След преступления
Часть 23 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Зачем мне лгать?»
«Я не думаю, что ты лжешь, Кэри. Я верю, что тем вечером ты видела девочку, которую запихивали в фургон, в который ты врезалась, когда погналась за ним. На записи действительно есть девочка. Но мы потеряли дочь почти шесть лет назад. И ты говоришь мне, что в темноте, с большого расстояния, узнала девочку, которую в последний раз видела, когда ей было восемь? Может, ты просто увидела светловолосую девочку и убедила себя, что это Эви?»
«Стивен, она откликнулась, когда я позвала ее по имени», – сказала Кэри. Тон ее стал жестче, и она не могла на это повлиять. «Это была она».
«Поставь себя на мое место, пожалуйста. Мою дочь – нашу дочь – похитили больше пяти лет назад. Моя бывшая жена, которая, объективно говоря, посвятила свою жизнь поискам, говорит, что видела ее. Но больше ее никто не видел. Запись ничего не доказывает. И я должен перевернуть весь свой мир, дать себе надежду, поверив… твоему слову?»
Кэри знала, что ее слово было для него пустым звуком, и даже не пыталась возражать. Но Стивен был практичным парнем, и можно было воззвать к его разуму.
«Даже если у тебя есть сомнения, какой в этом вред?» – спросила она. «В худшем случае ты зря потратишь немного денег. Возможная выгода превышает риски».
«Только не эмоциональные риски, Кэри. Понимаешь, у меня осталась рана, которая со временем затянулась, зажила. А ты мне предлагаешь разбередить ее снова. Взять нож и воткнуть в то же место. Зачем мне так себя мучить?»
«Потому что ты можешь вернуть себе дочь», – настаивала Кэри, понимая, что ее терпение на исходе.
«Мне неприятно это говорить Кэри, но дело в том, что я тебе не верю. Я не думаю, что ты лжешь. Но я не доверяю тому, что ты якобы видела. И я не хочу рушить свою жизнь из-за твоих слов. Я не могу опять открыть эту рану. Понимаешь?»
Кэри от ярости потеряла дар речи. Она открыла было рот, чтобы ответить, но что-то внутри заставило ее остановиться. У нее в голове будто зажегся свет. На нее снизошло самое печальное прозрение в ее жизни: ему было все равно.
Аргументы Стивена выглядели здравыми: ему было бы слишком больно в который раз попытаться найти Эви и потерпеть неудачу. Но Кэри чувствовала, что это неправда. По его голосу было ясно, что он проговаривает слова, но не испытывает никаких эмоций.
Были времена, когда он любил Эви и Кэри. Он был хорошим отцом и неплохим мужем. Но он разлюбил их. Он давно выбросил их из своего сердца. Возможно, он сделал это, чтобы выжить, ведь Кэри только усугубляла ситуацию. Ее алкоголизм, измены, и вечный ореол горя оттолкнули его.
Но она отказывалась верить, что родитель, которому не все равно, откажется от малейшего шанса найти потерянного ребенка. Годы спустя, родители детей, которых она не смогла найти, приходят в участок и спрашивают, не появилось ли новых зацепок. Рэй рассказывал ей об одном отце, который уже десять лет, каждый год, в день пропажи дочери приходит к нему с надеждой, что тот нашел новую улику.
Но Стивен был не из таких. Он забыл прошлое и выбрал новую жизнь. Новую жену и живого сына, которого можно было обнять, поцеловать и уложить спать. Отчасти она его понимала. Злость отступила. Он не был плохим человеком, просто часть его души атрофировалась под давлением обстоятельств. Ничего нельзя было изменить.
Он никогда не согласиться помочь деньгами или любым другим способом. Для это было не просто новое расследование, которое могло провалиться. Для него это была катастрофа, угрожавшая его заново выстроенному миру. Он не мог и не хотел этого допустить. Он был другим. Поэтому Кэри перестала просить.
«Понимаю», – сказала она.
«Мне жаль, Кэри».
«Ничего страшного».
«Надеюсь, ты сможешь смириться».
«Спасибо», – сказала она и повесила трубку.
Она осталась одна.
Хотя… Может, не совсем одна.
