Родная кровь
Часть 49 из 74 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что?! Ты о чём?!
– И она взяла денежный долг у своего босса, Алана Пасса. Крупная сумма – восемь тысяч наличными. Если ты не знаешь зачем, может быть ты знаешь, почему?
– Почему что? – продолжала послушно двигаться за мной нога в ногу Астрид.
– Почему она не заняла у тебя или Грира? Ты владеешь баром, твой брат, насколько я помню, состоятельный финансовый аналитик, у вас наверняка есть возможность одолжить ей, но в таком случае почему она обратилась за помощью к Алану, а не к своей семье?
– Скорее всего потому, что она уже у нас в долгу. Она одалживала у нас в связи с поступлением Берека в дорогостоящую школу и своим поспешным переездом в Роар. Тереза немного горда и предпочитает быть финансово независимой.
– В таком случае, может быть она одолжила у Пасса, чтобы вернуть деньги вам?
– Мне она ничего не возвращала, да и Гриру тоже. Он бы сказал. Но почему она уволилась, почему влезла в долг?
– Мы предполагаем, что она хотела уехать из города.
– Но с чего вдруг ей хотеть уезжать? Если бы она хотела уехать, она бы предупредила меня…
– Астрид, хорошо подумай.
– Я весь день думала! Ничего подозрительного, ничего необычного или непонятного я не вспоминаю!
– Это ещё не всё…
– Что ещё? – резко остановившись, миссис Бардшо врезалась в меня взглядом.
– У Рене беда.
– Её хренов идеальный муженёк не такой уж идеальный?
– Это слабо сказано, Астрид. Там такая заваруха, такое месиво, что… Боюсь, Рене может сломаться.
– Да что же он такого натворил? Неважно. Он знает, кто может быть Стрелком, а значит он знает, кого нам нужно трясти, чтобы найти Терезу.
– Следствие не уверено наверняка, что он знает…
– А ты? Ты уверена? -
Я замерла. Астрид мгновенно поняла, что я думаю на этот счёт, и продолжила с ещё бóльшим напором:
– Она была замужем за ублюдком и не видела этого? – в её голосе звучал неприкрытый укор.
– Поразительно, как по-разному ты воспринимаешь меня и Рене, – не выдержала я. – Мне ты готова простить едва ли не всё, даже пропажу своей сестры, а Рене не готова спустить её слепоту?
– Ты не виновата в пропаже Терезы, – злостно процедила сквозь зубы моя собеседница. Откровенно говоря, я не ожидала от неё подобной реакции. Со стороны это походило не сценку, в которой тигрица, пытаясь защитить тигрёнка от него же самого, начинает предупредительно рычать на несмышлёныша.
– Послушай меня внимательно, Астрид, – сдвинула брови я. – Я не могу тебе сказать, что случилось с Ламбертами, но… – я красноречиво приподняла брови. – Ты можешь… Ты должна это узнать.
– На что ты намекаешь?
– Рене – жертва.
– Жертва? – в глазах моей подруги вспыхнула растерянность. – Ты о чём? Она счастлива в браке…
– Возможно была счастлива, Астрид.
– Да что же произошло?.. – моя собеседница начинала терять терпение.
– Ты разговаривала с Рене? Она сильно сердится на меня?
– Полное ощущение того, что она тебя ни за что не простит и при первой же возможности набросится на тебя с целью расцарапать твоё лицо.
Я тяжело выдохнула и ощутила ком разочарования в горле.
– Едь к ней.
– Сейчас?
– Сейчас же, Астрид. Немедленно. Не предупреждай её о том, что через полчаса к ней явится полиция, – неоднозначным тоном произнесла я. – Будь с ней рядом и поддерживай её как только сможешь. Скоро она всё узнает и ты тоже, потому что будешь рядом с ней и впоследствии станешь понятой. Будешь той, кто в суде подтвердит, что права Рене были зачитаны по официальной форме.
– Ты собираешься её допрашивать?! – глаза Астрид округлились и она отшатнулась от меня.
– Не я. Рид. Меня отстранили, помнишь?
– Но ты говорила, что Рене – жертва. Она что же, тоже виновата? Её в чём-то обвиняют?
