Темные воды Майна
Часть 35 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
56
Кристина и Мартина сидели на заднем сиденье «Рено» и не понимали, куда везет их сыщик. Без всяких объяснений он сорвал обеих с работы, заставив отпроситься у начальства на пару часиков.
– Максик, что за срочность? – панибратски спросила Мартина, забыв, что он запретил ей так называть себя при посторонних. Кристина предпочла промолчать, лишь недоуменно поглядывая по сторонам.
– Сейчас все узнаете, – ответил он.
Когда подъехали к президиуму, Мартина воскликнула:
– Боже, куда ты нас привез?
Кристина же сразу узнала здание, где недавно побывала. Взглянув на Мартину, она сказала:
– Это полицай-президиум, фрау Хайзе.
Они вышли из машины, и Макс закурил. Дамы последовали его примеру.
– Максик, долго мы здесь будем стоять? – нетерпеливо спросила Мартина.
Он взглянул на часы и ответил:
– Думаю, нет. Давайте только перейдем в другое место. Пожалуй, вот сюда.
Обе послушно двинулись за ним, причем Мартина не преминула заметить:
– Что за спектакль ты собрался нам показать?
– Ты не права, Мартина. Спектакль уже был. Это его последняя сцена.
Из-за поворота вынырнула полицейская машина. Макс сразу догадался, что это та машина. Он повернулся к дамам и сказал:
– Сейчас эта машина остановится возле входа в президиум. Следите за ней внимательно. Из нее выведут преступницу, и в сопровождении полицейских она проследует в здание.
Мартина уже догадалась, чего он хочет, и взяла Кристину Маттерн под руку. Та взглянула на нее непонимающе, но не шелохнулась и не проронила ни слова. Сначала из машины выбрались двое полицейских и стали по сторонам. Затем из двери показались женские руки в наручниках, а вслед за ними вынырнула головка брюнетки. Хотя она и была повернута к ним боком, Макс сразу отметил сходство и быстро сказал, обращаясь к Кристине Маттерн:
– Смотрите внимательно, фрау Маттерн.
Его напоминание было напрасным. Как только Кристина увидела Эрику, она непроизвольно громко вскрикнула. От неожиданности Эрика повернула голову на звук и увидела Кристину. На несколько секунд взгляды их встретились. Вслед за Эрикой из машины выбрались еще двое полицейских, и вскоре вся группа скрылась за стеклянными дверями президиума.
Кристина Маттерн стояла с широко раскрытыми непонимающими глазами. В ногах была слабость, но Мартина крепко держала ее. Постепенно к ней вернулась способность говорить, и она спросила:
– Господин Вундерлих, что это было? Это сон?
– К сожалению, нет, фрау Маттерн. Это преступница, которая застрелила вашего любовника Рольфа Гаммерсбаха.
– Но…
– Совершенно верно. Я понимаю, что вы хотите сказать. Это случай… Просто его величество случай… А ваше «но» мы сейчас обсудим.
Макс повел их в расположенное неподалеку кафе. Справился у сотрудницы, можно ли у них курить, и, получив в ответ утвердительный кивок, заказал три чашки кофе. После того как дамы отхлебнули из чашек и прикурили, сыщик Вундерлих начал свой рассказ, часто перебиваемый возгласами обеих дам. Скорее это была беседа трех лиц, одно из которых выступало ответчиком.
– Фрау Маттерн, сначала попробую дать пояснения в отношении вашего «но». Да, мы все считали, что банкира застрелил мужчина, но оказалось, что это был маскарад. Только что увиденная вами женщина просто переоделась мужчиной. Естественно, для того, чтобы сбить с толку полицию.
Кристина Маттерн, готовая поверить в столь необычную для нее версию, не смогла тем не менее не спросить:
– И эта женщина… – Она вдруг замялась, пытаясь подобрать правильные слова, но Макс продолжил вместо нее:
– Совершенно верно, удивительно похожа на вас, фрау Маттерн. И вторая половина вашего «но» состоит в том, что это ваша сестра Эрика Пфеффер. Более того, вы близнецы…
Мартина сразу же завопила:
– С чего ты это взял? Что за новости? Ты же все время говорил только о необычайном сходстве…
– Мартина, именно эта необычайность побудила меня предпринять еще кое-какие действия. Я еще тебе о них не рассказывал, но с удовольствием расскажу, как только ты в ближайшие дни забежишь ко мне на Шиллерштрассе. Твоя поездка в Берлин лишь подтвердила мои предположения.
Кристина Маттерн сидела бледная и не могла вымолвить ни слова. Ей казалось, что сыщик, на которого она привыкла полагаться, на этот раз слишком далеко зашел в своих фантазиях. Наконец она справилась с волнением и, решительно взглянув на Макса, твердым голосом сказала:
– У меня никогда не было сестры.
– Вы просто об этом ничего не знали.
– Дядя рассказал бы мне об этом.
– Когда умер ваш дядя?
– Когда мне было восемнадцать.
– Возможно, он собирался вам об этом рассказать, но просто не успел. А когда вы были ребенком, он не рассказывал, пожалуй, потому, что не хотел осложнять вашу жизнь.
– Если, как вы утверждаете, нас было двое, почему он не забрал из приюта обеих?
– Я был в приюте и выяснил, что он просто не решился взять двоих, так как считал, что не справится. Он выбрал вас. Думаю, чисто случайно. Но должен сказать, что вам повезло больше, чем вашей сестре.
– А что же стало с ней?
