Танец змей
Часть 49 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Откуда вы узнали ее имя? – спросила Дубик, прежде чем он успел раскрыть рот.
– Я не успел рассказать тебе об этом в пабе, – сказал я Макгрею, а потом перевел взгляд на ведьм: – Я увидел ее фотографию лишь несколькими часами ранее. Она была в кармане у одного из людей премьер-министра.
– Где ты ее увидел? – спросил Макгрей.
Я кашлянул.
– Я… ну… в поезде покопался в его вещах, когда его не было рядом.
Девятипалый присвистнул.
– Кто бы мог подумать, что ты на такое способен?
– Я решил, что она была умершей возлюбленной Шефа. Он чуть не пристрелил меня, когда понял, что я ее, – я чуть было не брякнул «ее взял», но вовремя одумался, – когда понял, что я ее увидел.
Я снова испытал чувство, что фотография, которая все еще покоилась в моем нагрудном кармане, занялась огнем. И поспешил задать встречный вопрос:
– Почему эта женщина вас так волнует?
Дубик помедлила с ответом.
– Рассказать им? – шепнула она Белене, и старая ведьма просто что-то безразлично промычала. «Да теперь-то какая разница?» – казалось, имела в виду она.
Дубик особенно не устроил такой ответ, но она все же заговорила:
– Она… сводная сестра лорда Солсбери.
Макгрей чуть не свалился со своего места.
– Да вы, мать вашу, шутите!
Дубик раздраженно засопела.
– А ее мать была одной из наших.
Челюсть у меня отвисла, казалось, до самого пола. Кэролайн, в свою очередь, просто усмехнулась. Подобные светские сплетни она слушала на балах и в гостиных всю свою жизнь.
– Дочь второго маркиза, – сказал я – глаза у меня полезли на лоб. – Было ли это, скажем так, устроено извне?
Дубик ухмыльнулась:
– Не только королевские семьи производят наследников по заказу. Неуместные отпрыски были одним из любимейших стратегических приемов Маргариты и ее предшественницы. И Хильда оказалась их шедевром. После долгих обсуждений они остановили выбор на втором маркизе. Он занимал очень высокое положение в палате лордов и был претендентом на повышение. Время их интервенции тоже было рассчитано с большим умом.
Макгрей гоготнул на слове «интервенция».
– Первая жена маркиза, мать нашего премьер-министра, умерла несколькими годами ранее, – продолжала Дубик. – Обольстить его оказалось несложно, и вскоре наша сестра понесла – миссис Маргарита, как и ее предшественница, знала рецепт особого зелья, которое усиливало плодовитость.
Я слегка покраснел.
– А потом ваши принялись шантажировать папочку премьер-министра? – спросил Макгрей.
– Верно, – ответила Дубик. – И, как я уже говорила, момент был выбран идеально. Второго маркиза незадолго до того посвятили в рыцари, и он собирался жениться снова – на дочери графа, если не путаю, – это помогло бы ему подняться выше в парламенте. – Белена кивнула. – Если бы стало известно, что он прижил ребенка с женщиной, которая занималась колдовством…
Макгрей сухо улыбнулся.
– Что ваши попросили у него взамен?
– Разное, – сказала Дубик, – например, второй маркиз позаботился о том, чтобы один из наших шпионов стал главным волынщиком королевы Виктории в Балморале.
На этих словах я вскинул голову, да так резко, что мне чуть шею не свело: чудовищно скучные страницы мемуаров королевы Виктории внезапно обрели новый смысл. Дубик вопросительно посмотрела на меня, и я еле нашелся с ответом.
– Это… это же гениально, – сказал я. – Волынщики всегда где-то рядом: на светских приемах, под окнами у королевы, когда будят ее по утрам… Это даже лучше, чем горничная или судомойка.
– Именно, – кивнула Дубик. – Он был не единственным волынщиком на службе у Маргариты – мы разбросали их по всей Шотландии, но тот тип в Балморале оказался самым толковым из всех. Если Маргарита и Осмунда смогли убедить королеву в том, что действительно общаются с Альбертом, то они, должно быть, использовали сведения, полученные от него. – Она покачала головой. – К сожалению, тот человек стал требовать все больше денег и попытался их шантажировать. Они тут же от него избавились.
Две ведьмы постарше украдкой улыбнулись – с явным одобрением. Белену же это все отнюдь не забавляло.
– Значит, – сказал Макгрей, – эта Хильда и есть то самое грязное белье, которое премьер-министру хотелось бы засунуть куда подальше?