– Я уверена в том, что она ни в чём не виновата, а то, что с ней будет происходить дальше, безжалостно и несправедливо, хотя безжалостность и несправедливость с ней уже случилась, пусть она об этом пока ещё и не знает… Просто держи её за руку и будь с ней рядом, когда мои действия заставят её не просто отречься от дружбы со мной, но возненавидеть меня до скончания моих дней.
– Звучит так, будто ты предупреждаешь меня о персональном конце света для нашей подруги…
– Теперь уже только для твоей подруги, – прикусила щеку изнутри я. – У тебя в запасе менее получаса. Успей оказаться рядом с ней.
– Я позову на помощь её младшую сестру, Пенелопу, – шокированным тоном отозвалась Астрид, наконец начав понимать приблизительный уровень опасности ситуации.
– Призывай хоть все доступные тебе потусторонние силы. Только поспеши.
Предупреждение было вынесено. Только Астрид не все мои слова поняла так, как мне того хотелось бы. И потому она не предупредила Рене о том, что в её дом скоро заявится полиция. По-видимому, я намекнула недостаточно прозрачно. В итоге Астрид лишь успела позвать Пенелопу и очутиться на месте неизбежной встречи с бурей за пять минут до её начала.
22:25
На пороге дома семейства Ламберт я, Рид, братья Джексон и лейтенант Вайолет Расселл оказались почти в половину одиннадцатого – время было поздним, но дело было неотложным и потому мы действовали уверенно. Всю компанию вёл за собой Рид, остальные же старательно делали вид, будто ничего не знают о моём отстранении от этого дела. Если завтра начальство их спросит, какого хрена они проигнорировали моё присутствие, они скажут, что не знали о моём отстранении. Впрочем, Рид так открутиться не сможет, потому как он присутствовал при моём диалоге с Ротом и собственными ушами слышал приказ о моём недопущении к этому делу ближе чем на пушечный выстрел. Навряд ли Рот и его отстранит, так как в таком случае это расследование попросту больше некому будет передать: Сэмюэль болеет, а Айрин разгребается с поножовщиной в Куает Вирлпул. Однако взбучки Рид явно не избежит, возможно даже ему грозит выговор, если только Рот не оттухнет к утру… Я же могу попытаться выкрутиться утверждением, будто занималась не делом Стрелка, а отдельным делом Ламберта, но едва ли мне удастся избежать серьёзных последствий из-за столь грубого ослушания. Конечно маловероятно, что меня выгонят из полиции, но погоны оборвать могут в два щелчка. И тем не менее, сейчас я стояла за спиной Рида и наблюдала за тем, как его палец нажимает на кнопку дверного звонка дома Ламберта. Я дошла до точки невозврата. Теперь либо всё это дело убьёт меня, либо я его прикончу – третьего не дано.
К моему удивлению и облегчению дверь открыла не Рене, а Астрид.
– Вам что-то нужно? – идеально отыграла эффект неожиданности она.
Рид, которого я предупредила о поверхностном просвещении Астрид, продемонстрировал ей своё удостоверение:
– Полиция города Роар. Разрешите войти?
Как только Астрид отстранилась, пропуская нас внутрь, Арнольд вошёл в дом, и я вошла за ним следом. В момент, когда я сравнялась с Астрид, она едва заметно коснулась моего плеча и так, чтобы идущие за мной люди ничего не расслышали, быстро прошептала мне на ухо одно-единственное слово: “Держись”.
Как только мы вошли в гостиную, перед нашими глазами разверзся настоящий хаос: все вещи здесь были перевернуты и хаотично разбросаны, даже некоторая мебель лежала вверх ногами. Очевидно, после случившегося обыска Рене с дочерьми ещё не успела прибраться как минимум на первом этаже дома. Рене находилась в дальнем конце комнаты, сидела в глубоком кресле, за которым стояла среднего роста и телосложения молодая, и явно напуганная женщина, очень сильно внешне похожая на хозяйку дома. Значит, это и есть Пенелопа, младшая сестра Рене.