– Ваш дядя знал, что несколько позже объявилась еще одна ваша дальняя родственница. Это была тетка вашего отца. В то время, как, собственно, и сейчас, она проживала в Берлине, в той его части, которая входила в ГДР. Тетка с большим трудом добилась разрешения приехать во Франкфурт и забрала Эрику. Надо заметить, что тетке тогда никто не сказал, что у Эрики есть сестра, которую забрал другой родственник. Она не знала, что у вашего отца, ее племянника, девочки-близнецы. Отношения между ГДР и Федеративной Республикой были сложные, и вы обе так и росли вдали друг от друга, не имея ни малейшего понятия о том, что каждая из вас имеет сестру.
– А почему у нас разные фамилии?
– Здесь все очень просто. Девичья фамилия вашей матери Маттерн, а ваш дядя ее родной брат. Поскольку он вас удочерил, то и дал вам свою фамилию. Так что вы фактически носите девичью фамилию вашей матери. А ваш отец имел фамилию Пфеффер. Тетка, которая удочерила Эрику, была родной сестрой вашего деда по отцовской линии Ганса Пфеффера, замуж не выходила и носила фамилию Пфеффер, которую и получила Эрика при удочерении. Так что Эрика носит фамилию вашего отца.
– Что же теперь будет, господин Вундерлих?
Макс задумался, отхлебнул из чашки, выпустил кольцо дыма. Перед глазами почему-то возникли братья-близнецы Лукас и Йонас, которых смерть разлучила навсегда. Пожалуй, Кристине и Эрике повезло больше. Правда, тюрьма продлит их разлуку, но однажды они все же встретятся… Когда? Этого он не мог сказать.
– Будет, фрау Маттерн, то же, что было бы, не окажись Эрика Пфеффер вашей сестрой. Она понесет заслуженное наказание за убийство человека. К сожалению, жизнь вашей сестры сложилась не столь благополучно, как ваша. Фрау Хайзе побывала в Берлине и кое-что выяснила. Тетка была уже немолодым человеком, когда взяла Эрику. Ей было сложно воспитывать девочку. А Эрика имела не такой кроткий характер, как вы. Или я не прав и ошибаюсь на ваш счет?
Она слегка улыбнулась и коротко сказала:
– Пожалуй, нет.
Макс воодушевился и продолжил:
– Вот, видите… Я где-то читал, что у близнецов всякая черта характера как бы общая и делится между ними, но не поровну. Если одному достается больше среднего, то второму соответственно меньше…
Тут вмешалась Мартина:
– Максик, уж больно безапелляционно… Это еще надо доказать…
Он сразу же сказал:
– Хорошо, хорошо… Сдаюсь. Здесь я, пожалуй, дилетант. Будем считать, что это просто мои досужие домыслы. Таким образом, нам неизвестны все факты ее жизни, но мы точно знаем, что она употребляла наркотики и сидела за их распространение. Освободившись, Эрика приехала во Франкфурт, где и встретила однажды Рольфа Гаммерсбаха. Помните, вы мне как-то рассказывали, что банкир говорил вам по поводу его случайной связи… О каких-то совпадениях и тому подобном…
– Да. Что же дальше? – спросила Кристина с нетерпением.
– Ваш любовник в конце концов отверг ее любовь. Это предварительные соображения. Подробности, возможно, будут установлены судом. Я думаю, что он догадался, что она наркоманка, и поторопился прервать связь. А она это вот так восприняла…
– Вы хотите сказать, что не было никакого материального мотива?
– Абсолютно. Обычная месть… я бы сказал, из ревности… – Он задумался на секунду и добавил: – Я бы сказал еще, что на нем она выместила всю свою горечь и недовольство жизнью, которая выпала на ее долю… Думаю, она не смогла смириться с унижением, нанесенным ей банкиром. Конечно, и наркотики сделали свое дело…
– Если убийство было совершено не из корыстных побуждений, то где расписки? Ведь в тот день у Рольфа должны были быть расписки… Или их просто не было?
Макс положил на стол свою папку, не спеша раскрыл ее, достал какие-то бумажки и, сделав невозмутимое лицо, сказал:
– Вот они.
После этих слов Мартина округлила глаза и, почти задыхаясь, воскликнула:
– А вот об этом я еще ничего не знала. Ты мне не рассказывал. Неужели?
Макс снисходительно ответил:
– Должны же у сыщика быть свои секреты.
Кристина Маттерн перебирала не очень гладкие, в мелких морщинках бумажки и не верила своим глазам. Здесь было все. И расписка, где Ахмед подтверждал, что принял бриллиант от Рольфа, а Рольф получил деньги, и расписки, подтверждающие принятые Ахмедом суммы с учетом процентов. Она быстренько подсчитала и сказала:
– Господин Вундерлих, я должна ему еще триста тысяч плюс проценты.
– Совершенно верно. К этим распискам вы должны еще добавить ту, которую вам дал покойный Рольф Гаммерсбах, и тогда у вас полный комплект.
– А где же взять эти деньги?
– Я думаю, от процентов он откажется. У меня есть к нему свой особый счет. – Кристина взглянула на него недоуменно, а Мартина, которая все знала, кисло улыбнулась. – А основную сумму долга надо раздобыть. Подниму свои старые финансовые связи. Но это, фрау Маттерн, наш следующий шаг.
Вдруг все замолчали, и каждый думал о своем. Кристина Маттерн, еще не пришедшая в себя после свалившихся на нее новостей, неподвижно смотрела куда-то вдаль. Потом, словно очнувшись, расстегнула сумочку и, спрятав туда расписки, взглянула на часы. Макс отхлебнул из чашки и прикурил новую сигарету. Мартина лихорадочно записывала что-то в свой блокнот. Вдруг она, будто вспомнив о чем-то, резко подняла голову и с нескрываемым удивлением спросила: