Смертницы
Часть 20 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Какой-то парень прошел в здание с улицы, и никто его не остановил! – фыркнул Эйб Бристол, не веря своим ушам.
– …нам сообщили, что оцепление идет и по внутреннему периметру. Но поскольку оно находится в самом здании, его отсюда не видно. У нас пока нет информации о том, удалось ли неизвестному пройти через вторую линию. Но если учесть, что он довольно легко миновал внешнее оцепление, можно предположить, что ему не составит труда пройти внутрь. Я уверена, что полиция сосредоточила все свое внимание на террористке. И видимо, не ожидала, что в здание войдет вооруженный посторонний.
– Они должны были это учесть! – возмутился Габриэль, с недоверием глядя на телеэкран. – Этого следовало ожидать.
– …прошло уже двадцать минут, но мужчина до сих пор не вышел. Сначала предполагалось, что это какой-то Рэмбо-самозванец, предпринявший попытку в одиночку провести спасательную операцию. Не нужно говорить, последствия таких действий могут оказаться катастрофическими. Но до сих пор не слышно никакой стрельбы, и пока нет признаков того, что вторжение спровоцировало новый виток насилия.
– Зоя, сейчас мы прервемся на ретрансляцию, – перебил журналистку ведущий новостей, – чтобы зрители, которые только что присоединились к нам, могли увидеть начало событий. Итак, мы возвращаемся на двадцать минут назад. Наши камеры поймали тот момент, когда это произошло…
Зоя Фосси исчезла с экрана, и вместо нее дали кадр с видом на Олбани-стрит. Поначалу Габриэль даже не сообразил, на чем следует сосредоточиться. Но вот на экране появилась стрелочка – графический помощник, услужливо предоставленный телестанцией, – которая указывала на темную фигуру, двигавшуюся вдоль нижнего края экрана. Мужчина целеустремленно шагал мимо патрульных автомобилей и трейлера командного пункта. Никто из полицейских, стоявших в оцеплении, не остановил его, хотя один из них как-то неуверенно покосился в сторону незнакомца.
– Мы увеличили изображение, чтобы вы могли лучше разглядеть этого субъекта, – пояснил ведущий. – Картинка застыла, и экран заслонила фигура самозванца. – Судя по всему, у него за спиной винтовка и какая-то сумка. Темная форма практически такая же, как у окружающих, так что наш оператор не сразу понял, кого снимает. На первый взгляд это обычная униформа полицейского спецназа. Но если приглядеться, на спине отсутствует эмблема, указывающая на принадлежность к этой команде.
Кадр сменился, и на экране застыло лицо мужчины, пойманное в момент, когда он обернулся. У него были редеющие темные волосы и узкое, сильно вытянутое лицо. Совсем не похож на Рэмбо. Телекамере только на мгновение удалось запечатлеть его черты. В следующий момент в объективе вновь показалась спина. Мужчина подошел к зданию и исчез за дверью.
Зоя Фосси вернулась на экран.
– Мы пытались получить официальный комментарий по поводу случившегося, но никто не хочет говорить с нами, Дейв.
– Ты думаешь, полиция пребывает в некотором замешательстве?
– Мягко говоря, да. Кроме того, я слышала, что к делу подключилось ФБР.
– Есть хотя бы намек на то, что ситуацию удастся взять под контроль?
– Пока здесь царит сущий хаос.
– А как насчет точного числа заложников? Есть подтверждения?
– Ранее похитительница заявила, что удерживает шесть человек. По моей информации из нескольких источников, цифра эта, вполне возможно, точная. Трое служащих больницы, доктор и два пациента. Мы сейчас пытаемся узнать их имена…
Габриэль напрягся, в ярости уставившись на экран. На женщину, которой не терпелось установить личность Джейн. И тем самым вынести ей смертный приговор.
– …как вы можете слышать, здесь по-прежнему раздаются крики. Страсти накаляются. Телеоператора одной из компаний сбили с ног, когда он пытался подобраться ближе к линии оцепления. Один нарушитель уже прорвался, и полиция не намерена повторять свои ошибки. Но это все равно что запереть ворота конюшни, когда лошадь уже сбежала. Или, в данном случае, когда она уже вбежала.
– Есть какие-то идеи насчет того, кто этот Рэмбо?
– Как я уже сказала, все отказываются от комментариев. Но мы слышали, что сейчас полиция в паре кварталов отсюда проверяет автомобиль, припаркованный не по правилам.
– Они думают, что это машина Рэмбо?
– Вероятно. Есть свидетель, который видел, как мужчина вылезал из этого автомобиля. Думаю, даже Рэмбо нужно средство передвижения.
– Но каков его мотив?
– Можно рассматривать два варианта. Первый – неизвестный хочет прослыть героем. Возможно, он знаком с кем-то из заложников и пытается провести собственную спасательную операцию.
– А второй вариант?
– Второй жутковатый. Что этот человек – подкрепление. Явился поддержать преступницу.
Ошеломленный внезапной догадкой, Габриэль откинулся на спинку кресла.
– Так вот что это значило, – тихо произнес он. – «Жребий брошен».
– Это что-то значило? – обернулся к нему Эйб.
Габриэль резко вскочил.