Братья Джексон остались в коридоре, лейтенант Расселл достала блокнот и ручку для ведения протокола, Астрид поспешила зайти в гостиную вслед за нами, а мы с Ридом уже стояли посреди комнаты, когда Рене вдруг резко вскочила и, едва сдерживаясь от рыданий, бросилась в мою сторону:
– Как ты смела! Предательница! – с этими словами она попыталась врезаться обеими предплечьями в мою грудную клетку, но я вовремя с силой схватила её за оба предплечья и тем самым не позволила свершиться атаке, после чего Рид своевременно оттащил её в сторону. – Стэнли неоднократно предупреждал меня о тебе! Он видел, что ты с гнильцой, но я не послушала его, хотя знала, какой он у меня проницательный! Я идиотка! Я думала, что ты мне подруга!
Отстранив Рене от себя и встав между мной и ей непроходимой горой, Арнольд начал зачитывать ей правило Миранды*:
– Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?
(Правило Миранды* – юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное).
– Я всё поняла! – яростно вскинула руки Рене, и в этот момент на её плечо опустилась рука её сестры. – Я поняла, что ты, Пейтон Пайк, предательница! Ты могла хотя бы предупредить меня о том, что планируешь погром в моём доме! Я так часто рассказывала тебе о том, как я счастлива, о том, какой у меня замечательной дом и муж, что ты позавидовала мне и решила отобрать у меня это, так ведь?! Ведь у тебя самой всё не так хорошо, как у меня! У тебя нет ни любящего мужа, ни детей, и с твоей самоуверенностью вкупе с трудоголизмом у тебя этого всего, судя по всему, никогда и не будет! Бедная сиротка навсегда останется бедной сироткой, так почему бы не отобрать счастье у кого-нибудь, кто рядом?!
– Это ужасно! – сдвинув брови, Пенелопа неожиданно резко дёрнула свою старшую сестру за плечо. – Прекрати говорить такие гадости! Ты ведь не такая…
– Не такая – это наша драгоценная красотка Пейтон! У неё в голове одно, а на деле совсем другое…
– Рене, – на сей раз её попыталась одёрнуть Астрид.
Мою душу захлестнуло тошнотворное ощущение, будто на неё плеснули помоями: обида смешалась с досадой, и это месиво чувств достаточно предсказуемо начало источать боль. Однако мой голос не выдал моих чувств:
– Я не имела права тебя предупреждать: ты могла скрыть улики и в таком случае стала бы соучастницей Ламберта.
– Соучастницей моего мужа?! – истерически воскликнула Рене. – И в чём же вы его обвиняете, скажите мне?! Насколько мне известно, при обыске вы ничего не нашли! И не могли найти, потому что мой Стэнли чист перед законом, как роса на рассвете! Ты вообще слышишь, что ты говоришь, завистница?! Прочь из моего дома! – впавшая в истерику хозяйка дома вновь бросилась на меня, но на сей раз Арнольд сразу же скрутил ей руки. – Как ты посмела переступить порог моего дома! Как ты могла предать нашу дружбу, предать мою семью!
В последний раз врезавшись в грудь Арнольда ладонью, Рене вдруг истерически всхлипнула и, обмякнув, опустилась на ковёр и разрыдалась.
Увидев эту сцену, я уже почти пожалела о том, что пришла сюда. Я думала, что моё присутствие в конце концов сгладит истерику Рене, но оно лишь усугубило ситуацию. Отведя Арнольда в сторону, я поделилась с ним мыслями по поводу того, что, может быть, не стоит рассказывать ей обо всём сейчас, раз она находится в таком расшатанном состоянии: может быть стоит просто взять необходимый для проведения экспертизы биологический материал и ничего не объяснять? Арнольд сразу же уязвил меня моими дружескими чувствами по отношению к миссис Ламберт, сказал, что они затуманивают мой профессиональный разум, и что своим молчанием мы сделали бы только хуже, так как уже завтра весь город будет гудеть на эту тему. Он был прав. Неправа была я. И потому неосознанно прикусила свою щеку изнутри до крови. Потому что поняла, что страшный и страшно желанный момент настал: я стою на пороге закрытия двери, которая всю мою жизнь обдавала меня сквозняком, но, держась за ручку, начинаю сомневаться в её закрытии, потому как слишком сильно привыкла к сквозняку. Правильно сделал Рот, что отстранил меня от этого дела. Рид справится с ним лучше меня. Но от этого осознания мне вдруг стало ещё больнее, чем от истерики Рене. Я как будто потерпела поражение и на фланге, и в тылу. Дважды проиграла одну партию.