Подняв голову, подставляя мокрые от слез щеки под холодный ветер, она увидела Рэя. Тот показался в двери и начал оглядываться. Пока он всматривался в темноту, она разглядывала его – мужчину, который в тайне просил ее бывшего мужа о помощи, потому что знал, что для нее это слишком тяжело.
Этот мужчина подставил себя под удар, наплевал на гордость, рискнул своей независимостью и попросил ее стать кем-то большим, чем просто напарницей и подругой. Не смотря на разговор со Стивеном, уголки губ Кэри приподнялись в улыбке.
«Меня ищешь?» – крикнула она, понимая, что вопрос получился с подтекстом.
Рэй обернулся на ее голос.
«Да, иди скорей внутрь. Тим Рейни будет давать пресс-конференцию в прямом эфире».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Когда Кэри, запыхавшись, вбежала в конференц-зал, все уже столпились у экрана, и ей прошлось проталкиваться локтями, чтобы хоть что-то увидеть.
Рейни только что подошел к микрофону. Его лицо было напряженным и изможденным от недостатка сна. Он явно нервничал, но был настроен решительно.
«Это сообщение для человека, у которого сейчас моя дочь. Я выполню любые ваши требования. Я приду в любое место и заплачу любую сумму. Я хочу вернуть дочь. Пожалуйста. Я все сделаю. Я умоляю вас. Отдайте мне мою крошку Джесс. Это все, что я хотел сказать».
На этом он развернулся и ушел в дом, не обращая внимания на вспышки фотокамер и какофонию из вопросов, которые одновременно выкрикивали собравшиеся репортеры.
«Ох…» – услышала Кэри тяжелый вздох лейтенанта Хиллмана, обернулась, и увидела, как он грузно плюхнулся в кресло в углу.
«Плохо дело», – пробормотал Мэнни Суарез.
«Идиот! Что он себе думал?» – озвучил Броуди вопрос, крутившийся на языке у всех собравшихся.
«Он в отчаянии», – сказал Рэй. «Не надо на него набрасываться. Но это все равно кошмар. Боюсь представить, сколько звонков он уже получил от местных сумасшедших и всяких шутников. Поверить не могу, что он думал, будто это хорошая идея?»
«Я тоже», – согласилась Кэри.
«У тебя подозрительный тон», – отметил Рэй.
«В этом нет никакого смысла. Я знаю, что он отчаялся. Но на какой результат он рассчитывал? Он не настолько глуп и должен был понимать, что публичное обращение никак не повлияет на похитителя. Вы все читали письма. Неужели вам показалось, что этот парень может раскаяться, услышав речь любящего отца?»
«Мне показалось, что он вообще не способен раскаяться», – заявил Рэй.
«Именно. Что-то тут нечисто», – сказала Кэри и пошла в общий офис за курткой.
«Что ты собираешься делать?» – спросил Рэй, выйдя из конференц-зала вслед за ней.
«Я поеду туда и узнаю, какого черта он все устроил».
«Но, Кэри, это больше не наше дело», – прошептал ей напарник. «Мы не можем просто так вмешаться. Федералы нам головы откусят».
«Не нам, – возразила Кэри, – а только мне. А может и нет. Винчестер – козел, но я почти уверена, что смогу очаровать агента Кроули, и он разрешит мне увидеться с Рейни. Оставайся тут – будешь отвлекать Хиллмана, пока я исчезну».
«Это приказ?» – спросил Рэй, скорее удивленно, чем рассерженно.
«Прости. Не будешь ли ты столь добр, чтобы прикрыть меня, пока я буду нарушать приказы?»
«Сочту за честь», – подыграл Рэй. «Только держи меня в курсе».
«А это – приказ?» – с вызовом спросила Кэри и быстро направилась к двери, чтобы не дать ему ответить. Она представила, как он стоит позади и борется с желанием как-то ее подколоть, потому что не хочет привлекать внимание. Ее губы снова растянулись в улыбке.
*
В доме Рейни улыбкам было не место. Сорок пять минут спустя Кэри наконец-то прорвалась через заграждения, патрули и ТВ-фургоны и оказалась у двери. Внутри ее встретил хмурый агент Винчестер.
«Что вы тут забыли?» – спросил он грубо.
«Я просто хотела доложить агенту Кроули о результатах наших поисков в базе данных», – подчеркнуто вежливо ответила она. «Мы обнаружили кое-что интересное. Где Кроули? Я могла бы все рассказать вам обоим сразу».
