Собака на сене и Бейкер-стрит
Часть 34 из 63 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вот!
Холмс, подыгрывая ей и падая под градом ударов:
О, не сносить мне головы! Увы, увы, увы, увы..
Явление двадцать первое
Миссис Хадсон, Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс.
Майкрофт (тихо охреневая на входе в комнату):
Постойте. Я выйду, раз не вовремя явился.
Миссис Хадсон:
Что, вы ко мне?
Майкрофт:
Квартиру посмотреть. Но вижу, как вы тут заняты сейчас?
Миссис Хадсон:
Ах, это братец ваш слегка забылся.
Приходится учить его манерам.
Майкрофт:
Мне может было бы удобней в иное время встретить вас?
Миссис Хадсон:
Нет, я закончила.
Угодно мне собеседника сменить.
Холмс (вставая):
Подобием боксёрской груши мне тоже надоело быть.
Миссис Хадсон:
Ещё хоть слово, Холмс, хоть слово!
Я вам коленом по зубам при старшем брате закатаю!
Идёмте, сэр, ведь вы ко мне?
Майкрофт (оглядывая квартиру):
Я к ней пришёл. О ней мечтаю.
(Уходит вместе с миссис Хадсон)
Явление двадцать второе
Холмс вытирает разбитый нос платком.
Холмс:
Ну, если это не любовь, то чем
Назвать такой диктат своеобразный?
Иначе не понять, зачем
Меня так били безобразно?
И пусть мой разум наслажденьям враг,
Которые и для неравных равны,
Зачем же казнь творить самоуправно
И на любимых заносить кулак?
Что ж, бей! Покорствуя уроку,
Я логику мужскую отключу,
И для любви твоей подставлю щёку.
Пойду побреюсь.
Раз уж мы соседи,
По праву джентльмена и мужчины,
Да разве ж я могу позволить леди,