В итоге Рене вынудили выпить настойку валерианы и, подождав начала действия успокоительного всего лишь пять минут, Рид снова начал действовать. Переместив разбитую горем женщину с пола в кресло и по пути подняв опрокинутый пуфик, Арнольд сел напротив неё и, пытаясь заглядывать в её опущенные глаза, начал разговор, должный окончательно и бесповоротно разделить жизнь этой ещё молодой и ещё красивой женщины на “до” и “после”:
– Миссис Ламберт, скажите пожалуйста, является ли Ваш муж, мистер Ламберт, биологическим отцом ваших детей?
– Вы издеваетесь? – надломленным голосом, всхлипнув отозвалась Рене.
– Я спрашиваю обо всех ваших детях, – непоколебимо настойчивым тоном уточнил Арнольд.
– Естественно! Естественно Стэнли является отцом всех четырёх наших дочерей! Вы что же, хотите ещё обвинить меня в супружеской неверности?! Да я обожаю своего мужа больше, чем себя! Пусть Ваша подружка подтвердит мои слова, она-то наверняка знает, как сильно я счастлива со Стэнли! – при этих словах Рене врезалась в меня ненавидящим взглядом.
– Миссис Ламберт, боюсь, у нас есть основания полагать, что дети, появившиеся в вашем браке с доктором Ламбертом, не являются ему биологическими детьми.
– И она взяла денежный долг у своего босса, Алана Пасса. Крупная сумма – восемь тысяч наличными. Если ты не знаешь зачем, может быть ты знаешь, почему?
– Почему что? – продолжала послушно двигаться за мной нога в ногу Астрид.
– Почему она не заняла у тебя или Грира? Ты владеешь баром, твой брат, насколько я помню, состоятельный финансовый аналитик, у вас наверняка есть возможность одолжить ей, но в таком случае почему она обратилась за помощью к Алану, а не к своей семье?
– Скорее всего потому, что она уже у нас в долгу. Она одалживала у нас в связи с поступлением Берека в дорогостоящую школу и своим поспешным переездом в Роар. Тереза немного горда и предпочитает быть финансово независимой.
– В таком случае, может быть она одолжила у Пасса, чтобы вернуть деньги вам?
– Мне она ничего не возвращала, да и Гриру тоже. Он бы сказал. Но почему она уволилась, почему влезла в долг?
– Мы предполагаем, что она хотела уехать из города.
– Но с чего вдруг ей хотеть уезжать? Если бы она хотела уехать, она бы предупредила меня…
– Астрид, хорошо подумай.
– Я весь день думала! Ничего подозрительного, ничего необычного или непонятного я не вспоминаю!
– Это ещё не всё…
– Что ещё? – резко остановившись, миссис Бардшо врезалась в меня взглядом.
– У Рене беда.
– Её хренов идеальный муженёк не такой уж идеальный?
– Это слабо сказано, Астрид. Там такая заваруха, такое месиво, что… Боюсь, Рене может сломаться.
– Да что же он такого натворил? Неважно. Он знает, кто может быть Стрелком, а значит он знает, кого нам нужно трясти, чтобы найти Терезу.
– Следствие не уверено наверняка, что он знает…
– А ты? Ты уверена? -
Я замерла. Астрид мгновенно поняла, что я думаю на этот счёт, и продолжила с ещё бóльшим напором:
– Она была замужем за ублюдком и не видела этого? – в её голосе звучал неприкрытый укор.
– Поразительно, как по-разному ты воспринимаешь меня и Рене, – не выдержала я. – Мне ты готова простить едва ли не всё, даже пропажу своей сестры, а Рене не готова спустить её слепоту?
– Ты не виновата в пропаже Терезы, – злостно процедила сквозь зубы моя собеседница. Откровенно говоря, я не ожидала от неё подобной реакции. Со стороны это походило не сценку, в которой тигрица, пытаясь защитить тигрёнка от него же самого, начинает предупредительно рычать на несмышлёныша.
– Послушай меня внимательно, Астрид, – сдвинула брови я. – Я не могу тебе сказать, что случилось с Ламбертами, но… – я красноречиво приподняла брови. – Ты можешь… Ты должна это узнать.
