Тайна Тёмного Императора
Часть 17 из 26 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я готова! — без лишних вопросов согласилась незамедлительно.
— Тогда прошу, — указал он на выход.
Мы покинули Астиган в сопровождении гвардейцев. По дороге господин Ориб рег Илбер поставил в известность, что мы направляемся в Штор-Таль и заверил, что мне не стоит волноваться — с делом Кьета рег Феррона они разобрались, и моя невиновность полностью доказана.
Я вздохнула — неужели в моей жизни началась светлая полоса? Поверить не могла! Хотя не стоит радоваться прежде времени. Не обойдется ли мне этот условный статус жены принца боком? Я старалась не думать об этом, по крайней мере, сейчас.
Господин Ориб провел меня в одну из холодных комнат темницы, и воспоминания того жуткого времени заточения здесь нахлынули лавиной, захотелось поскорее убраться отсюда, но я забыла о неприятных ощущениях, когда гвардейцы ввели в комнату молодого мужчину.
Я подскочила с места и только усилием воли не бросилась к брату. Казалось, с того мига, когда мы виделись последний раз, прошла целая жизнь. Илберт дал знак гвардейцам, и вскоре мы остались наедине.
Богиня, как же он изменился! Почти не узнать. Слишком бледный, хоть и отросшие волосы с медным отливом как и прежде уложены так, как Лаквер этот делал всегда. Он сильно исхудал, на костяшках рук засохшая кровь, губа разбита или лопнула от сухости, одежда помята, но не была грязной — всё же заключенных как-то пытались содержать, в отличие от меня. Или же Лаквера к моему приезду заставили сменить одежду. Но это всё не важно. Главное, что он жив и стоит передо мной целый и невредимый, пусть и осунувшийся.
Я всё-таки не удержалась и бросилась к нему, крепко обняла.
Лаквер не стал меня отталкивать, просто молчал и тоже пытался как-то утешить, поглаживая по голове, горячие слезы обожгли щеки — я всё-таки не сдержала их, они сами текли. Я была так рада, что ком застрял где-то в горле.
— Соскучилась, Розалини? — назвал меня так, как называл отец, и от того слёзы с новой силой потекли из глаз — брат никогда меня так раньше не называл. — Давай присядем, — предложил он после некоторого молчания.
Мы сели за стол, я торопливо вытерла тыльной стороной ладони влажные дорожки, всё же Лаквер никогда не видел меня плачущей, даже в детстве.
— Ну теперь расскажи, что это всё значит? — спросила я.
— Это я у тебя должен спросить, — усмехнулся мужчина, посмотрев на меня заинтересованным взглядом, такими же серыми глазами, как и у меня. — Меня отпускают, Розали.
— Я знаю, поэтому здесь. — Лаквер приподнял бровь. — Это долгая история, — отмахнулась я, опуская все детали. — Тебе придётся уехать из Флиастона. Ты ведь знаешь, что император умер, на смену ему встал его наследник Наронг Ваан?
Лаквер кивнул, но на лице всё равно непонимание:
— Это связано с моим помилованием?
Я кивнула — пусть думает, что новый правитель решил смягчить наказание преступников.
— У нас в Верконском графстве есть родственники, помнишь о них? Тётушка Регнет.
Лаквер как-то скривился при упоминании о дальних родственниках отца.
— Хочешь, чтобы я к ним поехал?
— Да.
— Сколько ей лет? Она меня вспомнит?
— Конечно, вспомнит, или забыл на кого похож? — Лаквер все черты перенял у отца, я бы не отличила их, если бы не знала, что на портрете рег Эстери-старший.
Лаквер сжал губы и на мгновение задумался:
— А ты?
— Я… — запнулась, не зная, как сказать главное, чтобы он не волновался, — …я скоро приеду к тебе.
— Когда?
— Я не знаю, Лаквер, может, к осени или зиме, а может, и через несколько лет… Только прошу — не связывайся больше с теми людьми.
Лаквер напрягся, ему явно было тяжело вспоминать об этом.
— Я не знаю, что на меня нашло… — начал говорить он, — но мне больше не хочется возвращаться туда, — кивнул он вниз, где находится темницы.
— Хорошо, — улыбнулась я, — я рада, что ты понял всё, Лаквер. Что тебя использовали.
Он сжал зубы и задумчиво посмотрел под ноги.
