След преступления
Часть 12 из 38 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Разумеется, миссис Кумбс», – заверила ее Кэри. «Мы будем очень деликатны. Можно мне сесть рядом с ней?»
«Пожалуйста. Давайте, я выключу телевизор».
Миссис Кумбс подошла к Кейт, положила ей руку на плечо и сказала что-то так тихо, что Кэри не смогла расслышать. Что бы там ни было, девочка мгновенно отвернулась от экрана. На ее лице остались следы испуга, но в целом она выглядела совершенно нормальным двенадцатилетним подростком.
«Привет, Кейт», – поздоровалась Кэри. «Меня зовут детектив Локк, а это – мой напарник, детектив Сэндз. Можешь называть нас Кэри и Рэй. Можно сесть к тебе?»
Кейт неуверенно кивнула. В ее оливковых глазах читались опасения.
«Это у тебя горячий шоколад?» – спросила Кэри.
Кейт снова кивнула.
«Обожаю зефирки», – подключился к разговору Рэй, кивая на чашку. «Но когда они большие, они мешают пить, и какао проливается. С тобой такое бывало?»
«Ага», – впечатленно призналась девочка. «Поэтому я всегда беру маленькие».
«Умно», – похвалил ее Рэй. «Слушай, Кейт, можно нам задать тебе пару вопросов насчет того, что ты рассказала родителям?»
«Угу».
«Ладно, тогда давай начнем с той истории о Джессике и фургоне».
«Хорошо», – запинаясь сказала Кейт. «В общем, я точно не помню, когда это было, но до зимних каникул, однозначно. Мы обедали во дворе школы, и мимо проехал фургон. Джессика показала на него и сказала, что он напомнил ей о том, что произошло с ней за день до этого».
«И что же произошло?» – спросила Кэри.
«Она сказала, что ехала домой на велосипеде, а когда повернула на Манитобу, какой-то фургон выехал сзади и ехал за ней почти до того места, где ее обычно встречает мама. Когда она завернула на чью-то лужайку и остановилась, он наконец уехал».
«Но это был не тот же самый фургон, что вы видели на обеде?» – уточнил Рэй.
«Нет. Тот был красным. Она сказала, что за ней ехал черный, с золотой надписью на боку. Но он проехал мимо так быстро, что она не успела ее прочесть. Надпись была курсивом».
«Ясно. Это очень важная информация, Кейт. Джессика не говорила, видела ли она водителя?» – спросила Кэри.
«Она только сказала, что это был мужчина, но не говорила, как он выглядел». У девочки было такое виноватое выражение лица, будто она подвела детективов.
«Ты нам очень помогла», – сказал ей Рэй. «Ты помнишь что-нибудь еще? Она потом об этом не упоминала?»
«Нет. Больше она ничего не говорила. Но в тот раз она казалась по-настоящему испуганной».
«Ты сказала, что это было до зимних каникул», – напомнила ей Кэри. «После Дня благодарения?»
«Думаю, да. Да, точно. Было достаточно тепло, чтобы сидеть на улице. Это поможет? Вы сможете проверить погоду?» – спросила она с надеждой.
«Конечно, сможем», – сказала Кэри. «Это очень полезная деталь. Так мы сможем сузить время поисков».
Пока она говорила, Рэй посмотрел на нее, и в его взгляде читался тот же вывод, к которому пришла она: они вытащили из Кейт Кумбс всю информацию. Кэри кивнула напарнику.
«Слушай, Кейт», – сказал он, вставая. «Ты молодец. Джессике очень повезло с подругой. Думаю, теперь мы знаем все, что нужно, но, если ты вспомнишь что-то еще, пожалуйста, скажи родителям, а они позвонят нам. Договорились?»
Кейт посмотрела снизу вверх на нависшего над ней великана. Кэри почувствовала, что его размер не пугает девочку, а наоборот, успокаивает.
«С Джессикой все будет в порядке?» – спросила она.
Рэй нагнулся к ней и выдал свою самую теплую улыбку, от которой у Кэри всегда таяло сердце.
«Мы сделаем все, чтобы ее найти. А когда найдем, скажем ей, что она должна тебя поблагодарить и крепко-крепко обнять».
Кейт кивнула, удовлетворенная таким ответом, хоть и не до конца убежденная.
По пути обратно к машине Рэй посмотрел на часы.
«Начало пятого», – сообщил он. «Думаешь, слишком рано ехать к Рейни, чтобы расспросить их об этом?»
Кэри ответила выразительным взглядом.
«Ясно, ты не думаешь, что мы их разбудим».
«Конечно, нет, Рэй. Готова поспорить, что они не сомкнули глаз ни на секунду. Слишком страшные могут быть сны».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэри оказалась права. Когда они миновали полицейские заграждения и припарковались у дома, офицер из охраны доложил им, что Тим Рейни неоднократно выходил на улицу, чтобы поговорить с ним, и последний раз был всего двадцать минут назад.
Вместо того, чтобы стучать или звонить в дверь, Рэй отправил Тиму сообщение с просьбой выйти. Дверь открылась меньше, чем через пятнадцать секунд, и по тяжелому дыханию и паническому взгляду можно было догадаться, что отец девочки боялся услышать худшее.
«Мы тут не с плохими новостями, мистер Рейни», – немедленно сказала Кэри. «Насколько нам известно, у Джессики ничего не поменялось. Мы просто хотим задать еще несколько вопросов и надеемся, что это продвинет расследование».
Рейни шумно выдохнул, жестом пригласил их внутрь и сразу зашагал на кухню, оставив детективов закрывать двери.
«Ваша жена не спит?» – спросил Рэй. «Мы считаем, что она тоже могла бы помочь».
«Она наверху, с Нейтом», – сказал Рейни хриплым от усталости и слез голосом. «Он все время спрашивает о сестре. Пойду позову ее. На кухне есть кофе, если хотите».
Кэри и Рэй молча сидели за кухонным столом и ждали, пока супруги Рейни спустятся. Они не обсуждали дело, опасаясь, что их могут случайно услышать, а дружеская беседа в их ситуации была невозможна по многим причинам.
Спустя пару минут они услышали скрип ступенек наверху, и вскоре Тим и Кэролин Рейни уже сидели за столом перед детективами и выжидательно смотрели на них красными заплаканными глазами. Кэри не знала, как лучше подойти к вопросу, поэтому решила говорить прямо.
«Джессика когда-нибудь рассказывала о том, что за ней следит фургон? Предположительно, во второй неделе декабря?»
По пути они с Рэем проверили погоду за декабрь и обнаружили, что было всего три дня, когда температура неожиданно поднялась почти до двадцати градусов.
«Нет, я такого точно не помню», – сказала Кэролин. «Я бы вам сразу сказала. Тим, она тебе что-то говорила?»
Тот отрицательно покачал головой.
«А почему вы спрашиваете?»
Рэй объяснил: «Ее подруга, Кейт Кумбс, сказала, что Джессика рассказала ей, как однажды после школы за ней ехал фургон до того места, где она обычно встречалась с вами, миссис Рейни. Но, очевидно, это не повторялось, потому что больше она об этом не вспоминала».
«Нет, она ничего такого не говорила», – повторила Кэролин Рейни. «Но она могла промолчать, потому что боялась, что я ей больше не позволю ездить самой на велосипеде. Я бы так и сделала. Кейт скала что-нибудь еще?»
«Она сказала, что, по словам Джессики, это был черный фургон с золотой надписью курсивом», – ответила Кэри.
Кэролин Рейни побледнела.
«В чем дело?» – спросила Кэри.
«Кажется, я знаю, о каком фургоне идет речь. В конце октября, примерно на Хэллоуин, я как раз выходила из душа, когда заметила какое-то движение за занавесками, сразу за окном. Я закричала и побежала к окну, но, когда я его открыла, там уже никого не было. Зато, когда я вышла на улицу, я увидела какого-то парня, грузившего лестницу в черный фургон с золотой надписью курсивом на боку. Наша соседка тогда делала себе навес на участке, и фургон стоял там с самого утра, поэтому я не обращала на него внимания. Но парень с лестницей показался мне подозрительным».
