Темный поцелуй
Часть 50 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ладно. Пошли.
Он дематериализовался, забрав Анью с собой. Они попали в духовное измерение, где все превратилось в калейдоскоп ярких цветов и огней. Люсьен быстро летел к сильно обгоревшему и все еще дымящемуся магазину в… Шанхае. Об этом Анья догадалась, оглядывая окружающие красно-белые здания с островерхими покатыми крышами. Она почти ощущала запах продаваемой на уличном рынке еды.
На закопченном полу лежало несколько тел. Не отпуская Анью, Люсьен подошел к первому, ближайшему к себе, погрузил руку в его грудную клетку и извлек отдувающуюся и извивающуюся в его хватке душу.
В следующий миг все трое оказались у врат ада. От жара у Аньи едва плоть не стекла с костей. Она содрогнулась. Крики, страдальческие рыдания. Неужели и ей суждено здесь оказаться, если Кронос добьется своего и она умрет? От этой мысли ей стало дурно.
– Он намеренно устроил пожар, – процедил Люсьен сквозь стиснутые зубы.
«Сейчас речь не о тебе, а о Люсьене», – мысленно напомнила себе Анья.
Отпустив его руку, она зашла ему за спину и обняла за талию, предлагая утешение и напоминая, что он не один. Его напряженные до предела мышцы постепенно расслаблялись.
Два громадных валуна разъехались в стороны, открывая широкую расселину, из которой потянулось множество пар костлявых рук, и Люсьен бросил им извивающуюся душу. Раздался зловещий смех, за которым последовали истошные вопли.
Люсьен становился свидетелем этой ужасающей картины по многу раз в день. Анья поцеловала его в ухо, отвлекая внимание от пламени.
– Много людей умирает. Ежеминутно. Ежечасно. Почему же тебе не нужно транспортировать их всех?
– Некоторые остаются бродить по Земле, некоторые перерождаются и получают шанс начать сначала. Некоторых, как я думаю, сопровождают ангелы.
Ах, ей следовало бы догадаться. Она и сама несколько раз сталкивалась с ангелами. Прекрасные создания, но немного надменные.
– Души, которые сопровождаешь ты, – самые везучие. Готов вернуться за остальными?
Люсьен кивнул. Напряжение частично покинуло его.
Двое других смертных, должно быть, были хорошими парнями, потому что попали на небо. При виде жемчужных врат Анья разинула рот. Они искрились драгоценностями и гипнотизировали вибрацией силы. За ними ликовал хор херувимов, их голоса успокаивали, ублажая все пять чувств. Вот это да.
«Хочу попасть сюда, если когда-нибудь умру».
«Когда это ты успела побыть хорошей?»
«Я – хорошая. Временами».
– Спасибо, Анья. За то, что пошла со мной, что утешила меня.
– Мне это было в радость.
Они с Люсьеном снова оказались на кухне Уильяма. Тот по-прежнему сидел за столом, но взгляд Аньи был прикован к ее возлюбленному Люсьену, который смотрел на нее с жаром в глазах. С жаром, и благоговением, и признательностью.
– Где это вы, ребята, пропадали? – поинтересовался Уильям.
– Нигде. – Анья сосредоточилась на Уильяме, но пристальный взгляд Люсьена заставил ее ерзать на стуле. – А твои женщины куда запропастились с утречка?
– Спят. Женщинам-вамп необходим отдых.
У Люсьена глаза на лоб полезли. Должно быть, он с подобным не встречался.
– «Вамп» в смысле вампирам или ты говоришь об их имидже? – Она оглядела Уильяма с ног до головы, но отметин от зубов на нем не обнаружилось. Предположительно, так как ноги его скрыты черными шелковыми штанами. – Делаю ставку на имидж. Не похоже, чтобы ты был искусан, – по крайней мере, не кем-то с клыками.
– Ох, меня покусали, просто не там, где можно увидеть. В отличие от тебя, – добавил он, с улыбкой глядя на ее шею.
Люсьен поперхнулся соком. Анья, усмехаясь, похлопала его по спине.
– Думаю, ты его шокировал.
– Невозможно, – возразил Уильям, изучая Люсьена. – Нам было слышно, как вы двое спаривались как кролики. Как бы ни был чертовски потрясен, должен признать, что заставить эту маленькую второсортную богиню умолять о наслаждении – отличный ход.
– Спасибо, – сказал Люсьен, когда кашель утих. Но в его тоне звучало предупреждение.
– Я не второсортная, ты, грязная мужская версия шлюхи!
Подмигнув, Уильям положил локти на стол.
– Так что происходит? Люблю, когда ты заглядываешь в гости, Анья, – и тебе это тоже известно, – но все же зачем ты здесь и почему тебя преследует демон Смерти?
Она открыла было рот, но Люсьен накрыл ее руку своей, удерживая от ответа. Она подняла на него глаза, но он покачал головой.
– Я не выболтаю твои секреты, Цветочек.
– О, секреты. Выкладывай! – Уильям даже в ладоши захлопал.
