Сны единорога
Часть 18 из 37 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Софи шумно задышала. Её ладонь метнулась к руке женщины. Она резко отдёрнула руку.
– Она холодная, – прошептала сестра. – И твёрдая. На ощупь как…
– Как камень, – хмуро закончила за неё Клэр. Но не было похоже, что ковательницу обратили в камень. Её щёки были такими же румяными, а седые волосы по-прежнему блестели, как сталь. Но тело женщины выглядело безжизненно-бледным, и не чувствовалось, что оно способно менять своё положение, сгибаться и двигаться. Хотя каждая клеточка её тела кричала, чтобы она этого не делала, Клэр подошла ближе. Она не могла бросить своих друзей – только не снова. Озорные глаза Нэта и его взъерошенная причёска пронеслись у неё перед глазами. Все, кто помогал Клэр, непременно за это расплачивались. Меньшее, что она могла сделать, – взглянуть. Рука ковательницы поблёскивала красным. Жестом попросив Софи поднять сапфир чуть выше, Клэр увидела, что Акила ранена. На коже у неё была неглубокая ссадина. Вот только красный след оставила не кровь.
– Рубины, – сдавленно произнесла Клэр. – Её кровь… её превратили в рубины.
– Что? – взвизгнула Софи. У неё запали щёки, отчего она теперь походила на исхудавшее привидение. По правде говоря, когда Клэр посмотрела на сестру, ей почудилось, что та уменьшилась в размерах. Превратилась обратно в ту несчастную девочку, которой она была в больнице. Она выглядела младше. Она выглядела напуганной.
У Клэр возникло странное чувство, что они вдруг поменялись ролями. И теперь она была старшей сестрой, которая знает ответы на все вопросы. Но вместо самодовольства она ощущала лишь оцепенение.
– Профессор Пумит говорил, что в крови есть минералы, которые можно кристаллизовать и превратить в камни, – объяснила девочка. Она сделала ещё один глубокий вдох, чтобы успокоить тошноту. – Только самоцветчик мог сотворить с ними такое. – Она на секунду задумалась. – В Горнопристанище все считают, что это кователи уничтожили каменного единорога и королеву. Возможно, они обвинили во всём Ковало и Акилу. Должно быть, кто-то из Горнопристанища желал им отомстить.
Софи неуютно поёжилась.
– Как думаешь, они стоят здесь вот… так… с тех пор, как мы вошли в Горнопристанище?
Клэр хотелось, чтобы Софи перестала задавать такие сложные вопросы.
– Не знаю… но думаю, прошло какое-то время.
Пол покрывал нетронутый слой пыли. Случись это недавно, здесь были бы следы или же не было бы пыли. У неё и у самой вертелся на языке вопрос:
– Пумит сказал, что подобные чудеса… то есть большие чудеса не работают уже три сотни лет. Как думаешь…
– Нет, – отрезала Софи, качая головой. – Точно нет.
Сёстры знали друг друга так хорошо, что Клэр не было нужды озвучивать свой истинный страх: что королева Эстелл д’Астора вернулась. Живая и невредимая. И что это она обратила Бесцепных в камень. Отомстив таким мелочным способом потомкам ковательницы, которая помогла её младшему брату сбежать с сокровищем единорогов.
– А они, – Софи запнулась, – неужели они…
Клэр покачала головой:
– Они не умерли. Я так не думаю. Пока что.
Она отошла от Акилы и посмотрела на Ковало. Он стоял сбоку от неё и чуть позади. Казалось, будто он что-то кричит. Его глаза смотрели прямо вперёд. И, возможно, в этом была виновата игра сапфирового света, но у девочки было такое чувство, будто он их видит.
Клэр дотянулась и тихонько похлопала его по руке. В отличие от Софи она не отпрянула назад. После недель обучения в Горнопристанище девочка знала, что камень – он по-своему живой и способен менять свою форму.
– Почему рубиновая кровь их не убивает? – спросила Софи, шаркая вперёд.
– Убьёт. Со временем. Если мы ничего не придумаем, – медленно ответила Клэр, пытаясь вспомнить, что конкретно говорил профессор Пумит на уроке. – Но у меня есть идея.
