B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Танец змей

Часть 33 из 70 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мои люди в Ланкашире, – сказала она, внезапно сменив тон на отчетливо деловой, – нанесли визиты многим нашим старым знакомым – шпионам, местным фермерам, бывшим любовникам ведьм. Не буду вдаваться в подробности.

– Что они узнали? – спросил я.

– Действует как минимум восемь шаек.

– Восемь! – возопил Макгрей.

– Большинство из них вполне довольны жизнью в тени и предпочитают держаться подальше от неприятностей, берутся за мелкие заказы и работают только с проверенными клиентами.

– Прямо как в былые времена, – сказал Макгрей. – Так кто же из них мутит воду?

– Исходя из сведений, собранных моими людьми, есть две противоборствующие шайки.

– Маргаритки и Вестницы, – пробурчал Макгрей.

Леди Энн поморщилась при звуке его голоса.

– Про Вестниц не слышала, а вот название «Маргаритки» действительно всплыло.

– Вы узнали, где они скрываются? – спросил я.

Леди Энн покачала головой:

– У меня нет для вас списка адресов, мистер Фрей. Но я знаю, в каких регионах обитаются эти восемь шаек. – Она указала тростью на стену: – Все эти места располагаются в пределах ваших дурацких отметок. – Она отложила трость и принялась водить по карте пальцами. – Ланкастер, Уолли, Грассингтон, Мальтон…

С каждым названным ею городом Макгрей становился все мрачнее – его явно тревожила мысль о том, что нам никак не успеть прочесать все эти места.

Не успела леди Энн закончить перечисление, как я метнулся к столу и пролистал свою записную книжку, вспомнив, о чем думал перед тем, как Шеф подстрелил ворона.

– И Йорк?

Леди Энн моментально повернулась ко мне:

– Да. Как вы поняли?

Не сдерживая ликования, я показал лоскут, который Фиалка вырезала из собственного платья. Тогда-то мы и поняли, что она хотела изобразить белую розу[17].





22




Я положил изрезанный лоскут рядом с обрывками оберточной бумаги.

– Это похоже на лепесток, – сказал я, постучав пальцем по следам чернил. – Нужно проверить, но, по-моему, только в Йорке для франкирования используют штемпель с белой розой.

– Вы правы, – подтвердила леди Энн.

Макгрей подошел к столу и осмотрел записки через лупу.

– Слишком много совпадений, – заявил он. – Видимо, все те посылки пришли оттуда.

Леди Энн вытянула шею.

– Откуда у вас эта белая роза?

– Не твое сраное дело, – огрызнулся Макгрей. – Все, что нам нужно, мы узнали. Можешь проваливать.

Ее рот растянулся в кривой, жутковатой улыбке.

– Дело рук твоей сумасшедшей сестры?

С тем же успехом она могла бы бросить в нас подожженную динамитную шашку. Кэролайн ахнула, у меня отвисла челюсть, а Макгрей выронил лупу и сжал кулаки.

Он сделал маленький резкий шажок вперед, но замер, дрожа всем телом. Казалось, будто давно заключенный в клетку хищник пытался вырваться на свободу, и Макгрей всеми силами старался сдержать его.

– Пошла вон! – прошипел он.

Леди Энн действительно поднялась, но явно потому, что ей не меньше нашего хотелось завершить эту встречу.


– Хорошо. Я лишь надеюсь, что если вас и перебьют в Йорке, то произойдет это после того, как вы разберетесь с этой треклятой шайкой. – Она бросила на меня насмешливый взгляд: – И если вы вернетесь, то мы еще обсудим, как вы будете возмещать ущерб, по вашей вине нанесенный моей собственности.

– Ущерб по моей ви…?!

Кэролайн пришлось схватить меня за запястье – благо не за пострадавшее, – и все мы проводили мерзкую старуху взглядами. Со спины в своих черных перьях, мехах и с тонкой шеей она походила на гигантского стервятника.

После ее ухода – только когда мы услышали, что ее экипаж тронулся с места, – Кэролайн заговорила первой:

– Как она поняла, что это дело рук мисс Макгрей? Думаете, она узнала, что мы побывали на островах? Узнала, что ведьмы сообщали мне все это время?

Она прикрыла рот – на мой взгляд, расстроившись больше, чем следовало бы, хотя понять причину тому я не мог.

