настоящий скандал. Эвелин даже сказала по телефону одной из своих подруг, что ей следовало заткнуться, когда она поняла, что на них смотрят люди. Она также ляпнула, что та новая женщины пыталась избежать сцен, но сама она продолжала наступление. В этом плане она совсем не умеет держать себя в руках, не понимает, когда надо заткнуться. А та женщина лишь остановилась в дверях на выходе и, должно быть, что-то сказала в ответ… Я не знаю, что именно. Единственное, что я поняла из разговоров, это что она назвала Эвелин «мелкой» и «пустышкой». А эти два слова никогда ранее не использовались в отношении Эвелин Маршалл.
– Вы уверены, что все так и было? – поинтересовалась Хлои.
– Все это было сказано самой Эвелин.
Из-за приоткрытой двери за Эммой раздался мягкий звук суетливости проснувшегося малыша.
– Эм? – раздался тонкий детский крик. – Где ты?
– Я тут, – бросила девушка в ответ, слегка просунув голову внутрь.
– Спасибо за уделенное время, – сказала Хлои. – И еще один момент, прежде чем вы зайдете в дом… Вы случайно не в курсе, каким рейсом они летят в Санта-Крус?
– Извините, но нет.
– Назовите марку и модель их машины.
– Белый Эскалейд 2019 года.
– Это поможет. Еще раз спасибо. Ох! Еще один вопрос…
– Что? – спросила Эмма, явно разрываясь между описанием Эвелин и своими обязанностями в качестве няни.
– Какой цвет волос у Эвелин?
– Она блондинка… Хоть и начинает седеть.
– Спасибо.
Эмма кивнула и поспешила зайти в дом, закрывая за собой дверь. Хлои с Роудс поспешили вниз к машине.
– Насколько я поняла, мы летим в аэропорт? – уточнила Роудс.
– Да, – ответила Хлои, прыгая за руль. – Набери Нолана. Сообщи ему данные машины и попроси пробить номера. Я хочу поговорить с Эвелин Маршалл до того, как она сможет покинуть город.
– Все это кажется достаточно удобным, да? Я имею в виду время поездки.
– Вот именно.
Роудс набрала номер Нолана, а Хлои поспешила выехать на дорогу, направляясь в сторону международного аэропорта Вашингтона имени Рональда Рейгана.
ГЛАВА 18
Расстояние от дома Эвелин до аэропорта составляло всего сорок пять километров, поэтому поездка выдалась быстрой. По пути Роудс совершила несколько звонков, сначала набрав Нолана, а затем и службу безопасности аэропорта, попросив их найти и при необходимости задержать пассажира по имени Эвелин Маршалл, которая может прибыть в любую минуту.
Пока Роудс говорила по телефону, на мобильный Хлои вдруг тоже позвонили. Она не узнала номер, но в подобные моменты, когда события развивались слишком стремительно, это не имело никакого значения. Она летела по трассе в сторону аэропорта на скорости в сто тридцать километров в час, но все же подняла трубку.
– Агент Файн, – ответила Хлои.
– Агент Файн, это Диана Риотти из судебно-медицинской лаборатории Северной Вирджинии. Я получила некоторые предварительные результаты по образцу волос, который прислал нам заместитель Нолан из Фолс-Черча.
– Отлично. Что там?
– Похоже, что волос, взятый у Рэйчел Доббс, не соответствует образцу с места убийства Джессики Фэйрчайлд. Позвольте подчеркнуть… это лишь предварительный результат. Просто Нолан просил произвести экспертизу как можно скорее, поэтому я решила дать вам хоть что-то.
– Спасибо, – ответила Хлои. – Давайте уточним… Вы еще будете проверять этот волос, но, согласно первым тестам, он не имеет никакого отношения к делу?
– Верно. И примерно в девяти из десяти случаев эти предварительные результаты оказываются окончательными.
– Спасибо за информацию, – сказала Хлои, вешая трубку и возвращая все внимание к дороге.
– Криминалисты? – спросила Роудс, закончив звонок и взглянув на напарницу с явным предвкушением и легким волнением.
– Да. Образец волос Доббс не совпадает с найденными на месте преступления.
– Что делает Эвелин Маршалл еще интереснее для нас, – заметила Роудс.
Хлои кивнула в знак согласия и сильнее вдавила педаль газа.
* * *
Уже через одиннадцать минут они прибыли в аэропорт, заметив у главного входа патрульные машины. Хлои проехала за машиной с включенными проблесковыми маячками к боковому входу в здание. Это позволило им сэкономить немало времени, поскольку у центральных ворот образовалась пробка.
Хлои остановилась возле патрульной машины на небольшой парковке, расположившейся между выходами на посадку и служебными входами, недалеко от зоны выдачи багажа. Вокруг все суетились и бегали, поэтому агенты присоединились к полицейскому, который проводил их внутрь.
– Спасибо за помощь, – произнесла Хлои, пока они вместе шли к запасному выходу.
– Не за что. По дороге мне сообщили, что вашего подозреваемого задержал сотрудник спецслужбы. Было не просто. Они схватили ее, когда она стала проверять свой багаж. Сейчас ее поместили в одну из комнат ожидания.