Схватив валявшуюся на полу кружку, Клэр поспешила через заднюю дверь к берегу реки Роны. Она зачерпнула воду, наполнив кружку до краёв. После чего поспешила обратно в хижину и прыснула немного воды на ладонь Акилы.
– Вода нужна всему живому, – пояснила Клэр, когда Софи посмотрела на неё с сомнением. – И когда ты делаешь что-то из глины, ты добавляешь воды, чтобы она помогла тебе придать поделке форму.
– Ты думаешь, что можешь слепить её обратно? – спросила Софи.
– Прежде я не решилась бы на это, – ответила девочка. – Но у нас есть кое-что для поддержки. – Она вытащила из кармана узел волос единорога. – Единорожьи артефакты помогают усиливать чудеса гильдий. Так что это должно усилить мои способности.
Клэр снова окунула ладонь в кружку и провела влажными пальцами по руке Акилы. Она была холодной, но Клэр вспомнила, как этой самой рукой женщина учила их с Софи точить меч о брусок.
А затем они разделились. Акила отправилась на поиски единорога, а Ковало – провожать девочек до Горнопристанища. Улыбка ковательницы тогда сверкнула, как два боевых топора, стянутые ремнём у неё на спине.
– Осторожный так и останется сидеть дома, но и нетерпеливый далеко не уйдёт, – дала Акила наставление взволнованной Клэр. – Ковало, будь осторожнее с этим лезвием, хорошо? И уж постарайся не лишиться пальцев. Я устала пришивать их обратно.
Возможно, румяные щёки Акилы и добавляли ей сходства с одной из тех старушек, которые угощают внуков печеньем после уроков, но на деле она была не менее (если не более) смертоносным воином, чем её молодой кузен.
Клэр сосредоточилась на образе живой, розоволицей, подтрунивающей над всеми Акилы. Она почувствовала, как внутри её начало подниматься гудение. Но что-то с ним было не так. Оно фальшивило и переходило на визг. Оно подпрыгивало и отскакивало, вместо того чтобы плавно растекаться по её телу. Как вдруг девочка словно вляпалась в нефтяное пятно. Её гудение забуксовало на повороте, а затем умчалось прочь.
– Не выходит, – сказала она, убирая руку. – Словно их окружает какая-то стена, от которой отскакивают мои чудеса. Я не могу заставить её понять, что она не камень. – Клэр посмотрела на мерцающие пряди единорожьей гривы. Папа всегда говорит, что, если ты хочешь сделать что-то как следует, нельзя сдаваться на полпути. Гривы единорога недостаточно. – Клэр отступила назад, чтобы посмотреть Акиле и Ковало в глаза. – Не волнуйтесь, – произнесла она вслух, надеясь, что хотя они и не могут двигаться, но каким-то образом слышат и понимают её. – Мы думаем, единорог где-то поблизости. Софи нашла часть его гривы. Мы найдём последнего единорога и… – она помолчала, подбирая подходящее слово, – раскаменим вас. Верно, Софи? – Она посмотрела на сестру, ожидая, что та её поддержит.
– Эм, да, – произнесла Софи и робко похлопала Акилу по руке. Она взглянула на Клэр: – Нам следует осмотреться и поискать, есть ли у Бесцепных что-нибудь, что поможет нам выследить единорога.
– Отличная идея, – поддержала её Клэр.
Она жалела, что Бесцепные не изготовили ещё один компа́с – для отслеживания единорога. Софи как-то спросила Акилу, почему та не может просто выковать компа́с или зерцало, чтобы найти чудесное создание. Ковательница тогда объяснила, что есть в чудесной силе единорога что-то такое, из-за чего изготовленные предметы работают неточно. Стрелка компа́са без конца вертится, а в зерцале отражается лишь яркий белый свет.
– Но после этого, – продолжила девочка, – мы уйдём. Кто бы это ни сделал, он может вернуться.
Сёстры поспешили в главную комнату хижины. Софи взяла на себя все высокие шкафы, а Клэр проверяла ящики и сундуки. В них были лишь паутина да пауки. Захлопнув крышку сундука, она заглянула под него. Что-то поблёскивало в темноте.
Прижав ладонь как можно ближе к полу, она просунула руку под сундук и схватила что-то твёрдое – рукоять меча. А когда она вытащила оружие на свет, то увидела, что это не обычный меч.
