Секрет наследного дракона
Часть 25 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет… — невнятно протянул Сокол. — Я не хочу тебя слушать. Уйди прочь, женщина.
Улыбка против воли появилась на моих губах. Не знаю, подыгрывал он мне или действительно говорил во сне, но мне это нравилось.
— Не уйду, пока не выясню правду, — стараясь говорить спокойно и так же тихо, продолжила наш странный разговор.
— А за решетку ты не хочешь? — довольно резко осадил меня Даррэй. — Говори, куда дела мою драконодознательницу!
Последнее слово он проговаривал с открытыми глазами. Честно признаться, я обомлела, когда встретилась с его взглядом, сонным и злым одновременно.
Мужчина таки соизволил выпустить меня из своих объятий, однако, продолжил изучать меня пытливым взором. Не скрою, у меня на языке крутилось с десяток вопросов. Но я не давала им выхода. Все равно не получу ответов.
— Вам приснилось что-то плохое? — наконец, отважилась нарушить гнетущее молчание.
Был вариант еще сделать вид, что сплю и что ничего не заметила. Однако мне больше хотелось пристыдить его за то, что позволил себе слишком много. То, что я простила Дарра, говорить вслух не собиралась. Пускай помучается угрызениями совести.
— Да бред какой-то, — тем временем хрипло откликнулся мужчина. — Не бери в голову. И… Извини, что разбудил.
— Ну, вообще-то я проснулась малость пораньше.
Специально повернулась на бок, чтобы была возможность смерить его скептическим взглядом. С ног и до головы, которая в данный момент старалась придумать своему хозяину очередное оправдание.
— Мне очень жаль, — в итоге выдавил из себя Даррэй. — Я слишком устал, и отключился молниеносно. Я даже не помню, что снилось.
Да все ты помнишь. Просто тебе не нравится быть в такой глупой ситуации. Наш великий и могущественный Сокол всегда должен оставаться сильным и смелым.
— Ну, хорошо, — шумно вздохнула. — В таком случае я могу быть спокойна и постараюсь заснуть еще раз.
Демонстративно перевернулась на другой бок, всем своим видом выказывая равнодушие к тому, что он сделал и на что я демонстративно закрыла глаза. Иногда на мужчин это действует сильнее, чем основательная головомойка.
— Значит, для тебя находиться в одной постели с мужчиной — это вполне обычное дело? — послышалось обиженное за моей спиной.
Захотелось его чем-нибудь треснуть. Вот что он такое говорит? Зачем обвиняет, когда сам заставил меня так поступить?
— Вы — князь плато Соколов, — спокойно ответила ему. — И я вам верю.
— Но я все равно являюсь мужчиной, — возмутился Эрн.
— И мы с вами находимся в экстренной
ситуации, — пожала плечами. — Вы очень устали, поэтому немного потеряли над собой контроль.
— Я сейчас еще раз потеряю над собой контроль, и ты поймешь, что князь и мужчина — абсолютно разные люди, — рыкнул Даррэй.
Я не успела даже толком испугаться, когда почувствовала на себе наглую пятерню. Она оказалась тяжелой и ловкой. В мгновения ока развернула меня на спину и притиснула к широкой груди.
— Эй, — возмутилась я. — А, может, не надо?
— Как это не надо? — кровожадно усмехнулся Сокол. — Очень даже надо. Ты сама говорила, что я устал. Так что имею право, милая моя.
Зря я решила поговорить с ним. Лежала бы себе сейчас и не ломала голову над тем, что в голове у Даррэя.
— Это сказал ты, а не я, — недовольно возразила. — И вообще, ваше величество, после всего того, что между нами было, вы обязаны на мне жениться.
Сказала и прикусила язык. Взгляд мужчины подозрительно потемнел. Глаза опасно заблестели. Ой-ей, а я ведь сейчас нахожусь под личиной его любовницы…
— Хорошо, что ты сейчас по-другому выглядишь, — выдавил из себя Сокол, полностью подтверждая мои мысли. Правда, он же сразу все полностью перечеркнул: — Я по крайней мере могу себя сдерживать.
Я раскрыла рот и тут же его закрыла. На что он намекает? Уж не прибить ли меня вздумал? Или, наоборот, попользоваться мной в качестве женщины. Тьфу, да что за бред сегодня в голову лезет?
