Тени теней
Часть 48 из 53 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В прихожей щелкнул выключатель, и я понял, что смотрю на пару высоких армейских ботинок.
Они постоянно расплывались, регулярно оказываясь не в фокусе. Я лежал, свернувшись в клубок на натертом полу и отчаянно пытаясь вдохнуть сквозь боль в груди, какой никогда еще не испытывал. Вроде этот человек едва двигался, но все же как-то сумел ударить меня в живот с такой силой, что выбил из меня весь воздух, и мне никак не удавалось опять втянуть его в легкие.
– Не напрягайся, дыши понемногу, – сказал он мне. – От этого не умирают.
Его голос был пуст и лишен эмоций – просто констатировал факт без всякой заботы о последствиях. Но оказалось, что он прав. Эффект от удара понемногу слабел, и я все-таки ухитрялся заглатывать крошечные порции воздуха, а боль, вспыхивающая при каждом вдохе, стала притупляться.
Все это время неизвестный все так же совершенно неподвижно стоял надо мной, дожидаясь, пока я окончательно приду в себя. Несмотря на туман в голове, я все-таки сообразил, что не стоит делать попыток встать – этот тип хочет, чтобы я оставался на полу, а если я буду сопротивляться, он опять меня вырубит, – но через несколько секунд я рискнул поднять на него взгляд. Он стоял на пороге гостиной, одетый в черные армейские штаны и черный свитер. Тело поджарое и жилистое, словно просто-таки созданное для насилия. Короткий ежик волос. Лицо я не узнал, но его выражение было таким же безжалостным, как и голос.
В затянутой в перчатку руке он держал охотничий нож.
Ужас стал собираться у меня в груди.
– Что вам надо? – ухитрился произнести я. Каждое слово вызывало новую боль в моих горящих огнем легких.
Мужчина проигнорировал меня, стряхнув с плеч рюкзак, который я до сих пор не заметил. Свободной рукой залез в него, а потом что-то бросил в мою сторону. Я вздрогнул, когда это с лязгом упало на пол рядом со мной.
Наручники.
– Надевай, – приказал он.
Каждый инстинкт моего тела подсказывал мне, что нельзя. Но я понимал: даже если б у него не было ножа и я не валялся беспомощно на полу, физически мне с ним не потягаться. Он просто сам наденет их на меня, и это будет гораздо больнее.
Неизвестный подступил на шаг ближе, крутя в руке нож.
– Повторять не буду.
– Хорошо-хорошо!
Я подобрал наручники. Они были крепкие и явно профессиональные, с небольшим расстоянием между браслетами. Полицейского образца, подумал я – или, может, военного. И было в этом человеке что-то властное, словно помыкать людьми и причинять им боль было для него вполне привычным делом.
Я надел один браслет на левое запястье и защелкнул его.
– Чуток потуже, – сказал он.
Я сделал, что велено.
– Теперь другой.
Я повторил то же самое со вторым запястьем. Это действие привело меня в состояние полной беспомощности, но я и без того практически не мог пошевелиться. Может, было даже что-то успокаивающее в том, что он чувствовал необходимость сковать меня. Если б этот человек хотел меня убить, то я был бы уже давно мертв.
– Что вам надо? – спросил я еще раз.
И вновь ответа не последовало.
Вместо этого он присел на корточки и бесстрастно оглядел меня. Нож был теперь гораздо ближе, и я видел, что с одной стороны клинок зазубрен, а с другой – острый и блестящий. Этот человек смотрел на меня, словно изучал тушу, которую ему предстояло разделать, и по спине у меня пробежал холодок, когда я понял, что могли быть и другие причины обездвижить меня и что бывает участь похуже смерти.
Вдруг какое-то жужжание у бедра.
Звонил мой телефон.
Мужчина тоже его услышал и залез рукой мне в карман. Секунду он смотрел на экран, а потом небрежно положил мобильник на пол и волчком запустил его в темную гостиную.
Поднял нож.
– Видишь это? – спросил он.
– Да.
– Это означает, что у нас с тобой сейчас будет серьезный разговор.
– Про что?
– Потише! Разговор будет продолжаться столько, сколько потребуется. Если ты не дашь мне ответы, какие я хочу, я буду делать тебе очень больно, пока ты этого не сделаешь. Понял?
– Да.
– Потому что я знаю, что у тебя есть эти ответы. Я знаю: тебе известно, что случилось с Чарли Крабтри и куда он девался.