Это была Огненная кровь.
Меч Сены – тот самый, который она одолжила Клэр.
Радость споткнулась о грусть, когда девочка посмотрела на клинок. Она была рада видеть что-то знакомое, потому что в этом чужом мире любая знакомая деталь – это дар. Но ей стало грустно, потому что Акила, по всей видимости, ещё не нашла юную ковательницу. Женщина обещала отыскать Нэта и Сену и вернуть меч владелице.
Но, очевидно, на Акилу напали прежде, чем она успела выполнить своё обещание.
– Я нашла шатёр-отражатель и их дорожные рюкзаки, – шёпотом сообщила ей Софи с противоположного конца комнаты. – Я собрала их заново и засунула в них несколько зерновых кексов – на вид они ещё съедобны.
– Я нашла Огненную кровь, – сказала Клэр.
– Ого. – Клэр наблюдала за тем, как на лице сестры возникла та же смесь эмоций. – Что ж, хорошо. Она нам тоже пригодится.
Открыв дверь, Софи шагнула через порог, но Клэр медлила. Ей казалось неправильным просто оставить Бесцепных.
– Как думаешь, они не замёрзнут? – выпалила она.
Голова Софи просунулась обратно внутрь. Затем она вытащила из шкафа два дорожных покрывала и поспешила обратно в коридор. Как можно аккуратнее Клэр накинула покрывала на плечи друзей.
– Может, нам положить их на пол? – спросила Софи.
Клэр покачала головой:
– Думаю, они слишком тяжёлые для нас. К тому же ты ведь знаешь Бесцепных. Они предпочитают встречать опасность стоя.
Софи напряжённо кивнула:
– А я предпочитаю вообще не встречаться с опасностью, так что идём.
– Куда?
– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда.
Глава 17
Уйдя от хижины на безопасное расстояние, они разбили лагерь. Времени это заняло больше обычного, ведь в этот раз им не помогал Ковало. Но когда Клэр чуть отошла, чтобы окинуть взглядом результаты их труда, она осталась довольна. Шатёр-отражатель лишь немного покосился вправо, но они поставили его в правильном месте – на небольшой поляне, где на него будет попадать лунный свет.
– Я думала, призраки боятся только солнца, разве нет? – спросила Клэр в первую ночь их путешествия. Ковало тогда молча поставил два шатра вроде этого: один для себя и один для девочек.
– Верно, – коротко ответил мужчина. Софи постоянно жаловалась, что ей становится не по себе от его длинных пауз, но Клэр нравилось, что он всегда оставляет место для мыслей своих собеседников. Она понимала – это как чистое пространство, которое так важно для искусства.
– Тогда, – снова заговорила девочка, когда поняла, что он не собирается продолжать, – как же нас защищает шатёр-отражатель?
– Двойным отражением, – ответил Ковало. И спустя ещё несколько наводящих вопросов Клэр узнала, что лунный свет на самом деле не что иное, как отражённый свет солнца. – Когда лунные лучи падают на шатёр-отражатель, – мужчина разгладил алюминиевую ткань шатра, похожую на фольгу, – он превращает лучи обратно в солнечный свет, отпугивая призраков и защищая нас, пока мы внутри.
Взглянув на шатёр-отражатель сейчас, Клэр мысленно поблагодарила за него кователей. Они помогли девочкам. Снова.
Солнце почти село, и сёстры поспешили укрыться в палатке. Они хорошенько её закрыли и положили у выхода Огненную кровь. Девочки без особого аппетита перекусили кексами («Наконец-то что-то не из козьего молока», – заметила Софи), после чего развернули свои спальные мешки. Клэр тут же залезла в свой, но Софи осталась сидеть и внимательно изучала некоторые из карт Акилы, которые они нашли в её рюкзаке.
– Она отметила две точки, – сказала сестра, медленно накручивая на палец кончик своего хвостика. – Обе на севере. Так, может, нам стоит отправиться туда? – Она с шумом перелистнула страницу.