«Вы звонили в полицию? Или, может, говорили об этом с соседями?» – спросил Рэй.
«Нет. Я решила, что сама все придумала. Но я выглядывала наружу пару раз, и парень пробыл там еще час. Он не выглядел виноватым и не спешил – просто устанавливал навес. Казалось, что он – обычный рабочий. Потом он уехал, и я о нем больше не вспоминала. Вы думаете, это может быть связано?»
«Трудно сказать. Как зовут вашу соседку?» – спросил Рэй, стараясь не выказывать нетерпения в голосе.
«Марси Прайс».
«Я понимаю, что еще очень рано, но вы не могли бы пойти к Марси и спросить, остались ли у нее контакты строительной компании?»
«Это не понадобится. До того, как все случилось, она дала мне их визитку, потому что я собиралась отремонтировать крыльцо к весне».
Она встала, подошла к старомодной визитнице на кухонной стойке и через пару секунд извлекла оттуда нужную карточку. На ней красовалась надпись золотым курсивом: «Солтер. Ремонтные работы».
«Можно нам ее забрать?» – спросил Рэй.
«Да», – ответила Кэролин. Похоже, она позволила себе начать надеяться. «Думаете, это он?»
«Зацепки часто бывают ложными», – сказала Кэри, пытаясь охладить ее энтузиазм. «Мы обязательно все проверим. Но сейчас рано делать выводы».
«Вам стоило сказать мне это вчера вечером», – горько сказал Тим Рейни.
Кэри прикусила язык, чтобы не напомнить ему, что именно это она ему и говорила.
«Мы все проверим», – поспешно повторил Рэй. «Я знаю, что это нелегко, но попытайтесь немного поспать. Даже пара часов поможет».
Тим Рейни открыл рот, чтобы возразить, но его жена положила руку ему на плечо, и он сдержался.
«Спасибо, детективы», – сказала Кэролин. «Пожалуйста, сообщите нам, как только что-то узнаете».
Кэри и Рэй кивнули и поспешили уйти, чтобы нечаянно не расстроить ее мужа еще больше.
«Пожалуйста. Давайте, я выключу телевизор».
Миссис Кумбс подошла к Кейт, положила ей руку на плечо и сказала что-то так тихо, что Кэри не смогла расслышать. Что бы там ни было, девочка мгновенно отвернулась от экрана. На ее лице остались следы испуга, но в целом она выглядела совершенно нормальным двенадцатилетним подростком.
«Привет, Кейт», – поздоровалась Кэри. «Меня зовут детектив Локк, а это – мой напарник, детектив Сэндз. Можешь называть нас Кэри и Рэй. Можно сесть к тебе?»
Кейт неуверенно кивнула. В ее оливковых глазах читались опасения.
«Это у тебя горячий шоколад?» – спросила Кэри.
Кейт снова кивнула.
«Обожаю зефирки», – подключился к разговору Рэй, кивая на чашку. «Но когда они большие, они мешают пить, и какао проливается. С тобой такое бывало?»
«Ага», – впечатленно призналась девочка. «Поэтому я всегда беру маленькие».
«Умно», – похвалил ее Рэй. «Слушай, Кейт, можно нам задать тебе пару вопросов насчет того, что ты рассказала родителям?»
«Угу».
«Ладно, тогда давай начнем с той истории о Джессике и фургоне».
«Хорошо», – запинаясь сказала Кейт. «В общем, я точно не помню, когда это было, но до зимних каникул, однозначно. Мы обедали во дворе школы, и мимо проехал фургон. Джессика показала на него и сказала, что он напомнил ей о том, что произошло с ней за день до этого».
«И что же произошло?» – спросила Кэри.
«Она сказала, что ехала домой на велосипеде, а когда повернула на Манитобу, какой-то фургон выехал сзади и ехал за ней почти до того места, где ее обычно встречает мама. Когда она завернула на чью-то лужайку и остановилась, он наконец уехал».
«Но это был не тот же самый фургон, что вы видели на обеде?» – уточнил Рэй.