Я вздохнул.

– Как она сама сказала, догадаться не так уж сложно. Вероятно, она прознала, что ее сын – ваш отец – разговаривал с мисс Макгрей в январе, ну, знаете, перед своим побегом. – Я повернулся к Макгрею и сунул ему под нос белую розу: – И это, разумеется, объясняет, откуда твоя сестра узнала, что ведьмы скрываются в Йорке, – должно быть, лорд Джоэл перечислил ей все остановки на своем пути в погоне за ведьмами. Вот почему ведьмы так напуганы; потому-то они и охотятся на Фиалку.

Пока я выкладывал свои умозаключения, Макгрей немного остыл. Он сделал глубокий вдох и повернулся к карте.

– Теперь мы знаем, куда ехать.

– Но не в точности, – заметил я. – Не можем же мы приехать туда, встать под дверьми Йоркского собора и спрашивать у проходящих мимо женщин, не ведьмы ли они.

– И поездом вы туда отправиться не можете, – добавил Шеф, стоявший на пороге комнаты, – он явно подслушивал все это время, даже когда леди Энн еще была здесь. Он показал на мертвого ворона. – Должно быть, ведьмы следили за старой каргой. Я уверен, что это ее экипаж привел их сюда. Они обязательно сядут вам на хвост, если вы решите добираться туда традиционным путем.

– А еще, – добавил я, – если те, кто скрывается в Йорке, поймут, что мы туда собрались, они сбегут еще до того, как наш поезд покинет Лотиан[18].

– Дерьмо, – не выдержал Макгрей.

Кэролайн медленно поднялась с места и пристально вгляделась в карту.

– Запутать их будет не так уж трудно. Мистер Макгрей, вы можете отправить весточки своим знакомым из городов, которые назвала моя бабушка, и сообщить им, что хотите встретиться.

– И обставить дело так, чтобы ведьмы смогли перехватить эти весточки, – пробормотал Макгрей. – Хитрый план, мамзель. Вы действительно меня пугаете.

– И мы снова можем разделиться, – продолжала Кэролайн. – Поедем второстепенными маршрутами и притворимся, что направляемся в те места, которые вы…

– Погодите-погодите-ка, – оборвал ее Девятипалый. – Мы? Вы никуда не едете.

Кэролайн издала пронзительное «Ха!».

– Мистер Макгрей, вы ведь только что признались, что моя сообразительность вас пугает!

– Пугает, но мы ведь понятия не имеем, что нас там ждет. Вам стоило бы…

– Это вам уже стоило бы уяснить, что вашим указаниям я следовать не собираюсь.

Макгрей кивнул:

– Угу, но задумайтесь сами. Ваша жизнь – именно то, что нужно этим тварям. Вы же последняя в роду Ардглассов.

Кэролайн с усилием втянула воздух, взгляд ее внезапно помрачнел.

– Я последняя, да – причем вне зависимости от того, убьют ли меня. Детей я заводить не планирую.

От такого откровенного заявления меня бросило в краску, и даже Шефу, кажется, стало не по себе.

Макгрей посмотрел на нее и покачал головой, в его голубых глазах сквозило нечто вроде… сочувствия.

– Очень жаль, мамзель. Такую тонкую талию стоило бы передать по наследству.

Кэролайн, должно быть, ожидала любого ответа, кроме этого, ибо густо покраснела, едва не сравнявшись тоном лица с темно-красным бархатом своего платья.

Я звучно кашлянул.

– Нам следует спланировать маршруты. И выбрать тех, кому ты напишешь. Надо отвлечь внимание от Йорка, но так, чтобы не казалось, будто именно это мы и задумали.

Кэролайн помотала головой, словно пытаясь изгнать румянец со щек, и бросила на брюки Макгрея презрительный взгляд.

– И вы же понимаете, что для этой поездки вам понадобится другая одежда?

– Чего?! Бросьте! Эта вполне сойдет.

– Сойдет за сигнальный огонь, – возразила Кэролайн. – Неужто вы забыли, что практически вся Шотландия слышала о девятипалом чудаке с ужасающим вкусом в одежде? – Мне захотелось ее обнять. – Если хотите выделяться еще больше, у меня осталось немного той смеси для зеленого огня – он подойдет к вашим штанам.

Шеф, хихикая, вышел из комнаты.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Танец змей
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК