Собака на сене и Бейкер-стрит
Часть 40 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Им задушиться бы гидрантом!
Ватсон:
Да чтоб от трезвости им скиснуть!
Констебль:
Я поддержу все ваши мысли.
С мисс Адлер – я, а Холмс – с вдовою.
Клянусь, пожалуй, головою, что проставляться стоит мне?
Ватсон:
Поставим оба и вдвойне!
Я знаю, в пабе «Тихий Дон»
Дают отличный самогон.
(Ватсон и констебль поют дуэтом):
Полюбила доктора брюнетка:
У меня созрела яйцеклетка!
Раздевайся и держись,
Овуляшная я мисс!
Ай-яй-яй! Ай-яй-яй!
Овуляшная я мисс!
Старый фермер юную корову
Любит подобру и поздорову.
После плачет от того,
Что телёнок не в него!
Ай-яй-яй! Ай-яй-яй!
Что телёнок не в него!
Лестрейд, подходя:
Добрейший вечер, джентльмены!
Констебль, пьёте?!
Констебль:
После смены.
Имею право. В общем, я…
Лейстред:
Не напивайтесь как свинья.
Попробуйте остановится на пиве. Ибо, повышения,
Никак иначе не добиться.
Однако тут есть компромиссное решение,
Дайте нам с Джоном пять минут…
Констебль (в сторону, Ватсону):
Но помните, что вас там ждут.
Явление третье
Майкрофт, Ватсон, Лестрейд.
Ватсон:
О, Лестрейд, вам моё почтение!
Сэр Майкрофт, счастлив этой чести!
Какое, право, совпадение
Увидеть вас двоих и вместе…
Лестрейд:
У вас такой неустрашимый вид
И взор таким спокойствием горит,
Хотели мы узнать, способны ль вы