Агенты вошли в здание аэропорта через небольшую зону отдыха для персонала. Офицер провел их еще через две двери в основное здание. Затем через главный вестибюль они попали к помещениям проверки пассажиров и проследовали в коридор с табличкой «Вход только для персонала».
Учитывая, что Хлои никогда раньше не сталкивалась с расследованием дел, связанных с аэропортами, все это было для нее в новинку. Ей казалось, что она получила доступ в некое священное место, заглянув внутрь одного из самых оживленных зданий на территории Вашингтона.
Коридор закончился Т-образным перекрестком. В стене перед ними находилось пять дверей, промаркированных буквами от «А» до «Е». Откуда-то справа, ближе к помещению «А» раздался пронзительный, неприятный голос. Он принадлежал явно разъяренной женщине… скорее всего, Эвелин Маршалл. Именно сюда их и вел полицейский.
Постучавшись, он немного подождал, а затем вошел внутрь. Агрессивный крик усилился и стал громче, поскольку теперь дверь была открыта. Агенты вошли как раз в тот момент, когда Эвелин Маршалл закончила свое яростное заявление, заканчивающееся фразой об «основных правах человека».
В комнате находились четыре офицера в форме. Двое явно были копами, а остальные, судя по всему, являлись сотрудниками службы безопасности аэропорта. Хлои обратила внимание, что они надели на подозреваемую наручники. Все это казалось слегка переигранным, а потому она явно разозлилась. Если Эвелин позже решит написать на них заявление, то сможет запросто использовать данный факт против офицеров.
– Я привел агентов, – сообщил сопровождавший их полицейский собравшимся в комнате.
– Агенты Роудс и Файн, – подтвердила Никки.
– Она в наручниках, – добавила Хлои, указывая на руки подозреваемой. – Это было действительно необходимо?
– Да, – ответил человек, который явно был не копом. Файн практически на все сто процентов была уверена, что он является сотрудником службы безопасности аэропорта. – Распсиховалась, когда мы попросили ее отойти от камер хранения. В результате, она умудрилась дать локтем по лицу тринадцатилетней девочке, стоявшей позади. В общем, да… мы надели наручники.
– Вы можете оставить нас наедине? – понимающе кивнула Хлои.
Все четверо кивнули практически в унисон. Судя по всему, они были только рады поскорее отделаться от Эвелин Маршалл. Сопровождавший их коп тоже выскочил из комнаты, закрыв за собой дверь. В результате Хлои, Роудс и Эвелин остались одни. Женщина выглядела гораздо моложе, чем ожидала Файн. Ее поведение напоминало загнанное в угол животное: она была перепугана, но, в то же время, готова напасть в любой момент. Отбросив прядь своих длинных светлых волос через плечо, Эвелин взглянула на Хлои с Роудс так, словно перед ней находилась клетка с обезьянами.
– Ладно, – вдруг заговорила подозреваемая. – ФБР. Может хоть вы объясните мне, какого черта здесь происходит?
– Миссис Маршалл, ваше имя всплыло во время расследования дела об убийстве в Фолс-Черч, – сказала Хлои.
– По всей видимости, речь идет о Джесси Фэйрчайлд? – Эвелин раздраженно посмотрела ей прямо в глаза.
– Верно. Откуда вы узнали про убийство?
– Новости быстро разлетаются. Я узнала об этом еще в пятницу днем.
– Вы были удивлены случившимся?
– Это тяжелый вопрос. С одной стороны, сложно представить, что в нашем районе могли кого-то убить. Но с другой… она никому не нравилась. Я просто не думала, что кто-то мог возненавидеть ее настолько, чтобы убить.
– Вы…
– Я прошу прощения, – перебила ее Эвелин, повышая голос так, чтобы никто не засомневался, что она заставила собеседника замолчать. – Вы хотите сказать, что меня сняли с рейса из-за того, что вы действительно считаете меня подозреваемой?
– Пока мы ничего не хотим вам сказать, – ответила Хлои. – Нам известно лишь то, что несколько дней назад у вас произошла перепалка. А теперь, спустя всего пару дней после ее убийства, вы вдруг решили покинуть страну.
– Кажется легко и просто? Так вы работаете? Самое простое решение и должно стать ответом?
Хлои уже начала уставать от этой праведности Эвелин сильнее, чем от ее поведения. Внезапно, тот факт, что на нее надели наручники, буквально поднял настроение.
– Речь идет об убийстве, миссис Маршалл, – ответила она. – Хотите верьте, хотите нет, но в данном случае никогда не бывает простых ответов. Вы лишь можете облегчить ситуацию, если пожелаете. Расскажите нам, где вы находились утром в пятницу?
– Провела большую часть утра в постели. Я чувствовала себя не очень хорошо. Накануне у меня произошел приступ мигрени, а она, как правило, проходит не быстро.
– У вас часто наблюдаются подобные проблемы? – поинтересовалась Роудс.
– Честно говоря, да. Это связано с моим АВНС.