– На что ты намекаешь?
– Рене – жертва.
– Жертва? – в глазах моей подруги вспыхнула растерянность. – Ты о чём? Она счастлива в браке…
– Возможно была счастлива, Астрид.
– Да что же произошло?.. – моя собеседница начинала терять терпение.
– Ты разговаривала с Рене? Она сильно сердится на меня?
– Полное ощущение того, что она тебя ни за что не простит и при первой же возможности набросится на тебя с целью расцарапать твоё лицо.
Я тяжело выдохнула и ощутила ком разочарования в горле.
– Едь к ней.
– Сейчас?
– Сейчас же, Астрид. Немедленно. Не предупреждай её о том, что через полчаса к ней явится полиция, – неоднозначным тоном произнесла я. – Будь с ней рядом и поддерживай её как только сможешь. Скоро она всё узнает и ты тоже, потому что будешь рядом с ней и впоследствии станешь понятой. Будешь той, кто в суде подтвердит, что права Рене были зачитаны по официальной форме.
– Ты собираешься её допрашивать?! – глаза Астрид округлились и она отшатнулась от меня.
– Не я. Рид. Меня отстранили, помнишь?
– Но ты говорила, что Рене – жертва. Она что же, тоже виновата? Её в чём-то обвиняют?
– Я уверена в том, что она ни в чём не виновата, а то, что с ней будет происходить дальше, безжалостно и несправедливо, хотя безжалостность и несправедливость с ней уже случилась, пусть она об этом пока ещё и не знает… Просто держи её за руку и будь с ней рядом, когда мои действия заставят её не просто отречься от дружбы со мной, но возненавидеть меня до скончания моих дней.
– Звучит так, будто ты предупреждаешь меня о персональном конце света для нашей подруги…
– Теперь уже только для твоей подруги, – прикусила щеку изнутри я. – У тебя в запасе менее получаса. Успей оказаться рядом с ней.
– Я позову на помощь её младшую сестру, Пенелопу, – шокированным тоном отозвалась Астрид, наконец начав понимать приблизительный уровень опасности ситуации.
– Призывай хоть все доступные тебе потусторонние силы. Только поспеши.
Предупреждение было вынесено. Только Астрид не все мои слова поняла так, как мне того хотелось бы. И потому она не предупредила Рене о том, что в её дом скоро заявится полиция. По-видимому, я намекнула недостаточно прозрачно. В итоге Астрид лишь успела позвать Пенелопу и очутиться на месте неизбежной встречи с бурей за пять минут до её начала.
22:25
На пороге дома семейства Ламберт я, Рид, братья Джексон и лейтенант Вайолет Расселл оказались почти в половину одиннадцатого – время было поздним, но дело было неотложным и потому мы действовали уверенно. Всю компанию вёл за собой Рид, остальные же старательно делали вид, будто ничего не знают о моём отстранении от этого дела. Если завтра начальство их спросит, какого хрена они проигнорировали моё присутствие, они скажут, что не знали о моём отстранении. Впрочем, Рид так открутиться не сможет, потому как он присутствовал при моём диалоге с Ротом и собственными ушами слышал приказ о моём недопущении к этому делу ближе чем на пушечный выстрел. Навряд ли Рот и его отстранит, так как в таком случае это расследование попросту больше некому будет передать: Сэмюэль болеет, а Айрин разгребается с поножовщиной в Куает Вирлпул. Однако взбучки Рид явно не избежит, возможно даже ему грозит выговор, если только Рот не оттухнет к утру… Я же могу попытаться выкрутиться утверждением, будто занималась не делом Стрелка, а отдельным делом Ламберта, но едва ли мне удастся избежать серьёзных последствий из-за столь грубого ослушания. Конечно маловероятно, что меня выгонят из полиции, но погоны оборвать могут в два щелчка. И тем не менее, сейчас я стояла за спиной Рида и наблюдала за тем, как его палец нажимает на кнопку дверного звонка дома Ламберта. Я дошла до точки невозврата. Теперь либо всё это дело убьёт меня, либо я его прикончу – третьего не дано.
К моему удивлению и облегчению дверь открыла не Рене, а Астрид.