Кэри видела, что Винчестер хотел поскорее от нее избавиться, но фраза «обнаружили кое-что интересное» заставила его терпеть. Естественно, Кэри нагло солгала. Ничего интересного они не нашли. Но ей нужно было увидеться с Кроули – его-то она могла убедить, что должна поговорить с Тимом Рейни и узнать, что на самом деле происходит.
«За мной», – рыкнул Винчестер и провел ее на кухню, где полдюжины агентов, включая Кроули, собрались за стойкой и изучали какую-то карту местности. Кэролин Рейни и Нейт сидели за столом и собирали паззл. Тима Рейни не было видно.
Кроули поднял взгляд от карты, увидел Кэри и подошел.
«Какой сюрприз, детектив Локк. Чем обязаны?»
«Она говорит, что в базе данных нашлось что-то интересное», – выпалил Винчестер, прежде чем Кэри успела ответить.
«Неужели?» – спросил Кроули, изрядно удивившись.
«Ага», – сказала Кэри. «Интересно то, что мы не нашли ни одного даже отдаленно похожего дела. Мне даже показалось, что агенты ФБР решили занять нас бесполезной ерундой, чтобы мы не путались под ногами. Но, уверена, вы бы ни за что так не поступили».
Кроули и Винчестер переглянулись, но промолчали. Кэри продолжила.
«В общем, я просто хотела доложить, что поиск не дал результатов. Но раз уж я здесь, как у вас дела?»
Винчестер явно злился, что их обвели вокруг пальца, но Кроули, казалось, был позабавлен дерзостью Кэри.
«Вы наверняка видели катастрофическое заявление Тима Рейни», – ответил он.
«Видела».
«Тогда вы можете представить себе, какую реакцию оно спровоцировало. Нам звонят все чокнутые Лос-Анджелеса и округи. Это ужас».
«Зачем, по-вашему, он это сделал?» – спросила Кэри. «Он должен был понимать, что делает глупость».
«Хотели бы знать», – ответил Винчестер. «Но после заявления он сразу пошел наверх и заперся в спальне».
«Промямлил что-то про отдых, и чтобы мы сообщали ему новости», – добавил Кроули.
«Я не думаю, что ты лжешь, Кэри. Я верю, что тем вечером ты видела девочку, которую запихивали в фургон, в который ты врезалась, когда погналась за ним. На записи действительно есть девочка. Но мы потеряли дочь почти шесть лет назад. И ты говоришь мне, что в темноте, с большого расстояния, узнала девочку, которую в последний раз видела, когда ей было восемь? Может, ты просто увидела светловолосую девочку и убедила себя, что это Эви?»
«Стивен, она откликнулась, когда я позвала ее по имени», – сказала Кэри. Тон ее стал жестче, и она не могла на это повлиять. «Это была она».
«Поставь себя на мое место, пожалуйста. Мою дочь – нашу дочь – похитили больше пяти лет назад. Моя бывшая жена, которая, объективно говоря, посвятила свою жизнь поискам, говорит, что видела ее. Но больше ее никто не видел. Запись ничего не доказывает. И я должен перевернуть весь свой мир, дать себе надежду, поверив… твоему слову?»
Кэри знала, что ее слово было для него пустым звуком, и даже не пыталась возражать. Но Стивен был практичным парнем, и можно было воззвать к его разуму.
«Даже если у тебя есть сомнения, какой в этом вред?» – спросила она. «В худшем случае ты зря потратишь немного денег. Возможная выгода превышает риски».
«Только не эмоциональные риски, Кэри. Понимаешь, у меня осталась рана, которая со временем затянулась, зажила. А ты мне предлагаешь разбередить ее снова. Взять нож и воткнуть в то же место. Зачем мне так себя мучить?»
«Потому что ты можешь вернуть себе дочь», – настаивала Кэри, понимая, что ее терпение на исходе.
«Мне неприятно это говорить Кэри, но дело в том, что я тебе не верю. Я не думаю, что ты лжешь. Но я не доверяю тому, что ты якобы видела. И я не хочу рушить свою жизнь из-за твоих слов. Я не могу опять открыть эту рану. Понимаешь?»
Кэри от ярости потеряла дар речи. Она открыла было рот, чтобы ответить, но что-то внутри заставило ее остановиться. У нее в голове будто зажегся свет. На нее снизошло самое печальное прозрение в ее жизни: ему было все равно.
