Секрет наследного дракона
Часть 23 из 32 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Каюсь, это было уже лишним. Но, глядя на остальных, я могла поклясться, что озвучила общую мысль. Кто такой этот Вайру? Почему я о нем ничего не слышала?
— Сейчас я тебя, возможно, удивлю, — медленно начал говорить Миррэй Эрн. — Но Вайру умер еще десять лет назад.
— Это был его отец, — с жаром возразил Сокол. — И звали его Лекс.
— Алекс… Лекс… Мне уже хочется навести справки, — заинтересованно сказал Беркут.
— Я уже навел справки, — процедил Даррэй. — Это отец и сын. Последний сейчас служит мне верой и правдой.
— Но я бы все равно проверил его на вшивость, — заметил Миррэй. — Тем более, что ты утверждаешь, что это единственный маг во дворце, кто смог бы с тобой потягаться.
— Ну, еще ты, — неохотно признал Даррэй.
— Это само собой, — невозмутимо кивнул Ястреб. — Ну, так что, ты даешь мне дозволение «пообщаться» с его магией?
— Да, — проговорил Сокол. — Только осторожно. Я не хочу потом перед ним оправдываться.
— И все же, я согласен с Найтой, — неожиданно поддержал меня Беркут. — Почему при всем своем доверии ты не ввел Алекса Вайру в детали нашего расследования?
Кажется, кто-то все же не может доверить собственную жизнь этому достопочтенному лорду. Почему? Вопрос уже был озвучен. Они оба соперники.
— А лорд маг знает, где расположен этот кабинет? — задала наводящий вопрос. — Он знает о существовании прямого перехода сюда из моих покоев?
— Надеюсь, что нет, — одними губами ответил мне Даррэй Эрн. — Это тайное место. Так, на всякий случай.
Что и требовалось доказать. Правитель плато Соколов доверяет только своим братьям, Роулу и мне. И… в таком случае, это странно. С чего двум драконодознателям оказана подобная честь?
Глава 9. Подмена
На этом мы наш разговор посчитали законченным. Собственно, пора уже было собираться на вылазку в зимний сад. И нам предстояло сыграть в предателя и жертву. При этом я не совсем понимала, какой эффект должен возыметь наш спектакль. Мы же не хотим раньше времени сообщить противнику о своей осведомленности? — Я проиграю этот бой, — с самым серьезным видом сообщил мне Сокол. — А ты сделаешь вид, что тебя все устраивает. Вы же, — князь хмуро посмотрел на братьев, — приглядываете за ним и за советом. Полагаю, от них кто-то попытается отправиться к вам в гости вместо меня.
Поймала себя на мысли, что ужасно переживаю за этого тирана. Как он планирует выдать себя за мертвого? Совершит очередную подмену тела или действительно прикинется трупом?
Меня было решено отправить в покои Равиллы Фуриэ, дабы наша авантюра не вызвала лишних вопросов. Собственно, поэтому я так и не узнала, что предпримут правители трех плато, дабы сымитировать поражения Даррэя Эрн в противостоянии с советом.
— А ко мне кого-то приставят на случай, если кто-либо из предателей решит напасть? — спросила так, на всякий случай.
Нет, ну на самом деле, что со мной могло такого произойти? Тем более, что я получила четкие указания относительно расположения зимнего сада. Он находился не так далеко от выделенных мне комнат, поэтому накликать на себя неприятности было весьма проблематично. Если, конечно, меня не захотят целенаправленно убить или похитить. В таком случае меня, вероятно, ожидают большие неприятности.
— Этого не нужно, — ожидаемо отмахнулся от моих слов Даррэй Эрн. Но я рано расслабилась, потому что в следующий миг он припечатал следующим: — За тобой уже давно наблюдает мой тотем.
— Тотем? — не веря собственным ушам, переспросила я. — И где же он?
Я тут же вспомнила тот миг, когда заметила сокола в своих покоях. Он где-то затаился и никак не хотел показываться на глаза. Значит, тогда мне не почудилось, и птица действительно находилась рядом. Но где именно?