– Вероятно, он выдал ее фотографию своим людям, чтобы те знали, кто им нужен, – добавил я, и Белена закивала – морщины вокруг глаз ее углубились.
– Ей достало наглости шантажировать лорда Солсбери, – сказала Дубик. – И не раз! Это она виновата в том, что он открыл охоту на нас; она виновата в том, что его люди следят за вами в надежде, что вы приведете их к нам.
Я выпрямился и чуть отстранился от костра. Шеф и Боб с самого начала знали обо всех наших делах. Они видели карту, на которой Макгрей разметил все возможные места пребывания ведьм.
Взгляд Белены помрачнел. Она смотрела на меня с неописуемой тоской и усталостью.
– Что мы, собственно, и сделали, – пробормотал я.
– Именно, – сказала Дубик. – Поэтому мы и настаивали на том, чтобы вы отделались от них. Обнаружив нас, они бы сразу и от вас избавились. А потом перебили бы всех нас, независимо от того, на чьей мы стороне. Лорд Солсбери использовал вас. Он вообще не собирался вам помогать.
Воцарилась напряженная тишина, одни ведьмы приуныли, у других на лицах было написано отвращение.
Макгрей же, к моему удивлению, хохотнул.
– А ведь нам следовало этого ожидать! Слово политика! К тому же сраного англичашки!
И тут, раскатившись эхом под сводами потолка, неожиданно раздался детский вопль. В одной из полуразвалившихся арок возникла девушка с безутешно рыдающим ребенком – я заметил, что это была девочка. Она передала ребенка Дубик, и та, поцеловав девочку в лоб, принялась ее укачивать.
– Мы готовы бежать, – пробормотала она. – Начать новую жизнь в другом месте – нам это не впервой. Но у нас все еще есть шанс раз и навсегда избавиться от этих угроз. Вот поэтому вы нам и нужны.
Она покрепче прижала малышку к груди.
– Вы можете спасти нас, – сказала она. – И если будем действовать с умом, то и мы успеем спасти вас.
36
– Ох, да бросьте! Мы такую брехню уже слышали!
Кэролайн снова вцепилась в плечо Макгрея. Она что, только и ждала повода?
– Прошу, дайте им объяснить, – сказала она. – Обругать их сможете потом.
Дубик откашлялась. Просить нас о помощи ей явно было нелегко.
– Как я уже сказала, есть еще одно место, где хранится утерянное знание. – Секунда, на которую она замолкла, чтобы перевести дух, показалась мне вечностью. – Это древний гербарий. В нем хранится вторая часть знания, которое поможет нам связаться с принцем Альбертом.
– Разве вы сами только что не сказали, что не верите во все это? – возмутился я.
– Эта книга даст нам точный ответ, – сказала Дубик, повысив голос. – Мы знаем, что Маргарита и Осмунда сверялись с этой самой книгой, перед тем как впервые призвали дух принца. И позже обращались к ней еще не раз.
Белена недовольно заворчала. Вероятно, она узнала об этом от самих верховных ведьм – прежде чем те лишили ее языка и изгнали из шайки.
– Где эта книга? – спросил Макгрей.
– Потому-то нам и нужна ваша помощь, – ответила Дубик. – Она хранится в одной из библиотек Оксфорда.
Макгрей тут же обернулся ко мне:
– Ты же там учился!
Ведьмы тоже посмотрели на меня. Они явно хорошо подготовились к этому моменту.
– Верно, – сказал я. – Я изучал там медицину, но всего одиннадцать месяцев, и было это больше десяти лет назад.
– Это лучше, чем ничего, – вам хотя бы знакомы те места, – сказала Дубик.
Я утомленно вздохнул.
– В какой из библиотек?
Белена нарисовала в воздухе круг, а потом изобразила ладонями крышу. Дубик нахмурилась – слегка озадаченно.
– Рядом со зданием, у которого есть купол. Похоже на ротонду.
– Видимо, это Бодлианская библиотека, – сказал я, и Белена яростно закивала. Впервые за много дней я улыбнулся. – Что ж, так гораздо проще. Мы можем просто подкупить старшего библиотекаря или кого-то из деканов. Если поднимем нужные связи, нам позволят делать все, что…
Белена замотала головой. Это встревожило даже малышку.
– Никто, никто не должен узнать, что мы ищем, – сказала Дубик. – Это непреложное условие. Ни лорд Солсбери, ни Маргаритки. – Она бросила взгляд на Белену, которая на сей раз покачала головой в знак несогласия. – Не могу вдаваться в детали, скажу лишь, что если они узнают, что мы вас туда послали, то немедленно поймут, как связываться с принцем Альбертом. Им нельзя даже знать, что за книгу вы возьмете.
Я выгнул бровь.
– Я не успел рассказать тебе об этом в пабе, – сказал я Макгрею, а потом перевел взгляд на ведьм: – Я увидел ее фотографию лишь несколькими часами ранее. Она была в кармане у одного из людей премьер-министра.
– Где ты ее увидел? – спросил Макгрей.
Я кашлянул.
– Я… ну… в поезде покопался в его вещах, когда его не было рядом.
Девятипалый присвистнул.
– Кто бы мог подумать, что ты на такое способен?
– Я решил, что она была умершей возлюбленной Шефа. Он чуть не пристрелил меня, когда понял, что я ее, – я чуть было не брякнул «ее взял», но вовремя одумался, – когда понял, что я ее увидел.
Я снова испытал чувство, что фотография, которая все еще покоилась в моем нагрудном кармане, занялась огнем. И поспешил задать встречный вопрос:
– Почему эта женщина вас так волнует?
Дубик помедлила с ответом.
– Рассказать им? – шепнула она Белене, и старая ведьма просто что-то безразлично промычала. «Да теперь-то какая разница?» – казалось, имела в виду она.
Дубик особенно не устроил такой ответ, но она все же заговорила:
– Она… сводная сестра лорда Солсбери.
Макгрей чуть не свалился со своего места.
– Да вы, мать вашу, шутите!
Дубик раздраженно засопела.
– А ее мать была одной из наших.
Челюсть у меня отвисла, казалось, до самого пола. Кэролайн, в свою очередь, просто усмехнулась. Подобные светские сплетни она слушала на балах и в гостиных всю свою жизнь.
– Дочь второго маркиза, – сказал я – глаза у меня полезли на лоб. – Было ли это, скажем так, устроено извне?
Дубик ухмыльнулась:
– Не только королевские семьи производят наследников по заказу. Неуместные отпрыски были одним из любимейших стратегических приемов Маргариты и ее предшественницы. И Хильда оказалась их шедевром. После долгих обсуждений они остановили выбор на втором маркизе. Он занимал очень высокое положение в палате лордов и был претендентом на повышение. Время их интервенции тоже было рассчитано с большим умом.
Макгрей гоготнул на слове «интервенция».
– Первая жена маркиза, мать нашего премьер-министра, умерла несколькими годами ранее, – продолжала Дубик. – Обольстить его оказалось несложно, и вскоре наша сестра понесла – миссис Маргарита, как и ее предшественница, знала рецепт особого зелья, которое усиливало плодовитость.
Я слегка покраснел.
– А потом ваши принялись шантажировать папочку премьер-министра? – спросил Макгрей.
– Верно, – ответила Дубик. – И, как я уже говорила, момент был выбран идеально. Второго маркиза незадолго до того посвятили в рыцари, и он собирался жениться снова – на дочери графа, если не путаю, – это помогло бы ему подняться выше в парламенте. – Белена кивнула. – Если бы стало известно, что он прижил ребенка с женщиной, которая занималась колдовством…
Макгрей сухо улыбнулся.
– Что ваши попросили у него взамен?
– Разное, – сказала Дубик, – например, второй маркиз позаботился о том, чтобы один из наших шпионов стал главным волынщиком королевы Виктории в Балморале.
На этих словах я вскинул голову, да так резко, что мне чуть шею не свело: чудовищно скучные страницы мемуаров королевы Виктории внезапно обрели новый смысл. Дубик вопросительно посмотрела на меня, и я еле нашелся с ответом.
– Это… это же гениально, – сказал я. – Волынщики всегда где-то рядом: на светских приемах, под окнами у королевы, когда будят ее по утрам… Это даже лучше, чем горничная или судомойка.
– Именно, – кивнула Дубик. – Он был не единственным волынщиком на службе у Маргариты – мы разбросали их по всей Шотландии, но тот тип в Балморале оказался самым толковым из всех. Если Маргарита и Осмунда смогли убедить королеву в том, что действительно общаются с Альбертом, то они, должно быть, использовали сведения, полученные от него. – Она покачала головой. – К сожалению, тот человек стал требовать все больше денег и попытался их шантажировать. Они тут же от него избавились.
Две ведьмы постарше украдкой улыбнулись – с явным одобрением. Белену же это все отнюдь не забавляло.
– Значит, – сказал Макгрей, – эта Хильда и есть то самое грязное белье, которое премьер-министру хотелось бы засунуть куда подальше?
– Вероятно, он выдал ее фотографию своим людям, чтобы те знали, кто им нужен, – добавил я, и Белена закивала – морщины вокруг глаз ее углубились.