Клэр между тем вертела в руках узел из гривы единорога и держала ухо востро. Ночное время хорошо только тем, что поблизости не станут околачиваться ни Роялисты, ни самоцветчики, ведь темнота кишит призраками. И всё же Клэр прислушивалась к каждому звуку и шороху. Там, дома, сейчас стояло раннее лето, только-только начинали жужжать комары. Но здесь сухая листва шуршала и опадала на землю, срываемая жестоким ветром. Клэр поёжилась.
– Не волнуйся, – успокоила её Софи, пристально глядя на неё поверх карты. – Это лишь лесное напоминание.
– Что-что?
– Так земледельцы называют звук, который ты слышишь. Звук ветра в кронах деревьев. – Софи кивнула в сторону выхода.
– О чём он напоминает? – спросила Клэр, рассчитывая на хорошую историю, которая позволит ей отвлечься.
– Что нужно верить в мечту, – ответила Софи. Затем повторила опять, растягивая слово до тех пор, пока оно не зазвучало как завывание ветра: – Мечту-у, мечту-у-у, мечту-у-у-у-у. – Она посмотрела на Клэр, просияв. – Мне очень нравится это поверье. Это Нэт мне про него рассказал.
В глазах Клэр вспыхнула искорка удивления. Она совсем забыла, как это с ней часто бывало, что Софи знакома с Нэтом и Сеной дольше, чем она. У них были общие воспоминания, в которых не было Клэр. В первый день их путешествия в Горнопристанище девочка спросила сестру о царапинах, в которых у неё были все ноги. О тех самых царапинах, из-за которых Софи разругалась с мамой в галерее Виндемира в пух и прах. Сестра тогда пустилась в лихой и шумный рассказ о том, как она случайно намочила цепкую ежевику и сколько тогда потребовалось земледельческих чудес Фрэнсиса и Нэта, чтобы высвободить её из объятий куста, и как Сена хохотала до тех пор, пока у неё на глазах не проступили слёзы.
Ворочаясь в своём спальном мешке с боку на бок, Клэр сомневалась, что ей вообще удастся сегодня заснуть – столько в её голове было тревожных мыслей о Роялистах, призраках и войне. Об Акиле и Ковало. О Нэте и Сене. Но путешествие её утомило, и у неё болели ноги. Зная, что Софи за ней присмотрит, она наконец задремала под успокаивающее шуршание карты.
– Она холодная, – прошептала сестра. – И твёрдая. На ощупь как…
– Как камень, – хмуро закончила за неё Клэр. Но не было похоже, что ковательницу обратили в камень. Её щёки были такими же румяными, а седые волосы по-прежнему блестели, как сталь. Но тело женщины выглядело безжизненно-бледным, и не чувствовалось, что оно способно менять своё положение, сгибаться и двигаться. Хотя каждая клеточка её тела кричала, чтобы она этого не делала, Клэр подошла ближе. Она не могла бросить своих друзей – только не снова. Озорные глаза Нэта и его взъерошенная причёска пронеслись у неё перед глазами. Все, кто помогал Клэр, непременно за это расплачивались. Меньшее, что она могла сделать, – взглянуть. Рука ковательницы поблёскивала красным. Жестом попросив Софи поднять сапфир чуть выше, Клэр увидела, что Акила ранена. На коже у неё была неглубокая ссадина. Вот только красный след оставила не кровь.
– Рубины, – сдавленно произнесла Клэр. – Её кровь… её превратили в рубины.
– Что? – взвизгнула Софи. У неё запали щёки, отчего она теперь походила на исхудавшее привидение. По правде говоря, когда Клэр посмотрела на сестру, ей почудилось, что та уменьшилась в размерах. Превратилась обратно в ту несчастную девочку, которой она была в больнице. Она выглядела младше. Она выглядела напуганной.
У Клэр возникло странное чувство, что они вдруг поменялись ролями. И теперь она была старшей сестрой, которая знает ответы на все вопросы. Но вместо самодовольства она ощущала лишь оцепенение.
– Профессор Пумит говорил, что в крови есть минералы, которые можно кристаллизовать и превратить в камни, – объяснила девочка. Она сделала ещё один глубокий вдох, чтобы успокоить тошноту. – Только самоцветчик мог сотворить с ними такое. – Она на секунду задумалась. – В Горнопристанище все считают, что это кователи уничтожили каменного единорога и королеву. Возможно, они обвинили во всём Ковало и Акилу. Должно быть, кто-то из Горнопристанища желал им отомстить.
Софи неуютно поёжилась.
– Как думаешь, они стоят здесь вот… так… с тех пор, как мы вошли в Горнопристанище?
Клэр хотелось, чтобы Софи перестала задавать такие сложные вопросы.
– Не знаю… но думаю, прошло какое-то время.
Пол покрывал нетронутый слой пыли. Случись это недавно, здесь были бы следы или же не было бы пыли. У неё и у самой вертелся на языке вопрос:
– Пумит сказал, что подобные чудеса… то есть большие чудеса не работают уже три сотни лет. Как думаешь…
– Нет, – отрезала Софи, качая головой. – Точно нет.
Сёстры знали друг друга так хорошо, что Клэр не было нужды озвучивать свой истинный страх: что королева Эстелл д’Астора вернулась. Живая и невредимая. И что это она обратила Бесцепных в камень. Отомстив таким мелочным способом потомкам ковательницы, которая помогла её младшему брату сбежать с сокровищем единорогов.
– А они, – Софи запнулась, – неужели они…
Клэр покачала головой:
– Они не умерли. Я так не думаю. Пока что.
Она отошла от Акилы и посмотрела на Ковало. Он стоял сбоку от неё и чуть позади. Казалось, будто он что-то кричит. Его глаза смотрели прямо вперёд. И, возможно, в этом была виновата игра сапфирового света, но у девочки было такое чувство, будто он их видит.
Клэр дотянулась и тихонько похлопала его по руке. В отличие от Софи она не отпрянула назад. После недель обучения в Горнопристанище девочка знала, что камень – он по-своему живой и способен менять свою форму.
– Почему рубиновая кровь их не убивает? – спросила Софи, шаркая вперёд.
– Убьёт. Со временем. Если мы ничего не придумаем, – медленно ответила Клэр, пытаясь вспомнить, что конкретно говорил профессор Пумит на уроке. – Но у меня есть идея.
Схватив валявшуюся на полу кружку, Клэр поспешила через заднюю дверь к берегу реки Роны. Она зачерпнула воду, наполнив кружку до краёв. После чего поспешила обратно в хижину и прыснула немного воды на ладонь Акилы.
– Вода нужна всему живому, – пояснила Клэр, когда Софи посмотрела на неё с сомнением. – И когда ты делаешь что-то из глины, ты добавляешь воды, чтобы она помогла тебе придать поделке форму.
– Ты думаешь, что можешь слепить её обратно? – спросила Софи.
– Прежде я не решилась бы на это, – ответила девочка. – Но у нас есть кое-что для поддержки. – Она вытащила из кармана узел волос единорога. – Единорожьи артефакты помогают усиливать чудеса гильдий. Так что это должно усилить мои способности.
Клэр снова окунула ладонь в кружку и провела влажными пальцами по руке Акилы. Она была холодной, но Клэр вспомнила, как этой самой рукой женщина учила их с Софи точить меч о брусок.
А затем они разделились. Акила отправилась на поиски единорога, а Ковало – провожать девочек до Горнопристанища. Улыбка ковательницы тогда сверкнула, как два боевых топора, стянутые ремнём у неё на спине.
– Осторожный так и останется сидеть дома, но и нетерпеливый далеко не уйдёт, – дала Акила наставление взволнованной Клэр. – Ковало, будь осторожнее с этим лезвием, хорошо? И уж постарайся не лишиться пальцев. Я устала пришивать их обратно.
Возможно, румяные щёки Акилы и добавляли ей сходства с одной из тех старушек, которые угощают внуков печеньем после уроков, но на деле она была не менее (если не более) смертоносным воином, чем её молодой кузен.
Клэр сосредоточилась на образе живой, розоволицей, подтрунивающей над всеми Акилы. Она почувствовала, как внутри её начало подниматься гудение. Но что-то с ним было не так. Оно фальшивило и переходило на визг. Оно подпрыгивало и отскакивало, вместо того чтобы плавно растекаться по её телу. Как вдруг девочка словно вляпалась в нефтяное пятно. Её гудение забуксовало на повороте, а затем умчалось прочь.
– Не выходит, – сказала она, убирая руку. – Словно их окружает какая-то стена, от которой отскакивают мои чудеса. Я не могу заставить её понять, что она не камень. – Клэр посмотрела на мерцающие пряди единорожьей гривы. Папа всегда говорит, что, если ты хочешь сделать что-то как следует, нельзя сдаваться на полпути. Гривы единорога недостаточно. – Клэр отступила назад, чтобы посмотреть Акиле и Ковало в глаза. – Не волнуйтесь, – произнесла она вслух, надеясь, что хотя они и не могут двигаться, но каким-то образом слышат и понимают её. – Мы думаем, единорог где-то поблизости. Софи нашла часть его гривы. Мы найдём последнего единорога и… – она помолчала, подбирая подходящее слово, – раскаменим вас. Верно, Софи? – Она посмотрела на сестру, ожидая, что та её поддержит.
– Эм, да, – произнесла Софи и робко похлопала Акилу по руке. Она взглянула на Клэр: – Нам следует осмотреться и поискать, есть ли у Бесцепных что-нибудь, что поможет нам выследить единорога.
– Отличная идея, – поддержала её Клэр.
Она жалела, что Бесцепные не изготовили ещё один компа́с – для отслеживания единорога. Софи как-то спросила Акилу, почему та не может просто выковать компа́с или зерцало, чтобы найти чудесное создание. Ковательница тогда объяснила, что есть в чудесной силе единорога что-то такое, из-за чего изготовленные предметы работают неточно. Стрелка компа́са без конца вертится, а в зерцале отражается лишь яркий белый свет.
– Но после этого, – продолжила девочка, – мы уйдём. Кто бы это ни сделал, он может вернуться.
Сёстры поспешили в главную комнату хижины. Софи взяла на себя все высокие шкафы, а Клэр проверяла ящики и сундуки. В них были лишь паутина да пауки. Захлопнув крышку сундука, она заглянула под него. Что-то поблёскивало в темноте.
Прижав ладонь как можно ближе к полу, она просунула руку под сундук и схватила что-то твёрдое – рукоять меча. А когда она вытащила оружие на свет, то увидела, что это не обычный меч.
Это была Огненная кровь.
Меч Сены – тот самый, который она одолжила Клэр.
Радость споткнулась о грусть, когда девочка посмотрела на клинок. Она была рада видеть что-то знакомое, потому что в этом чужом мире любая знакомая деталь – это дар. Но ей стало грустно, потому что Акила, по всей видимости, ещё не нашла юную ковательницу. Женщина обещала отыскать Нэта и Сену и вернуть меч владелице.
Но, очевидно, на Акилу напали прежде, чем она успела выполнить своё обещание.
– Я нашла шатёр-отражатель и их дорожные рюкзаки, – шёпотом сообщила ей Софи с противоположного конца комнаты. – Я собрала их заново и засунула в них несколько зерновых кексов – на вид они ещё съедобны.
– Я нашла Огненную кровь, – сказала Клэр.
– Ого. – Клэр наблюдала за тем, как на лице сестры возникла та же смесь эмоций. – Что ж, хорошо. Она нам тоже пригодится.
Открыв дверь, Софи шагнула через порог, но Клэр медлила. Ей казалось неправильным просто оставить Бесцепных.
– Как думаешь, они не замёрзнут? – выпалила она.
Голова Софи просунулась обратно внутрь. Затем она вытащила из шкафа два дорожных покрывала и поспешила обратно в коридор. Как можно аккуратнее Клэр накинула покрывала на плечи друзей.
– Может, нам положить их на пол? – спросила Софи.
Клэр покачала головой:
– Думаю, они слишком тяжёлые для нас. К тому же ты ведь знаешь Бесцепных. Они предпочитают встречать опасность стоя.
Софи напряжённо кивнула:
– А я предпочитаю вообще не встречаться с опасностью, так что идём.
– Куда?
– Куда угодно, лишь бы подальше отсюда.
Глава 17
Уйдя от хижины на безопасное расстояние, они разбили лагерь. Времени это заняло больше обычного, ведь в этот раз им не помогал Ковало. Но когда Клэр чуть отошла, чтобы окинуть взглядом результаты их труда, она осталась довольна. Шатёр-отражатель лишь немного покосился вправо, но они поставили его в правильном месте – на небольшой поляне, где на него будет попадать лунный свет.
– Я думала, призраки боятся только солнца, разве нет? – спросила Клэр в первую ночь их путешествия. Ковало тогда молча поставил два шатра вроде этого: один для себя и один для девочек.
– Верно, – коротко ответил мужчина. Софи постоянно жаловалась, что ей становится не по себе от его длинных пауз, но Клэр нравилось, что он всегда оставляет место для мыслей своих собеседников. Она понимала – это как чистое пространство, которое так важно для искусства.
– Тогда, – снова заговорила девочка, когда поняла, что он не собирается продолжать, – как же нас защищает шатёр-отражатель?
– Двойным отражением, – ответил Ковало. И спустя ещё несколько наводящих вопросов Клэр узнала, что лунный свет на самом деле не что иное, как отражённый свет солнца. – Когда лунные лучи падают на шатёр-отражатель, – мужчина разгладил алюминиевую ткань шатра, похожую на фольгу, – он превращает лучи обратно в солнечный свет, отпугивая призраков и защищая нас, пока мы внутри.
Взглянув на шатёр-отражатель сейчас, Клэр мысленно поблагодарила за него кователей. Они помогли девочкам. Снова.
Солнце почти село, и сёстры поспешили укрыться в палатке. Они хорошенько её закрыли и положили у выхода Огненную кровь. Девочки без особого аппетита перекусили кексами («Наконец-то что-то не из козьего молока», – заметила Софи), после чего развернули свои спальные мешки. Клэр тут же залезла в свой, но Софи осталась сидеть и внимательно изучала некоторые из карт Акилы, которые они нашли в её рюкзаке.
– Она отметила две точки, – сказала сестра, медленно накручивая на палец кончик своего хвостика. – Обе на севере. Так, может, нам стоит отправиться туда? – Она с шумом перелистнула страницу.
Клэр между тем вертела в руках узел из гривы единорога и держала ухо востро. Ночное время хорошо только тем, что поблизости не станут околачиваться ни Роялисты, ни самоцветчики, ведь темнота кишит призраками. И всё же Клэр прислушивалась к каждому звуку и шороху. Там, дома, сейчас стояло раннее лето, только-только начинали жужжать комары. Но здесь сухая листва шуршала и опадала на землю, срываемая жестоким ветром. Клэр поёжилась.
– Не волнуйся, – успокоила её Софи, пристально глядя на неё поверх карты. – Это лишь лесное напоминание.
– Что-что?
– Так земледельцы называют звук, который ты слышишь. Звук ветра в кронах деревьев. – Софи кивнула в сторону выхода.
– О чём он напоминает? – спросила Клэр, рассчитывая на хорошую историю, которая позволит ей отвлечься.
– Что нужно верить в мечту, – ответила Софи. Затем повторила опять, растягивая слово до тех пор, пока оно не зазвучало как завывание ветра: – Мечту-у, мечту-у-у, мечту-у-у-у-у. – Она посмотрела на Клэр, просияв. – Мне очень нравится это поверье. Это Нэт мне про него рассказал.
В глазах Клэр вспыхнула искорка удивления. Она совсем забыла, как это с ней часто бывало, что Софи знакома с Нэтом и Сеной дольше, чем она. У них были общие воспоминания, в которых не было Клэр. В первый день их путешествия в Горнопристанище девочка спросила сестру о царапинах, в которых у неё были все ноги. О тех самых царапинах, из-за которых Софи разругалась с мамой в галерее Виндемира в пух и прах. Сестра тогда пустилась в лихой и шумный рассказ о том, как она случайно намочила цепкую ежевику и сколько тогда потребовалось земледельческих чудес Фрэнсиса и Нэта, чтобы высвободить её из объятий куста, и как Сена хохотала до тех пор, пока у неё на глазах не проступили слёзы.
Ворочаясь в своём спальном мешке с боку на бок, Клэр сомневалась, что ей вообще удастся сегодня заснуть – столько в её голове было тревожных мыслей о Роялистах, призраках и войне. Об Акиле и Ковало. О Нэте и Сене. Но путешествие её утомило, и у неё болели ноги. Зная, что Софи за ней присмотрит, она наконец задремала под успокаивающее шуршание карты.