Я воровато заозиралась по сторонам. Снова никого (кроме четверых мужчин) поблизости не наблюдалось. А если так подумать, птичка должна быть не малых размеров. И вот теперь встает вопрос: где в кабинете Дарра могла затаиться взрослая особь сокола? Ну, не под диваном же…
— У тебя в волосах, — буднично сообщил мне князь. — Я уменьшил его, чтобы не бросался в глаза, кому не надо.
— И именно поэтому ты сейчас говоришь это громко и с расстановкой, — с насмешкой заметил Каррэй Эрн.
— Ну и что, — фыркнул Даррэй и снова обратился ко мне: — Найта, ты меня поняла? Не беспокойся. Иди и действуй по обстоятельствам. Если что, мы рядом.
Я кивнула и быстро шагнула в уже раскрытый портал. Последнее, что я услышала, были слова Миррэя Эрн:
— Когда все закончится, сыграем свадьбу.
Ему в ответ полетело какое-то возмущение, но я его уже не расслышала. Пространственный переход за моей спиной закрылся, отрезав меня от трех князей и моего же наставника. Я снова оказалась в уборной.
— Равилла! — воскликнули в спальне голосом Паула. — Ну, сколько можно дуться?
А… Я, оказывается, на него дуюсь? Ну, да, он ведь вывел меня из игры. А потом снова попросил об одолжении. Сейчас, вероятно, третий советник передумал и пришел сюда, чтобы забрать свои слова обратно. Во всяком случае, мне так показалось.
Не повезло, что этот мужчина не стал ломиться в уборную к незамужней девушке. Пусть и имеющей богатый опыт в амурных делах, но все же называющей себя светской дамой. Правда, я совсем не была уверена в том, что ко мне не потянут свои наглые руки, когда я окажусь за пределами своего убежища.
Я запоздало сообразила, что перемещения шкафа с банными принадлежностями могло быть замечено. Хотя, я и не слышала ни малейшего звука, когда мы с Дарром открывали нишу. Все равно обернулась и удостоверилась, что таки да, вся мебель стоит на своих местах.
— Я ни капельки не обижена, — наконец, промолвила, подходя к входной двери. За которой меня ждало мое персональное наказание за все прегрешения в прошлой жизни.
Отворила деревянную преграду и сразу же наткнулась на белый, чем-то приятно пахнущий платок. Машинально вдохнула побольше воздуха и почувствовала, как начинает кружиться голова.
— Сладких снов, любимая, — ласково пропел советник Паул. — Когда все закончится, я разбужу тебя. А пока поспи.
— У… — промычала, пытаясь вырваться из стальных объятий, в которые заключил меня мужчина.
— Все ради тебя, — еще нежнее откликнулся незваный гость. — Просто я не хочу, чтобы ты была причастна к убийству князя Даррэя Эрн.
Мир пошатнулся, и я начала заваливаться набок. Остатками разума пыталась определить, что за отраву они мне подсунули. Как назло, в голову лезли только сонные чары. Которые никак не вязались с тем фактом, что подкосило меня моментально. На чары организм так не реагирует.
— Я не хочу… — одними губами выдохнула.
— Я знаю, — буднично откликнулся советник. — Только в этот раз я сделаю по-своему.
— Ты не смеешь…
Язык совершенно меня не слушался. Хотела сказать все, что о нем думаю, а на деле вышел неясный лепет. Снова захотелось вдохнуть побольше воздуха. Сдержалась. Всего на несколько ударов сердца, спустя которые я все же сдалась и впустила в себя странные пары неведомого мне зелья.
— Я люблю тебя, — признался Паул. — И ты моя. Мы справимся без тебя, Рави. Спи.
Ну, я и заснула.
А в это время Даррэй Эрн направлялся в сторону зимнего сада. Новость о том, что третий советник усыпил Найту Уайт дошла до него сразу. Тотем, не поддавшийся сонным чарам противника, все прекрасно видел и передал своему хозяину, что произошло в покоях госпожи Фуриэ. Пока что здоровью драконодознательницы ничего не угрожало. Ей повезло. Но кто знает, что случится с ней уже через час?
— Карр, ты остаешься здесь, — проговорил Сокол, резко останавливаясь и указывая рукой на каменную стену по правую сторону от себя. — Здесь потайной ход в сторону тайной комнаты.
— Хорошо — кивнул Беркут, уже блуждая взглядом по неровной поверхности в поисках магического потайного замка.
— Роул, Мирр — на третий этаж, — продолжил раздавать указания Даррэй. — При входе в восточное крыло висит панно с изображением реки Дуа. За ним проход к нишам сада.
Мужчины резко взяли вправо. Таким образом оставляя князя плато Соколов совершенно одного. Как раз в этот момент ему навстречу вышел из рубиновой гостиной советник Аргу. Выражение лица у него при этом было отстраненным.
«Подслушал, значит», — с досадой подумал про себя Даррэй. — «Что ж, значит, так тому и быть»
— Добр… — начал было Аргу, но тут же почувствовал, что его губы начали стремительно срастаться. — М!
Голова загудела так, что казалось, мозги вот-вот закипят. Он понимал, что это конец.
Тело рухнуло на пол, но Дарр даже не остановился, чтобы удостовериться в том, что советник действительно мертв. Только щелкнул пальцами, и тело само перенеслось в тюремное хранилище.
До зимнего сада оставалось всего ничего. Но на подходе к нему князя ожидала первая ловушка: обездвиживающий маячок отсроченного действия. Его было трудно обнаружить как раз из-за того, что вредоносное заклинание начинало действовать не сразу, а постепенно. Однако, Даррэй знал об этом заранее.
Чтобы не попасть под воздействие маячка, мужчина создал магический щит, настроенный на уничтожение. Мелочиться оборотень не собирался, потому как пребывал в бешенстве. Которое, впрочем, успешно скрывал за маской лени и якобы наведенного на него помешательства, дабы удался фокус со смертью.
— Какого черта здесь происходит? — озадаченно проговорил он, входя в зимний сад.
Помещение было пустым. Но то лишь на первый взгляд. На самом деле здесь присутствовали несколько советников и один придворный маг. Дарр знал и это. Своевременно, однако, беркут Каррэя наведался в малый переговорный зал в неурочное время. Паул и трое магов не из числа придворных активно обсуждали план дальнейших действий. Не хитрый, стоит отметить. Но если бы сработал эффект неожиданности, шанс одержать победу оказался бы очень высок.
— Где Равилла Фуриэ? — прикинувшись несведущим, грозно проговорил князь Эрн. — Рави, ответь мне!
Где-то в районе окна что-то разбилось. А затем зарычало, как монстр Запретной зоны.
Входная дверь захлопнулась и закрылась на замок. Таким образом путь назад оказался отрезан. По плану следовало ждать нападения… монстра. Ну, и трех магов, подкупленных Паулом и незаконно проведенных во дворец.
— Р-р-р-р-р!
А вот и первый пункт плана претворился в жизнь. Значит, далее следовало быть предельно осторожным. Чтобы не проморгать момент, когда Миррэй будет готов поменять местами своего младшего брата и одного из казненных преступников. От самого Даррэя потребуется лишь своевременно накинуть заранее заготовленную иллюзию. Что-то вроде той, что совсем недавно применяли к Найте Уайт.
Четверо на одного, и, кажется, исход предрешен. По крайней мере, так думали те, кто организовал ловушку для князя Даррэя Эрн. Последний не должен был отправиться на плато, к своим братьям. Ему следовало умереть сегодня и сейчас. Потому как иного шанса может больше не представиться.
И Даррэй умер. В критический момент он разыграл все так, будто его выдержка дала сбой. Допустил несколько ошибок и в конечном итоге подставился под смертельный удар. Вот тут-то князь плато Соколов и совершил подмену.
Каррэй и Роул остались в зимнем саду, чтобы проследить за тем, как распорядятся телом победившие в схватке маги. Сам Сокол отправился в покои госпожи Фуриэ, освобождать драконодознательницу от сонных чар.
Когда я очнулась, то первым делом вспомнила о том, что должна была встретиться с Дарром в зимнем саду. И если я совершенно внезапным образом (для князя) заснула, то в данный момент его уже должны были атаковать собственные советники. И возможно один очень сильный, предавший своего повелителя придворный маг.
Я не могла оставаться в стороне. Знала, что его поддерживают Роул и остальные двое князей, но все равно переживала за Даррэя. Во всяком случае, как госпожа Фуриэ, я обязана была удостовериться в том…
— О, как рано проснулась, — неожиданно проговорил незнакомый, мужской голос.