«Нет. Тот был красным. Она сказала, что за ней ехал черный, с золотой надписью на боку. Но он проехал мимо так быстро, что она не успела ее прочесть. Надпись была курсивом».
«Ясно. Это очень важная информация, Кейт. Джессика не говорила, видела ли она водителя?» – спросила Кэри.
«Она только сказала, что это был мужчина, но не говорила, как он выглядел». У девочки было такое виноватое выражение лица, будто она подвела детективов.
«Ты нам очень помогла», – сказал ей Рэй. «Ты помнишь что-нибудь еще? Она потом об этом не упоминала?»
«Нет. Больше она ничего не говорила. Но в тот раз она казалась по-настоящему испуганной».
«Ты сказала, что это было до зимних каникул», – напомнила ей Кэри. «После Дня благодарения?»
«Думаю, да. Да, точно. Было достаточно тепло, чтобы сидеть на улице. Это поможет? Вы сможете проверить погоду?» – спросила она с надеждой.
«Конечно, сможем», – сказала Кэри. «Это очень полезная деталь. Так мы сможем сузить время поисков».
Пока она говорила, Рэй посмотрел на нее, и в его взгляде читался тот же вывод, к которому пришла она: они вытащили из Кейт Кумбс всю информацию. Кэри кивнула напарнику.
«Слушай, Кейт», – сказал он, вставая. «Ты молодец. Джессике очень повезло с подругой. Думаю, теперь мы знаем все, что нужно, но, если ты вспомнишь что-то еще, пожалуйста, скажи родителям, а они позвонят нам. Договорились?»
Кейт посмотрела снизу вверх на нависшего над ней великана. Кэри почувствовала, что его размер не пугает девочку, а наоборот, успокаивает.
«С Джессикой все будет в порядке?» – спросила она.
Рэй нагнулся к ней и выдал свою самую теплую улыбку, от которой у Кэри всегда таяло сердце.
«Мы сделаем все, чтобы ее найти. А когда найдем, скажем ей, что она должна тебя поблагодарить и крепко-крепко обнять».
Кейт кивнула, удовлетворенная таким ответом, хоть и не до конца убежденная.
По пути обратно к машине Рэй посмотрел на часы.
«Начало пятого», – сообщил он. «Думаешь, слишком рано ехать к Рейни, чтобы расспросить их об этом?»
Кэри ответила выразительным взглядом.
«Ясно, ты не думаешь, что мы их разбудим».
«Конечно, нет, Рэй. Готова поспорить, что они не сомкнули глаз ни на секунду. Слишком страшные могут быть сны».
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Кэри оказалась права. Когда они миновали полицейские заграждения и припарковались у дома, офицер из охраны доложил им, что Тим Рейни неоднократно выходил на улицу, чтобы поговорить с ним, и последний раз был всего двадцать минут назад.
Вместо того, чтобы стучать или звонить в дверь, Рэй отправил Тиму сообщение с просьбой выйти. Дверь открылась меньше, чем через пятнадцать секунд, и по тяжелому дыханию и паническому взгляду можно было догадаться, что отец девочки боялся услышать худшее.
«Мы тут не с плохими новостями, мистер Рейни», – немедленно сказала Кэри. «Насколько нам известно, у Джессики ничего не поменялось. Мы просто хотим задать еще несколько вопросов и надеемся, что это продвинет расследование».
Рейни шумно выдохнул, жестом пригласил их внутрь и сразу зашагал на кухню, оставив детективов закрывать двери.
«Ваша жена не спит?» – спросил Рэй. «Мы считаем, что она тоже могла бы помочь».
«Она наверху, с Нейтом», – сказал Рейни хриплым от усталости и слез голосом. «Он все время спрашивает о сестре. Пойду позову ее. На кухне есть кофе, если хотите».
Кэри и Рэй молча сидели за кухонным столом и ждали, пока супруги Рейни спустятся. Они не обсуждали дело, опасаясь, что их могут случайно услышать, а дружеская беседа в их ситуации была невозможна по многим причинам.