— С тобой всё будет хорошо? — вдруг спросил, поднимая взгляд.
Улыбка сошла с моего лица. Я не знала, что ответить. Чем закончится эта сделка с Его Высочеством? Но всё, что я могла, это пообещать:
— Да.
38
Ориб и приглашённые вельможи ожидали у храма. Оставалось только дождаться Розали рег Эстери, которая ощутимо опаздывала.
Наронг чувствовал, как внутри закипает раздражение. Старался отвлечься, думая о постороннем, хотя мысли всё время возвращались к тому разговору в кабинете.
После долгого отдыха и спокойствия Розали заметно изменилась. Наронгу было сложно оторвать от неё взгляд, откровенно рассматривал её в свете очага, как заворожённый, наблюдал растекавшийся жидкой бронзой блеск в прядях волос, как играют блики на бледной коже.
Она не чувствовала своей магии, а Наронг ощущал отчётливо. Розали делилась с ним, точнее, он брал без её ведома. С одной стороны, его не должно это коробить, но с другой — появилась снедающая тяжесть, которая тоже раздражала. И те обещания, что он ей дал…
Нет, спать он с ней точно не собирался, а вот отпускать…
Он не знал, что ждать от их связи. Насколько она безвредна? Но Наронг не представлял своё существования без её света, он как глоток из священного источника, после которого всё тело наполнялось немыслимой силой.
Одно лишь прикосновение, и он терял голову. Это настораживало. Насколько можно зайти дальше? Сколько можно брать, есть ли предел? Ничего хорошего он в этом не видел. Самое скверное, что он зависим. Зависим от неё.
Наронг, уходя от тяжёлых мыслей, глянул на Ориба. Следователь выглядел, как всегда, спокойно и невозмутимо. Остальные приглашённые проявляли явную заинтересованность к церемонии, которая была неожиданна для всех.
Единственный, кто не прибыл к дворцу — маг. Дамеон сослался на занятость. Что-то подсказывало Наронгу, что маг затаил обиду, ведь он лично просил за свою племянницу и получил щелчок по носу. Но его присутствие и не требовалось, свидетелей и так было достаточно.
В тенистой аллее, наконец, показалась карета. Наронг отвернулся, но, встретившись взглядом с гостями, вернулся в исходное положение.
Когда экипаж подъехал, он прошел к карете, открыл дверь и, особо не церемонясь, подал руку сидящей внутри рег Эстери. Девушка вложила тонкую кисть в его ладонь. Пальцы Розали были прохладны, а вид растерянный: хоть она и пыталась это скрыть за безразличной маской, но глаза выдавали — Наронг видел, как они глубоко блестели за белым полупрозрачным фати́ном.
Все взоры мужчин обратились к невесте, и Наронг испытал некоторый дискомфорт. Розали попыталась высвободить руку из его ладони, но Наронг не позволил, положив её на свой локоть, иотчетливо ощутил её дрожь. Хотя Эстери можно было понять — Наронг только вчера вечером послал служанку с известием о том, что завтра будет церемония. Видимо, Розали не ожидала, что она случится так скоро, хотя одно из условий — выпустить её брата — он выполнил сразу.
Все вместе молча прошли в белокаменный дворец. Наронг чувствовал, как ослепительные потоки проникают под его кожу, сливаются с кровью, давая насладиться желанным парением. Кажется, он смог немного управлять им. Привыкнуть. Всё больше он чувствовал, насколько Розали хрупка и уязвима сейчас.
Стиснул зубы, прогоняя лишнее из головы.
В прохладном зале принца и его невесту встретил служитель. Он принялся выполнять свои обязанности, и хоть Наронг приказал без излишнего торжества, время тянулось безмерно долго.
Принц возжелал только одного — поскорее всё закончить, убеждая себя в том, что то, что сейчас происходит — обычная формальность, пусть даже это первый в его жизни брак. Он был подготовлен к тому. Сухой расчёт. Наронг другое и не знал, он не видел никогда мать, не видел, как отец обнимает её и целует... Он не знает, что такое нежность и забота. Он видел других женщин отца, но ничего наподобие теплоты и ласки в его глазах никогда не было.
Наконец, жрец закончил церемонию, кажется, сказав что-то напоследок. Наронг услышал лишь то, что требовалось от него — поцеловать законную жену.