Я заморгал.
До сих пор я все никак не мог понять, что это все значит – может, ограбление? Но теперь припомнил Билли Робертса, и какой потрясенной выглядела Аманда, приехав с места его убийства.
«Разговор будет продолжаться столько, сколько потребуется».
Мужчина уперся коленом мне в бок, наклонился и прижал меня к полу, а потом провел кончиком ножа мне по плечу.
– Я понятия не имею, что произошло с Чарли, – простонал я.
– Да ну? Зачем же ты тогда собирался спалить улики?
Я напряг все свои мысли.
– Я просто хотел со всем этим покончить! Это все, чего мне всегда хотелось!
Похоже, это его лишь разозлило. Давление колена на мой бок усилилось, и он передвинул нож к моей щеке. Я почувствовал, как острый кончик клинка прокалывает кожу, буквально на волосок от моего правого глаза.
– Ты знаешь, что с ним произошло, – утвердительно произнес он.
Я мог бы сказать ему правду, но не хотел, тем более что по выражению его лица было ясно: он намерен причинять мне боль, что бы я ни сказал. Несмотря ни на что, во мне стал разгораться гнев. Бесило, что даже после всех этих лет Чарли по-прежнему способен добраться до меня, и я был решительно настроен положить этому конец.
– Говори, где Чарли!
Кончик ножа внезапно вонзился глубже, и я зажмурился, когда мужчина повернул руку, ввинчивая клинок мне в скуловую кость. Боль не была такой уж ужасной – пока еще нет, но поблескивающий металл полностью перекрыл обзор перед моим правым глазом, а ожидание дальнейшего было еще хуже.
«Нужно прогнать ему какую-нибудь правдоподобную историю».
– Хейг, – произнес я.
Это имя появилось буквально ниоткуда, возникнув у меня в голове столь же внезапно и неистово, как тот фургон, что забрал жизнь Хейга.
Так, начало есть.
Теперь надо всего лишь придумать продолжение.
Тем не менее клинок прекратил крутиться – мужчина обдумывал мой ответ. Ему понадобилась пара секунд, чтобы припомнить названное мной имя, но я сразу понял, что оно ему хорошо знакомо. Он, должно быть, читал те же самые интернет-форумы, что и я.
Через секунду нож отодвинулся от моего лица.
– Парень, который погиб в ДТП, – произнес он.
– Нет, – сказал я. – Не он. Его старший брат. Роб Хейг – вот как его звали.
Я и понятия не имел, так ли это.
– И что он?
– Он сидел в тюрьме, но в тот год вышел. До него дошли слухи про то, что Чарли тогда сказал на поле для регби. Некоторые считали, что Чарли действительно подстроил это происшествие, в том числе и Роб Хейг. Он обвинял Чарли в том, что тот убил его брата.
Это была полнейшая туфта, конечно же, но теперь, начав все это излагать, я осознал, что буквально вижу, как вся эта история разворачивается у меня в голове – так, как это иногда случалось, когда я подростком садился за письменный стол и обдумывал сюжеты своих рассказов.
Роб Хейг и его дружки раскатывали по окрестностям на машине. Искали подходящий случай поквитаться с Чарли и вдруг случайно наткнулись на него, когда тот брел совсем один где-то неподалеку от Гриттен-Вуда – после того, как проснулся и бросил Билли среди деревьев.
Они затащили его в машину.
Избиение вышло из-под контроля.
– Их было трое, – сказал я. – Как звали других, не помню. Когда они поняли, что Чарли мертв, то запаниковали. Завернули его труп в ковер, засунули в багажник, какое-то время держали там. Потом избавились от него где-то в лесу, а машину сожгли.
– Где конкретно в лесу?
– Там есть старый колодец.
– Все колодцы были осмотрены.
– Осмотрены еще до этого. Так что это было идеальное место, чтобы спрятать тело.
Я затаил дыхание, пока мой мучитель размышлял над этими словами. Если он достаточно поверит в мою историю, это позволит мне выиграть время. Я и понятия не имел, как этим временем распорядиться, но точно знал одно: я не хочу, чтобы он опять начал пытать меня. И понимал, что моя дальнейшая судьба зависит только от меня самого.
Через какое-то время он опять поднес ко мне нож.
– Откуда ты про все это знаешь?
– Хейг мне сам показал.
– С какой это стати ему было это делать?