Аргументы Стивена выглядели здравыми: ему было бы слишком больно в который раз попытаться найти Эви и потерпеть неудачу. Но Кэри чувствовала, что это неправда. По его голосу было ясно, что он проговаривает слова, но не испытывает никаких эмоций.
Были времена, когда он любил Эви и Кэри. Он был хорошим отцом и неплохим мужем. Но он разлюбил их. Он давно выбросил их из своего сердца. Возможно, он сделал это, чтобы выжить, ведь Кэри только усугубляла ситуацию. Ее алкоголизм, измены, и вечный ореол горя оттолкнули его.
Но она отказывалась верить, что родитель, которому не все равно, откажется от малейшего шанса найти потерянного ребенка. Годы спустя, родители детей, которых она не смогла найти, приходят в участок и спрашивают, не появилось ли новых зацепок. Рэй рассказывал ей об одном отце, который уже десять лет, каждый год, в день пропажи дочери приходит к нему с надеждой, что тот нашел новую улику.
Но Стивен был не из таких. Он забыл прошлое и выбрал новую жизнь. Новую жену и живого сына, которого можно было обнять, поцеловать и уложить спать. Отчасти она его понимала. Злость отступила. Он не был плохим человеком, просто часть его души атрофировалась под давлением обстоятельств. Ничего нельзя было изменить.
Он никогда не согласиться помочь деньгами или любым другим способом. Для это было не просто новое расследование, которое могло провалиться. Для него это была катастрофа, угрожавшая его заново выстроенному миру. Он не мог и не хотел этого допустить. Он был другим. Поэтому Кэри перестала просить.
«Понимаю», – сказала она.
«Мне жаль, Кэри».
«Ничего страшного».
«Надеюсь, ты сможешь смириться».
«Спасибо», – сказала она и повесила трубку.
Она осталась одна.
Хотя… Может, не совсем одна.
Подняв голову, подставляя мокрые от слез щеки под холодный ветер, она увидела Рэя. Тот показался в двери и начал оглядываться. Пока он всматривался в темноту, она разглядывала его – мужчину, который в тайне просил ее бывшего мужа о помощи, потому что знал, что для нее это слишком тяжело.
Этот мужчина подставил себя под удар, наплевал на гордость, рискнул своей независимостью и попросил ее стать кем-то большим, чем просто напарницей и подругой. Не смотря на разговор со Стивеном, уголки губ Кэри приподнялись в улыбке.
«Меня ищешь?» – крикнула она, понимая, что вопрос получился с подтекстом.
Рэй обернулся на ее голос.
«Да, иди скорей внутрь. Тим Рейни будет давать пресс-конференцию в прямом эфире».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Когда Кэри, запыхавшись, вбежала в конференц-зал, все уже столпились у экрана, и ей прошлось проталкиваться локтями, чтобы хоть что-то увидеть.
Рейни только что подошел к микрофону. Его лицо было напряженным и изможденным от недостатка сна. Он явно нервничал, но был настроен решительно.
«Это сообщение для человека, у которого сейчас моя дочь. Я выполню любые ваши требования. Я приду в любое место и заплачу любую сумму. Я хочу вернуть дочь. Пожалуйста. Я все сделаю. Я умоляю вас. Отдайте мне мою крошку Джесс. Это все, что я хотел сказать».
На этом он развернулся и ушел в дом, не обращая внимания на вспышки фотокамер и какофонию из вопросов, которые одновременно выкрикивали собравшиеся репортеры.
«Ох…» – услышала Кэри тяжелый вздох лейтенанта Хиллмана, обернулась, и увидела, как он грузно плюхнулся в кресло в углу.
«Плохо дело», – пробормотал Мэнни Суарез.
«Идиот! Что он себе думал?» – озвучил Броуди вопрос, крутившийся на языке у всех собравшихся.
«Он в отчаянии», – сказал Рэй. «Не надо на него набрасываться. Но это все равно кошмар. Боюсь представить, сколько звонков он уже получил от местных сумасшедших и всяких шутников. Поверить не могу, что он думал, будто это хорошая идея?»
«Я тоже», – согласилась Кэри.
«У тебя подозрительный тон», – отметил Рэй.