Розали заметно напряглась, превратившись в мраморную статую, когда он повернулся к ней. Прежде Наронг старался не задерживать на ней взгляда, но сейчас она предстала пред ним во всей красоте.
Коротким движением поднял легкий фатин, открывая бледное лицо рег Эстери — теперь уже Розали рег Ваан. Краем взгляда он видел гостей, которые терпеливо ожидали заключительных действий.
И всё же Наронг не мог не отметить, как красива нищенка. Под пушистыми ресницами мерцали серебристые глаза, как капли росы; соблазнительными были и её губы, которые едва заметно подрагивали, и Розали их плотно сомкнула, чтобы не выдавать своего волнения; упругий локон, падающий на щёку, чертил на коже мягкую бархатистую тень. Белый ей очень шёл. Её фигура — как тонкий стебель в воздушном платье.
В какой-то миг Наронг понял, что смотрит на неё пристально и долго, и, больше не медля, склонился к её лицу. Ресницы девушки дрогнули, Наронг ощутил короткий выдох, прежде чем коснуться её губ своими, а в следующий миг внутри что-то толкнулось, что-то горячее и будоражащее, вязкий поток света мгновенно заполнил голову. Розали, кажется, тоже что-то ощутила — дёрнулась, но Наронг успел её задержать, обхватив затылок рукой, прильнув губами еще плотнее. Рег Эстери уперлась ладонями в его грудь, но не отталкивала и не позволяла прижаться теснее. Безумное томительное желание обладать ею охватило всё его тело, наполняя тяжестью, Наронг почти застонал.
Что это, проклятая пасть Сармагана?!
Наронг раскрыл губы теперь уже жены языком, проталкиваясь в её рот, коснулся её влажного языка, вжимая губы плотнее. Розали укусила его за нижнюю, и этим отрезвила.
— Довольно, Ваше Высочество, — прошептала она горячо, дыша часто и глубоко.
В глазах пелена, всё тело пробрала мелкая дрожь, как от озноба. Наронг отстранился и сразу почувствовал потерю. Он выпустил что-то очень ценное. Ценное для себя.
Едва он сбросил тёплую пелену, как холодная паутина тьмы вновь опутала его. На таком контрасте Наронг ощутил это явно, что едва смог справиться собой. Он выпустил Розали, глянул в зал, встретившись с озадаченными взглядами мужчин. Только Ориб оставался невозмутим — следователь будто понимал всё и видел произошедшее насквозь.
Злость задушила. Злость на то, что Наронг едва мог контролировать себя. Служитель произнёс что-то ещё, Наронг не слышал, находился будто где-то под толщей воды.
Всё закончилось, и приглашённые потянулись к выходу.
Выйдя на воздух, Наронг без всяких предупреждений двинулся к экипажу, раскрыл дверцу, вынудил Эстери лезть внутрь. Сел на сиденье напротив девушки. Теперь его жены.
Розали смотрела на него пристально. Теперь, кажется, она что-то заметила и ждала случая, чтобы потребовать объяснений.
— Трогай, — приказал Наронг кучеру через окно с решеткой.
Карета тронулась с места.
— И что это было? — не удержалась от вопроса.
Наронг скользнул мрачным взглядом по её лицу с пылающими, как розы, щеками, открытой белой шее и груди, остановившись на глубокой ложбинке между полушариями, стянутые лифом, куда каплей стекал кулон из драгоценного камня.
— Всего лишь поцелуй, — ответил он, поднимая на неё взгляд.
39
Розали больше не стала ничего спрашивать, устремила взгляд в окно, явно сторонясь Наронга. Молчали всю дорогу в замок.
Наронг отпустил бы девушку в комнату, но не мог — теперь для всех они муж и жена и должны быть вместе, особенно после церемонии. Когда остальные гости собрались в Астигане, расселись за общий стол.
Наронг замечал, как тяжело было Розали выдержать внимание со стороны, но, нужно отдать ей должное, держалась она достойно. Конечно, она старалась не ради Наронга, а ради своего брата. Почему-то эта мысль засела внутри занозой. Да и разве ей привыкать? Ведь это вторая церемонию у рег Эстери. А Кьет, Наронг представил, как лекарь в день церемонии не выпускал свою невесту из внимания и наверняка представлял предстоящую ночь.