– Мне необходимо увидеться с капитаном Хейдером.
– Это зашифрованный сигнал, – объяснял Габриэль. – Джейн Доу позвонила на радио, чтобы передать в эфир эту фразу. Чтобы все ее услышали.
– Сигнал к чему? – не понял Хейдер.
– Призыв прислать подкрепление.
Хейдер фыркнул:
– Почему бы ей просто не сказать: «Ребята, выручайте!» Зачем этот шифр?
– Вы ведь оказались не готовы к такому развитию событий? Никто из вас не ожидал этого. – Габриэль взглянул на Стилмана, чье лицо от долгого пребывания в этом трейлере-парилке покрылось блестящей пленкой пота. – Незнакомец спокойно пересек ваше оцепление, с рюкзаком, напичканным бог знает каким оружием. Вы не были готовы к этому, вам даже в голову не пришло, что кто-то может войти внутрь здания.
– Мы всегда учитываем такую возможность, – возразил Стилман. – Потому и устанавливаем оцепление по периметрам.
– Тогда как получилось, что он прошел в здание?
– Потому что он точно знал, как это сделать. Одежда, вооружение. Все было тщательно продумано, агент Дин. Этот человек хорошо подготовился.
– В отличие от бостонской полиции. Вот почему они воспользовались шифром. Чтобы застать вас врасплох.
Раздраженный Хейдер уставился в открытую дверь трейлера. Хотя они уже запаслись двумя вращающимися вентиляторами, а день клонился к вечеру, в трейлере было по-прежнему нестерпимо жарко. Стоявшие на Олбани-стрит полицейские покрылись потом и покраснели, а репортеры постепенно расползались по своим фургонам с кондиционерами. Все ждали развития событий. Затишье перед новой бурей.
– Теперь просматривается хоть какая-то логика, – заявил Стилман. Слушая доводы Габриэля, он все больше хмурился. – Проследим последовательность событий. Джейн Доу отказывается вступать в переговоры. Она даже со мной не хочет говорить. А все потому, что она не готова, – ей прежде нужно заручиться поддержкой. Укрепить свои позиции. Она звонит на радио, и в эфир передают ее зашифрованный сигнал. Спустя пять часов появляется незнакомец с рюкзаком. Он приходит, потому что его вызвали.
– И с радостью берет на себя миссию самоубийцы? – возразил Хейдер. – Неужели у кого-то есть настолько преданные друзья?
– Этот поступок вполне в духе морского пехотинца, – заметил Габриэль.
– Боевое братство? Сомнительно все это.
– Я так понимаю, вы никогда не служили.
Хейдер вспыхнул и стал еще более красным.
– Вы хотите сказать, это какая-то военная операция? Тогда каким будет следующий шаг? Если вы видите в этом логику, тогда скажите, что у них значится по плану.
– Переговоры, – сказал Габриэль. – Похитители укрепили свои позиции. Думаю, скоро они заговорят.
– Разумное предположение, агент Дин, – одобрил его чей-то голос. – Возможно, вы правы.
Все обернулись и увидели только что переступившего порог коренастого мужчину. Как всегда, агент Джон Барсанти был в застегнутой на все пуговицы рубашке с шелковым галстуком; и, как всегда, одежда сидела на нем мешковато. На удивленный взгляд узнавшего его Габриэля он ответил приветственным кивком.
– Мне очень жаль Джейн, – сказал он. – Мне сообщили, что вы оказались замешанными в этом безобразии.
– А мне никто не сообщал, что вы тоже замешаны в нем, Джон.
– Мы просто наблюдаем за ситуацией. Готовы оказать помощь в случае необходимости.
– К чему было посылать человека из Вашингтона? Почему не привлекли бостонского наблюдателя?
– Потому что дело явно идет к переговорам. А здесь нужен человек с опытом.
Некоторое время агенты молча смотрели друга на друга. Вряд ли только опыт был причиной появления здесь Джона Барсанти, подумал Габриэль. ФБР не стало бы посылать человека из аппарата руководства для наблюдения за ходом местных переговоров по освобождению заложников.
– Так кто в итоге руководит операцией? – поинтересовался Габриэль. – ФБР? Или бостонская полиция?
– Капитан Хейдер! – раздался возглас Имертона. – У нас звонок из больницы! На одной из изолированных линий!
– Они готовы к переговорам, – констатировал Габриэль. Все складывалось так, как он предсказывал.
Стилман и Барсанти переглянулись.
– Начинайте, лейтенант, – уступил Барсанти.
Стилман кивнул и подошел к телефону.
– Я включил динамик, – сказал Имертон.
Стилман глубоко вдохнул воздух, потом нажал на кнопку соединения.
– Алло, – спокойно произнес он. – Говорит Лерой Стилман.
Ответил мужской голос, такой же спокойный. В нем угадывался легкий акцент южанина.
– Вы из полиции?
– Да. Я лейтенант Стилман из бостонского управления полиции. С кем я говорю?
– Вы уже знаете моя имя.
– Боюсь, что нет.
– Почему бы вам не спросить у фэбээровца? Он ведь рядом с вами в трейлере, верно?
Стилман обернулся к Барсанти. «Откуда ему известно, черт возьми?» – читалось в его взгляде.