«В этом нет никакого смысла. Я знаю, что он отчаялся. Но на какой результат он рассчитывал? Он не настолько глуп и должен был понимать, что публичное обращение никак не повлияет на похитителя. Вы все читали письма. Неужели вам показалось, что этот парень может раскаяться, услышав речь любящего отца?»
«Мне показалось, что он вообще не способен раскаяться», – заявил Рэй.
«Именно. Что-то тут нечисто», – сказала Кэри и пошла в общий офис за курткой.
«Что ты собираешься делать?» – спросил Рэй, выйдя из конференц-зала вслед за ней.
«Я поеду туда и узнаю, какого черта он все устроил».
«Но, Кэри, это больше не наше дело», – прошептал ей напарник. «Мы не можем просто так вмешаться. Федералы нам головы откусят».
«Не нам, – возразила Кэри, – а только мне. А может и нет. Винчестер – козел, но я почти уверена, что смогу очаровать агента Кроули, и он разрешит мне увидеться с Рейни. Оставайся тут – будешь отвлекать Хиллмана, пока я исчезну».
«Это приказ?» – спросил Рэй, скорее удивленно, чем рассерженно.
«Прости. Не будешь ли ты столь добр, чтобы прикрыть меня, пока я буду нарушать приказы?»
«Сочту за честь», – подыграл Рэй. «Только держи меня в курсе».
«А это – приказ?» – с вызовом спросила Кэри и быстро направилась к двери, чтобы не дать ему ответить. Она представила, как он стоит позади и борется с желанием как-то ее подколоть, потому что не хочет привлекать внимание. Ее губы снова растянулись в улыбке.
*
В доме Рейни улыбкам было не место. Сорок пять минут спустя Кэри наконец-то прорвалась через заграждения, патрули и ТВ-фургоны и оказалась у двери. Внутри ее встретил хмурый агент Винчестер.
«Что вы тут забыли?» – спросил он грубо.
«Я просто хотела доложить агенту Кроули о результатах наших поисков в базе данных», – подчеркнуто вежливо ответила она. «Мы обнаружили кое-что интересное. Где Кроули? Я могла бы все рассказать вам обоим сразу».
Кэри видела, что Винчестер хотел поскорее от нее избавиться, но фраза «обнаружили кое-что интересное» заставила его терпеть. Естественно, Кэри нагло солгала. Ничего интересного они не нашли. Но ей нужно было увидеться с Кроули – его-то она могла убедить, что должна поговорить с Тимом Рейни и узнать, что на самом деле происходит.
«За мной», – рыкнул Винчестер и провел ее на кухню, где полдюжины агентов, включая Кроули, собрались за стойкой и изучали какую-то карту местности. Кэролин Рейни и Нейт сидели за столом и собирали паззл. Тима Рейни не было видно.
Кроули поднял взгляд от карты, увидел Кэри и подошел.
«Какой сюрприз, детектив Локк. Чем обязаны?»
«Она говорит, что в базе данных нашлось что-то интересное», – выпалил Винчестер, прежде чем Кэри успела ответить.
«Неужели?» – спросил Кроули, изрядно удивившись.
«Ага», – сказала Кэри. «Интересно то, что мы не нашли ни одного даже отдаленно похожего дела. Мне даже показалось, что агенты ФБР решили занять нас бесполезной ерундой, чтобы мы не путались под ногами. Но, уверена, вы бы ни за что так не поступили».
Кроули и Винчестер переглянулись, но промолчали. Кэри продолжила.
«В общем, я просто хотела доложить, что поиск не дал результатов. Но раз уж я здесь, как у вас дела?»
Винчестер явно злился, что их обвели вокруг пальца, но Кроули, казалось, был позабавлен дерзостью Кэри.
«Вы наверняка видели катастрофическое заявление Тима Рейни», – ответил он.
«Видела».
«Тогда вы можете представить себе, какую реакцию оно спровоцировало. Нам звонят все чокнутые Лос-Анджелеса и округи. Это ужас».
«Зачем, по-вашему, он это сделал?» – спросила Кэри. «Он должен был понимать, что делает глупость».
«Хотели бы знать», – ответил Винчестер. «Но после заявления он сразу пошел наверх и заперся в спальне».
«Промямлил что-то про отдых, и чтобы мы сообщали ему новости», – добавил Кроули.