Я как раз села и спустила ноги с постели, когда объявился незваный гость.
— Сейчас я тебя, возможно, удивлю, — медленно начал говорить Миррэй Эрн. — Но Вайру умер еще десять лет назад.
— Это был его отец, — с жаром возразил Сокол. — И звали его Лекс.
— Алекс… Лекс… Мне уже хочется навести справки, — заинтересованно сказал Беркут.
— Я уже навел справки, — процедил Даррэй. — Это отец и сын. Последний сейчас служит мне верой и правдой.
— Но я бы все равно проверил его на вшивость, — заметил Миррэй. — Тем более, что ты утверждаешь, что это единственный маг во дворце, кто смог бы с тобой потягаться.
— Ну, еще ты, — неохотно признал Даррэй.
— Это само собой, — невозмутимо кивнул Ястреб. — Ну, так что, ты даешь мне дозволение «пообщаться» с его магией?
— Да, — проговорил Сокол. — Только осторожно. Я не хочу потом перед ним оправдываться.
— И все же, я согласен с Найтой, — неожиданно поддержал меня Беркут. — Почему при всем своем доверии ты не ввел Алекса Вайру в детали нашего расследования?
Кажется, кто-то все же не может доверить собственную жизнь этому достопочтенному лорду. Почему? Вопрос уже был озвучен. Они оба соперники.
— А лорд маг знает, где расположен этот кабинет? — задала наводящий вопрос. — Он знает о существовании прямого перехода сюда из моих покоев?
— Надеюсь, что нет, — одними губами ответил мне Даррэй Эрн. — Это тайное место. Так, на всякий случай.
Что и требовалось доказать. Правитель плато Соколов доверяет только своим братьям, Роулу и мне. И… в таком случае, это странно. С чего двум драконодознателям оказана подобная честь?
Глава 9. Подмена
На этом мы наш разговор посчитали законченным. Собственно, пора уже было собираться на вылазку в зимний сад. И нам предстояло сыграть в предателя и жертву. При этом я не совсем понимала, какой эффект должен возыметь наш спектакль. Мы же не хотим раньше времени сообщить противнику о своей осведомленности? — Я проиграю этот бой, — с самым серьезным видом сообщил мне Сокол. — А ты сделаешь вид, что тебя все устраивает. Вы же, — князь хмуро посмотрел на братьев, — приглядываете за ним и за советом. Полагаю, от них кто-то попытается отправиться к вам в гости вместо меня.
Поймала себя на мысли, что ужасно переживаю за этого тирана. Как он планирует выдать себя за мертвого? Совершит очередную подмену тела или действительно прикинется трупом?
Меня было решено отправить в покои Равиллы Фуриэ, дабы наша авантюра не вызвала лишних вопросов. Собственно, поэтому я так и не узнала, что предпримут правители трех плато, дабы сымитировать поражения Даррэя Эрн в противостоянии с советом.
— А ко мне кого-то приставят на случай, если кто-либо из предателей решит напасть? — спросила так, на всякий случай.
Нет, ну на самом деле, что со мной могло такого произойти? Тем более, что я получила четкие указания относительно расположения зимнего сада. Он находился не так далеко от выделенных мне комнат, поэтому накликать на себя неприятности было весьма проблематично. Если, конечно, меня не захотят целенаправленно убить или похитить. В таком случае меня, вероятно, ожидают большие неприятности.
— Этого не нужно, — ожидаемо отмахнулся от моих слов Даррэй Эрн. Но я рано расслабилась, потому что в следующий миг он припечатал следующим: — За тобой уже давно наблюдает мой тотем.
— Тотем? — не веря собственным ушам, переспросила я. — И где же он?
Я тут же вспомнила тот миг, когда заметила сокола в своих покоях. Он где-то затаился и никак не хотел показываться на глаза. Значит, тогда мне не почудилось, и птица действительно находилась рядом. Но где именно?
Я воровато заозиралась по сторонам. Снова никого (кроме четверых мужчин) поблизости не наблюдалось. А если так подумать, птичка должна быть не малых размеров. И вот теперь встает вопрос: где в кабинете Дарра могла затаиться взрослая особь сокола? Ну, не под диваном же…
— У тебя в волосах, — буднично сообщил мне князь. — Я уменьшил его, чтобы не бросался в глаза, кому не надо.