— В таком случае, нам лучше отодвинуться друг от друга, — миролюбиво заметила и попыталась отстраниться от мужчины хотя бы на миллиметр. Не вышло.
— Лучше успокойся и не двигайся, — кисло ответил Даррэй.
Его рука потяжелела еще раза в два. Затем через какое-то время расслабилась, и я расслышала мерное дыхание мужчины, свидетельствующее о том, что он заснул.
Я осторожно повернула голову, чтобы как следует рассмотреть выражение лица Дарра. Все чудилось, что он надо мной потешается. К моему великому облегчению, это оказалось не так. Князь действительно спал, сраженный гнетом усталости, которая возникла из-за долгого бодрствования.
Прикрыла глаза и попыталась отключиться от тревожащих мыслей и непривычных ощущений, связанных с близостью мужчины. Для последнего, само собой, во всей этой ситуации не было ничего критичного. Ну, лежат вместе мужчина и женщина, ну обнимает он ее за талию и прижимает к себе… Мне же, мягко говоря, было не комфортно.
Сон пришел спустя очень-очень долге время. Чего я только не перепробовала считать — все впустую. Просто на каком-то этапе устала от всего и заснула.
Миррэй выследил одного из придворных магов своего брата. Этот мужчина оказался действительно сильным противником. В его руках была карта всего замка. Она показывала все магические всплески, которые происходили в стенах старинного сооружения. Единственное, чего не показывал артефакт — это магия самого князя Эрн. Ну, и его братьев, соответственно.
Когда Роул понял это, то согласился оставить Ястребу эту часть миссии. Сам же отправился проверять советников. Двое из них уже были замечены при совершении преступления. Агру был мертв, а вот Паул все никак не мог успокоиться. Это не считая остальных, задачи которых до сих пор были не ясны.
Беркут же предпочел выйти на улицу. Кто знает, куда может податься преступник среди ночи? Кроме того, даже у стен имеются уши. Поэтому Каррэй надеялся раздобыть хоть какую-нибудь информацию.
Когда они все трое собрались в кабинете князя Даррэя Эрн, замок спал. Впрочем, само помещение пустовало. Единственное, что напоминало о недавнем пребывании в нем хозяина — это скромный ужин, расставленный на небольшом столике. Драконодознатель и братья князя переместились в тайное убежище порознь, однако, оказались там практически в одно и то же время.
— Вообще, я надеялся застать его тут, — настороженно осматриваясь по сторонам, проговорил Каррэй Эрн. — И он действительно тут.
Мужчина кинул красноречивый взгляд на накрытый на две персоны столик. Становилось понятно, что Сокол решил разделить трапезу с Найтой Уайт. Но зачем ему это понадобилось? О том, что девушка выбыла из игры совета, присутствующие пока не знали.
— Тут есть скрытые покои, — внимательно осматривая книжный шкаф Миррэй. — Небольшая комната, в которой можно приятно провести время.
Он только занес руку над одной из полок в намерении простучать деревянную поверхность, как шкаф сам собой пришел в движение. Полки отодвинулись в сторону, и уже через пару мгновений перед Ястребом предстал его немного помятый и заспанный брат. За его спиной виднелась двуспальная кровать, на которой спала… драконодознательница.
— Ничего не говори, — проворчал Даррэй, выходя из комнаты. — Я сейчас сам все объясню.
Он щелкнул пальцами, и часть еды со столика плавно взмыла в воздух и полетела в комнату, к прикроватной тумбочке. Как только скромный завтрак Найты опустился на свое новое место, книжный шкаф встал на свое место. Под насмешливыми взорами братьев и неодобрительным — Роула, Дарр магией привел свой внешний вид в порядок.
— Итак, — слово взял Миррэй. — Мы внимательно тебя слушаем, Дарр.
Последний поморщился, словно съел дольку лимона. Ему было неприятно ощущать себя нашкодившим мальчишкой, которому теперь предстоит оправдываться перед старшими. А ведь у его братьев были новости поважнее, чем то, что он собирался рассказать им сам.