Спустя пару минут они услышали скрип ступенек наверху, и вскоре Тим и Кэролин Рейни уже сидели за столом перед детективами и выжидательно смотрели на них красными заплаканными глазами. Кэри не знала, как лучше подойти к вопросу, поэтому решила говорить прямо.
«Джессика когда-нибудь рассказывала о том, что за ней следит фургон? Предположительно, во второй неделе декабря?»
По пути они с Рэем проверили погоду за декабрь и обнаружили, что было всего три дня, когда температура неожиданно поднялась почти до двадцати градусов.
«Нет, я такого точно не помню», – сказала Кэролин. «Я бы вам сразу сказала. Тим, она тебе что-то говорила?»
Тот отрицательно покачал головой.
«А почему вы спрашиваете?»
Рэй объяснил: «Ее подруга, Кейт Кумбс, сказала, что Джессика рассказала ей, как однажды после школы за ней ехал фургон до того места, где она обычно встречалась с вами, миссис Рейни. Но, очевидно, это не повторялось, потому что больше она об этом не вспоминала».
«Нет, она ничего такого не говорила», – повторила Кэролин Рейни. «Но она могла промолчать, потому что боялась, что я ей больше не позволю ездить самой на велосипеде. Я бы так и сделала. Кейт скала что-нибудь еще?»
«Она сказала, что, по словам Джессики, это был черный фургон с золотой надписью курсивом», – ответила Кэри.
Кэролин Рейни побледнела.
«В чем дело?» – спросила Кэри.
«Кажется, я знаю, о каком фургоне идет речь. В конце октября, примерно на Хэллоуин, я как раз выходила из душа, когда заметила какое-то движение за занавесками, сразу за окном. Я закричала и побежала к окну, но, когда я его открыла, там уже никого не было. Зато, когда я вышла на улицу, я увидела какого-то парня, грузившего лестницу в черный фургон с золотой надписью курсивом на боку. Наша соседка тогда делала себе навес на участке, и фургон стоял там с самого утра, поэтому я не обращала на него внимания. Но парень с лестницей показался мне подозрительным».
«Вы звонили в полицию? Или, может, говорили об этом с соседями?» – спросил Рэй.
«Нет. Я решила, что сама все придумала. Но я выглядывала наружу пару раз, и парень пробыл там еще час. Он не выглядел виноватым и не спешил – просто устанавливал навес. Казалось, что он – обычный рабочий. Потом он уехал, и я о нем больше не вспоминала. Вы думаете, это может быть связано?»
«Трудно сказать. Как зовут вашу соседку?» – спросил Рэй, стараясь не выказывать нетерпения в голосе.
«Марси Прайс».
«Я понимаю, что еще очень рано, но вы не могли бы пойти к Марси и спросить, остались ли у нее контакты строительной компании?»
«Это не понадобится. До того, как все случилось, она дала мне их визитку, потому что я собиралась отремонтировать крыльцо к весне».
Она встала, подошла к старомодной визитнице на кухонной стойке и через пару секунд извлекла оттуда нужную карточку. На ней красовалась надпись золотым курсивом: «Солтер. Ремонтные работы».
«Можно нам ее забрать?» – спросил Рэй.
«Да», – ответила Кэролин. Похоже, она позволила себе начать надеяться. «Думаете, это он?»
«Зацепки часто бывают ложными», – сказала Кэри, пытаясь охладить ее энтузиазм. «Мы обязательно все проверим. Но сейчас рано делать выводы».
«Вам стоило сказать мне это вчера вечером», – горько сказал Тим Рейни.
Кэри прикусила язык, чтобы не напомнить ему, что именно это она ему и говорила.
«Мы все проверим», – поспешно повторил Рэй. «Я знаю, что это нелегко, но попытайтесь немного поспать. Даже пара часов поможет».
Тим Рейни открыл рот, чтобы возразить, но его жена положила руку ему на плечо, и он сдержался.
«Спасибо, детективы», – сказала Кэролин. «Пожалуйста, сообщите нам, как только что-то узнаете».
Кэри и Рэй кивнули и поспешили уйти, чтобы нечаянно не расстроить ее мужа еще больше.