— И именно поэтому ты сейчас говоришь это громко и с расстановкой, — с насмешкой заметил Каррэй Эрн.
— Ну и что, — фыркнул Даррэй и снова обратился ко мне: — Найта, ты меня поняла? Не беспокойся. Иди и действуй по обстоятельствам. Если что, мы рядом.
Я кивнула и быстро шагнула в уже раскрытый портал. Последнее, что я услышала, были слова Миррэя Эрн:
— Когда все закончится, сыграем свадьбу.
Ему в ответ полетело какое-то возмущение, но я его уже не расслышала. Пространственный переход за моей спиной закрылся, отрезав меня от трех князей и моего же наставника. Я снова оказалась в уборной.
— Равилла! — воскликнули в спальне голосом Паула. — Ну, сколько можно дуться?
А… Я, оказывается, на него дуюсь? Ну, да, он ведь вывел меня из игры. А потом снова попросил об одолжении. Сейчас, вероятно, третий советник передумал и пришел сюда, чтобы забрать свои слова обратно. Во всяком случае, мне так показалось.
Не повезло, что этот мужчина не стал ломиться в уборную к незамужней девушке. Пусть и имеющей богатый опыт в амурных делах, но все же называющей себя светской дамой. Правда, я совсем не была уверена в том, что ко мне не потянут свои наглые руки, когда я окажусь за пределами своего убежища.
Я запоздало сообразила, что перемещения шкафа с банными принадлежностями могло быть замечено. Хотя, я и не слышала ни малейшего звука, когда мы с Дарром открывали нишу. Все равно обернулась и удостоверилась, что таки да, вся мебель стоит на своих местах.
— Я ни капельки не обижена, — наконец, промолвила, подходя к входной двери. За которой меня ждало мое персональное наказание за все прегрешения в прошлой жизни.
Отворила деревянную преграду и сразу же наткнулась на белый, чем-то приятно пахнущий платок. Машинально вдохнула побольше воздуха и почувствовала, как начинает кружиться голова.
— Сладких снов, любимая, — ласково пропел советник Паул. — Когда все закончится, я разбужу тебя. А пока поспи.
— У… — промычала, пытаясь вырваться из стальных объятий, в которые заключил меня мужчина.
— Все ради тебя, — еще нежнее откликнулся незваный гость. — Просто я не хочу, чтобы ты была причастна к убийству князя Даррэя Эрн.
Мир пошатнулся, и я начала заваливаться набок. Остатками разума пыталась определить, что за отраву они мне подсунули. Как назло, в голову лезли только сонные чары. Которые никак не вязались с тем фактом, что подкосило меня моментально. На чары организм так не реагирует.
— Я не хочу… — одними губами выдохнула.
— Я знаю, — буднично откликнулся советник. — Только в этот раз я сделаю по-своему.
— Ты не смеешь…
Язык совершенно меня не слушался. Хотела сказать все, что о нем думаю, а на деле вышел неясный лепет. Снова захотелось вдохнуть побольше воздуха. Сдержалась. Всего на несколько ударов сердца, спустя которые я все же сдалась и впустила в себя странные пары неведомого мне зелья.
— Я люблю тебя, — признался Паул. — И ты моя. Мы справимся без тебя, Рави. Спи.
Ну, я и заснула.
А в это время Даррэй Эрн направлялся в сторону зимнего сада. Новость о том, что третий советник усыпил Найту Уайт дошла до него сразу. Тотем, не поддавшийся сонным чарам противника, все прекрасно видел и передал своему хозяину, что произошло в покоях госпожи Фуриэ. Пока что здоровью драконодознательницы ничего не угрожало. Ей повезло. Но кто знает, что случится с ней уже через час?
— Карр, ты остаешься здесь, — проговорил Сокол, резко останавливаясь и указывая рукой на каменную стену по правую сторону от себя. — Здесь потайной ход в сторону тайной комнаты.
— Хорошо — кивнул Беркут, уже блуждая взглядом по неровной поверхности в поисках магического потайного замка.
— Роул, Мирр — на третий этаж, — продолжил раздавать указания Даррэй. — При входе в восточное крыло висит панно с изображением реки Дуа. За ним проход к нишам сада.