– Ей достало наглости шантажировать лорда Солсбери, – сказала Дубик. – И не раз! Это она виновата в том, что он открыл охоту на нас; она виновата в том, что его люди следят за вами в надежде, что вы приведете их к нам.
Я выпрямился и чуть отстранился от костра. Шеф и Боб с самого начала знали обо всех наших делах. Они видели карту, на которой Макгрей разметил все возможные места пребывания ведьм.
Взгляд Белены помрачнел. Она смотрела на меня с неописуемой тоской и усталостью.
– Что мы, собственно, и сделали, – пробормотал я.
– Именно, – сказала Дубик. – Поэтому мы и настаивали на том, чтобы вы отделались от них. Обнаружив нас, они бы сразу и от вас избавились. А потом перебили бы всех нас, независимо от того, на чьей мы стороне. Лорд Солсбери использовал вас. Он вообще не собирался вам помогать.
Воцарилась напряженная тишина, одни ведьмы приуныли, у других на лицах было написано отвращение.
Макгрей же, к моему удивлению, хохотнул.
– А ведь нам следовало этого ожидать! Слово политика! К тому же сраного англичашки!
И тут, раскатившись эхом под сводами потолка, неожиданно раздался детский вопль. В одной из полуразвалившихся арок возникла девушка с безутешно рыдающим ребенком – я заметил, что это была девочка. Она передала ребенка Дубик, и та, поцеловав девочку в лоб, принялась ее укачивать.
– Мы готовы бежать, – пробормотала она. – Начать новую жизнь в другом месте – нам это не впервой. Но у нас все еще есть шанс раз и навсегда избавиться от этих угроз. Вот поэтому вы нам и нужны.
Она покрепче прижала малышку к груди.
– Вы можете спасти нас, – сказала она. – И если будем действовать с умом, то и мы успеем спасти вас.
36
– Ох, да бросьте! Мы такую брехню уже слышали!
Кэролайн снова вцепилась в плечо Макгрея. Она что, только и ждала повода?
– Прошу, дайте им объяснить, – сказала она. – Обругать их сможете потом.
Дубик откашлялась. Просить нас о помощи ей явно было нелегко.
– Как я уже сказала, есть еще одно место, где хранится утерянное знание. – Секунда, на которую она замолкла, чтобы перевести дух, показалась мне вечностью. – Это древний гербарий. В нем хранится вторая часть знания, которое поможет нам связаться с принцем Альбертом.
– Разве вы сами только что не сказали, что не верите во все это? – возмутился я.
– Эта книга даст нам точный ответ, – сказала Дубик, повысив голос. – Мы знаем, что Маргарита и Осмунда сверялись с этой самой книгой, перед тем как впервые призвали дух принца. И позже обращались к ней еще не раз.
Белена недовольно заворчала. Вероятно, она узнала об этом от самих верховных ведьм – прежде чем те лишили ее языка и изгнали из шайки.
– Где эта книга? – спросил Макгрей.
– Потому-то нам и нужна ваша помощь, – ответила Дубик. – Она хранится в одной из библиотек Оксфорда.
Макгрей тут же обернулся ко мне:
– Ты же там учился!
Ведьмы тоже посмотрели на меня. Они явно хорошо подготовились к этому моменту.
– Верно, – сказал я. – Я изучал там медицину, но всего одиннадцать месяцев, и было это больше десяти лет назад.
– Это лучше, чем ничего, – вам хотя бы знакомы те места, – сказала Дубик.
Я утомленно вздохнул.
– В какой из библиотек?
Белена нарисовала в воздухе круг, а потом изобразила ладонями крышу. Дубик нахмурилась – слегка озадаченно.
– Рядом со зданием, у которого есть купол. Похоже на ротонду.
– Видимо, это Бодлианская библиотека, – сказал я, и Белена яростно закивала. Впервые за много дней я улыбнулся. – Что ж, так гораздо проще. Мы можем просто подкупить старшего библиотекаря или кого-то из деканов. Если поднимем нужные связи, нам позволят делать все, что…
Белена замотала головой. Это встревожило даже малышку.
– Никто, никто не должен узнать, что мы ищем, – сказала Дубик. – Это непреложное условие. Ни лорд Солсбери, ни Маргаритки. – Она бросила взгляд на Белену, которая на сей раз покачала головой в знак несогласия. – Не могу вдаваться в детали, скажу лишь, что если они узнают, что мы вас туда послали, то немедленно поймут, как связываться с принцем Альбертом. Им нельзя даже знать, что за книгу вы возьмете.
Я выгнул бровь.