Нечего и говорить, ей очень хотелось все рассказать, ведь она никогда не хранила ничьих тайн. Это ведь совсем не весело! Все же на этот раз она промолчала. Ради Люсьена – что угодно. Ее не удивило, что даже дерзкая ее часть желает произвести на него впечатление.
– Нам просто надо кое-что у тебя одолжить, – сказал Люсьен.
– Например?
– Вообще-то, – вмешалась Анья, – нам бы хотелось, чтобы ты стал нашим провожатым за Полярный круг.
– Анья, – предостерегающе произнес Люсьен.
– Ну хорошо, мне бы хотелось. Он живет так близко, что все равно постоянно там торчит. Он знает местность. Я ведь не выдаю никаких наших секретов, не так ли?
– Зачем вам надо в Арктику? – Уильям содрогнулся. – Там холоднее, чем у ведьмы в… – не при даме будет сказано. Уж я-то знаю!
– У меня каникулы, и я решила, что будет весело прогуляться по ледникам, – беспечно заявила она.
– Ты ненавидишь лед и почти все время греешь бока на Гавайях.
– Обойдемся без проводника, – вмешался Люсьен. – Но одежда, одеяла и снегоступы нам пригодятся.
– Я не поведу вас в Арктику, – произнес Уильям, качая головой. – Я только что вернулся из путешествия по тем местам и нуждаюсь в отдыхе.
Люсьен пожал плечами, будто бы ему все равно.
– Значит, договорились. Мы с Аньей пойдем одни.
– Черта с два. – Анья шлепнула руками по столешнице, так что зазвенела посуда. – Вилли доставит нас, куда надо, и сделает это с улыбкой на лице. Это сэкономит время, и он пригодится нам как хороший боец сам знаешь с кем. С Гидрой, – театрально добавила она.
– Вы намерены биться с Гидрой? – Уильям побледнел. – Я и близко не подойду к этой стерве. Я потерял ее из виду несколько лет назад и предпочитаю не встречать и впредь.
– Никогда бы не подумала, что есть женщина, которую ты бы не трахнул. – Анья наколола на вилку кусочек блина. Поднося его ко рту, она добавила: – Также не предполагала, что ты встретишь женщину, которую не захочешь трахнуть. И кстати, где именно ты пересекся с Гидрой? И как сумел уйти живым?
– Я видел ее дважды в разных местах на льду. И ушел живым только потому, что ей было ненавистно портить мою великолепную физиономию. Однако я был на волоске от катастрофы, – пробормотал Уильям.
– Очень хорошо, – сказал Люсьен, кивая.
Анья поняла, что его слова относятся к предположительному местонахождению Гидры, хотя он, вероятно, желал бы, чтобы Уильяму не повезло с побегом, и не мог сдержать нетерпения. Но Анья еще не закончила с расспросами.
– Зачем тебе вообще понадобилось туда соваться? – поинтересовалась она. – Ты так и не сказал.
– Это место расположено достаточно близко к моему дому, и потому бессмертные пытаются спрятаться там, а потом напасть украдкой. Поначалу я не был уверен, приходили они за Гидрой или за мной – у нас есть общие враги, – а потом и вовсе перестал об этом беспокоиться. Кто бы туда ни пробрался – я иду за ними.
– Кто твои враги? – громко воскликнула Анья.
– Я… ну… есть у меня небольшая проблемка с замужними дамами, – признался Уильям. – Я хочу их, а их благоверные хотят моей смерти.
– От Аньи держись подальше, – прорычал Люсьен.
«Какой чудесный, милый мужчина», – подумала она, улыбаясь и похлопывая его по руке. Люсьен дотянулся под столом до колена Аньи и с силой сжал его, приказывая замолчать. Она не послушалась.
– Последний раз по-хорошему прошу нас отвести, – сказала она Уильяму.
Закатив глаза, он оттолкнул пустую тарелку, откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. Волосы у него на висках были заплетены в косички. Сейчас он заправил их за уши, и разноцветные бусинки позвякивали при каждом движении.
– Прости, но я говорю «нет».
– Что ж, ладно. – Анья тоже откинулась на спинку стула.
Ее всегда восхищала эта комната. Сводчатые потолки, гранитная столешница в кухонной зоне, современная техника, свисающие с крюков на стенах корзинки с фруктами. Уничтожит ли Уильям все это в приступе ярости, когда она договорит?
– Наверное, сейчас самое время сказать, что твоя книга у меня.
Уильям застыл в позе терпеливо поджидающего добычу хищника.
– Ты этого не сделала. Ты не могла. Я же видел ее этим утром, перед тем как спуститься к завтраку. – В его глазах вспыхнуло яростное пламя.
Люсьен обнял Анью и усадил к себе на колени. Она уютно устроилась, упершись головой ему в подбородок. Защита ей не требовалась, но жест Люсьена оценила по достоинству.
– Подумай еще раз, – сказала она.
– Анья! – рявкнул Уильям. – У тебя нет ее. Она у меня. Я видел ее этим утром.
– Следи за своим языком! – рявкнул в ответ Люсьен.
– Ты видел подделку, – пояснила она.