Мужчины резко взяли вправо. Таким образом оставляя князя плато Соколов совершенно одного. Как раз в этот момент ему навстречу вышел из рубиновой гостиной советник Аргу. Выражение лица у него при этом было отстраненным.
«Подслушал, значит», — с досадой подумал про себя Даррэй. — «Что ж, значит, так тому и быть»
— Добр… — начал было Аргу, но тут же почувствовал, что его губы начали стремительно срастаться. — М!
Голова загудела так, что казалось, мозги вот-вот закипят. Он понимал, что это конец.
Тело рухнуло на пол, но Дарр даже не остановился, чтобы удостовериться в том, что советник действительно мертв. Только щелкнул пальцами, и тело само перенеслось в тюремное хранилище.
До зимнего сада оставалось всего ничего. Но на подходе к нему князя ожидала первая ловушка: обездвиживающий маячок отсроченного действия. Его было трудно обнаружить как раз из-за того, что вредоносное заклинание начинало действовать не сразу, а постепенно. Однако, Даррэй знал об этом заранее.
Чтобы не попасть под воздействие маячка, мужчина создал магический щит, настроенный на уничтожение. Мелочиться оборотень не собирался, потому как пребывал в бешенстве. Которое, впрочем, успешно скрывал за маской лени и якобы наведенного на него помешательства, дабы удался фокус со смертью.
— Какого черта здесь происходит? — озадаченно проговорил он, входя в зимний сад.
Помещение было пустым. Но то лишь на первый взгляд. На самом деле здесь присутствовали несколько советников и один придворный маг. Дарр знал и это. Своевременно, однако, беркут Каррэя наведался в малый переговорный зал в неурочное время. Паул и трое магов не из числа придворных активно обсуждали план дальнейших действий. Не хитрый, стоит отметить. Но если бы сработал эффект неожиданности, шанс одержать победу оказался бы очень высок.
— Где Равилла Фуриэ? — прикинувшись несведущим, грозно проговорил князь Эрн. — Рави, ответь мне!
Где-то в районе окна что-то разбилось. А затем зарычало, как монстр Запретной зоны.
Входная дверь захлопнулась и закрылась на замок. Таким образом путь назад оказался отрезан. По плану следовало ждать нападения… монстра. Ну, и трех магов, подкупленных Паулом и незаконно проведенных во дворец.
— Р-р-р-р-р!
А вот и первый пункт плана претворился в жизнь. Значит, далее следовало быть предельно осторожным. Чтобы не проморгать момент, когда Миррэй будет готов поменять местами своего младшего брата и одного из казненных преступников. От самого Даррэя потребуется лишь своевременно накинуть заранее заготовленную иллюзию. Что-то вроде той, что совсем недавно применяли к Найте Уайт.
Четверо на одного, и, кажется, исход предрешен. По крайней мере, так думали те, кто организовал ловушку для князя Даррэя Эрн. Последний не должен был отправиться на плато, к своим братьям. Ему следовало умереть сегодня и сейчас. Потому как иного шанса может больше не представиться.
И Даррэй умер. В критический момент он разыграл все так, будто его выдержка дала сбой. Допустил несколько ошибок и в конечном итоге подставился под смертельный удар. Вот тут-то князь плато Соколов и совершил подмену.
Каррэй и Роул остались в зимнем саду, чтобы проследить за тем, как распорядятся телом победившие в схватке маги. Сам Сокол отправился в покои госпожи Фуриэ, освобождать драконодознательницу от сонных чар.
Когда я очнулась, то первым делом вспомнила о том, что должна была встретиться с Дарром в зимнем саду. И если я совершенно внезапным образом (для князя) заснула, то в данный момент его уже должны были атаковать собственные советники. И возможно один очень сильный, предавший своего повелителя придворный маг.
Я не могла оставаться в стороне. Знала, что его поддерживают Роул и остальные двое князей, но все равно переживала за Даррэя. Во всяком случае, как госпожа Фуриэ, я обязана была удостовериться в том…
— О, как рано проснулась, — неожиданно проговорил незнакомый, мужской голос.
Я как раз села и спустила ноги с постели, когда объявился незваный гость.