Сокол старался говорить коротко и четко. Ему казалось, что тратить время на обсуждение его личной жизни — это глупо и не достойно человека его статуса. Даррэй не хотел никому рассказывать о своих эмоциях, которые он испытал, когда засыпал и просыпался рядом с Найтой. Чего уж там, он и себе пока что не мог признаться в том, что она для него стала ближе. И если бы не облик Равиллы Фуриэ…
Князь мотнул головой, отгоняя непрошенные мысли и воспоминания. Уж слишком ярким получился образ девчонки. Определенно, будет лучше, если она пока побудет здесь, в укрытии. Отдохнет, наберется сил… А там уже, если богам будет угодно, князьям удастся остановить убийцу.
Но несмотря ни на что, Миррэй, Каррэй и Роул не поверили в то, что между Даррэем и Найтой ничего нет. Подобные чувства не спрячешь. Особенно от тех, кто знает тебя с малых лет.
Когда я очнулась, Даррэя в комнате уже не было. Зато на прикроватной тумбочке стоял поднос с едой.
Я села на кровати и принялась осматриваться в поисках двери или чего-то, что на нее хоть немного бы походило. Как всегда, ничего. Глупо было надеяться на то, что потайная дверь проявится для моего взора, как только я захочу этого.
Я уже было отчаялась найти выход, как вдруг прямо перед моим носом возник небольшой золотистый магический огонек. Он отлетел чуть подальше и стал стремительно менять форму, больше напоминая что-то длинное и вытянутое. Перо. Как только предмет принял конечные очертания, пришел в движение.
Таким образом, прямо в воздухе появилось послание:
«Как только будешь готова, подойди к торшеру, включи его и проговори заклинание магического отпирания замков типа «Тэфу». Потом дерни за включатель и подойди к комоду. С добрым утром»
Красивым, каллиграфическим подчерком, ровными строчками и так своевременно.
Интересно, Даррэю снова обо всем доложил его тотем? Боги, никак не могу привыкнуть к тому, что эта уменьшенная птичка все время находится при мне. Я ее совсем не чувствую и потому она серьезно рискует, прячась у меня в волосах.
Послание померцало еще с минуту и развеялось. Ну, а я приступила к… завтраку. Мне предстояло еще привести себя в порядок и выйти к князьям и Роулу.
— А теперь я слушаю вас, — удостоверившись в том, что Найта не появится в кабинете ближайшие полчаса, проговорил Даррэй Эрн. — Что удалось узнать с того момента, когда я исчез?
Он проигнорировал красноречивый взгляд Каррэя, который, как и остальные, не мог не заметить скрытое колдовство Сокола.
— Я расставил снаружи магические маячки, — наконец, изрек Карр, решив первым рассказать о своих действиях. — На данный момент все спокойно. Враг затаился внутри.
— А я убежден, что главная опасность исходит от вашего придворного мага, Алекса Вайру, — тут же поддержал брата Ястреб. — Уж очень он подозрительно себя вел после того, как узнал о гибели своего повелителя.
— Говори проще, эта сволочь была на месте преступления и никак не отреагировала на столкновение своего повелителя с советом, — хмыкнул Беркут. — А, может, он вообще им помогал, страховал или следил, чтобы никто не передумал убивать князя Эрн.
— Так, ладно, а что с Паулом? — спросил Даррэй, поворачиваясь к Роулу.
Он решил пока не думать о том, что его самый сильный придворный маг может быть причастен к тому, что творилось сейчас во дворце. Хотя, надежды оправдать Вайру оставалось все меньше. Уж очень часто он стал появляться там, где появлялся совет. В совпадение уже слабо верилось.
— Третий советник искал ключи от темницы, — усмехнулся Роул. — Я спрятал их еще вчера. Как чуял, что старший Уайт не просто так остался жив.
— А вот с этого момента поподробнее, — нахмурился Даррэй. — Как тебе пришло в голову спрятать ключ именно от его камеры?
— Мы все прекрасно знаем, что Паул хотел оправдать старика Уайта, — начал свой нехитрый рассказ драконодознатель. — Но для чего? Всем же известно, что это именно он совершил попытку убить вас. И вот теперь сам Паул строит козни. Я посчитал, что отец Найты может играть во всем этом далеко не последнюю роль.
— Это уже интересно, — усмехнулся Каррэй. — Но тогда получается, что этот мерзавец подставил собственную дочь.
— А я ведь даже залез в ее голову, — зло процедил Даррэй. — Она практически умерла из-за своего отца.