– Вам что-то нужно? – идеально отыграла эффект неожиданности она.
Рид, которого я предупредила о поверхностном просвещении Астрид, продемонстрировал ей своё удостоверение:
– Полиция города Роар. Разрешите войти?
Как только Астрид отстранилась, пропуская нас внутрь, Арнольд вошёл в дом, и я вошла за ним следом. В момент, когда я сравнялась с Астрид, она едва заметно коснулась моего плеча и так, чтобы идущие за мной люди ничего не расслышали, быстро прошептала мне на ухо одно-единственное слово: “Держись”.
Как только мы вошли в гостиную, перед нашими глазами разверзся настоящий хаос: все вещи здесь были перевернуты и хаотично разбросаны, даже некоторая мебель лежала вверх ногами. Очевидно, после случившегося обыска Рене с дочерьми ещё не успела прибраться как минимум на первом этаже дома. Рене находилась в дальнем конце комнаты, сидела в глубоком кресле, за которым стояла среднего роста и телосложения молодая, и явно напуганная женщина, очень сильно внешне похожая на хозяйку дома. Значит, это и есть Пенелопа, младшая сестра Рене.
Братья Джексон остались в коридоре, лейтенант Расселл достала блокнот и ручку для ведения протокола, Астрид поспешила зайти в гостиную вслед за нами, а мы с Ридом уже стояли посреди комнаты, когда Рене вдруг резко вскочила и, едва сдерживаясь от рыданий, бросилась в мою сторону:
– Как ты смела! Предательница! – с этими словами она попыталась врезаться обеими предплечьями в мою грудную клетку, но я вовремя с силой схватила её за оба предплечья и тем самым не позволила свершиться атаке, после чего Рид своевременно оттащил её в сторону. – Стэнли неоднократно предупреждал меня о тебе! Он видел, что ты с гнильцой, но я не послушала его, хотя знала, какой он у меня проницательный! Я идиотка! Я думала, что ты мне подруга!
Отстранив Рене от себя и встав между мной и ей непроходимой горой, Арнольд начал зачитывать ей правило Миранды*:
– Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?
(Правило Миранды* – юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное).
– Я всё поняла! – яростно вскинула руки Рене, и в этот момент на её плечо опустилась рука её сестры. – Я поняла, что ты, Пейтон Пайк, предательница! Ты могла хотя бы предупредить меня о том, что планируешь погром в моём доме! Я так часто рассказывала тебе о том, как я счастлива, о том, какой у меня замечательной дом и муж, что ты позавидовала мне и решила отобрать у меня это, так ведь?! Ведь у тебя самой всё не так хорошо, как у меня! У тебя нет ни любящего мужа, ни детей, и с твоей самоуверенностью вкупе с трудоголизмом у тебя этого всего, судя по всему, никогда и не будет! Бедная сиротка навсегда останется бедной сироткой, так почему бы не отобрать счастье у кого-нибудь, кто рядом?!
– Это ужасно! – сдвинув брови, Пенелопа неожиданно резко дёрнула свою старшую сестру за плечо. – Прекрати говорить такие гадости! Ты ведь не такая…
– Не такая – это наша драгоценная красотка Пейтон! У неё в голове одно, а на деле совсем другое…
– Рене, – на сей раз её попыталась одёрнуть Астрид.
Мою душу захлестнуло тошнотворное ощущение, будто на неё плеснули помоями: обида смешалась с досадой, и это месиво чувств достаточно предсказуемо начало источать боль. Однако мой голос не выдал моих чувств:
– Я не имела права тебя предупреждать: ты могла скрыть улики и в таком случае стала бы соучастницей Ламберта.
– Соучастницей моего мужа?! – истерически воскликнула Рене. – И в чём же вы его обвиняете, скажите мне?! Насколько мне известно, при обыске вы ничего не нашли! И не могли найти, потому что мой Стэнли чист перед законом, как роса на рассвете! Ты вообще слышишь, что ты говоришь, завистница?! Прочь из моего дома! – впавшая в истерику хозяйка дома вновь бросилась на меня, но на сей раз Арнольд сразу же скрутил ей руки. – Как ты посмела переступить порог моего дома! Как ты могла предать нашу дружбу, предать мою семью!
В последний раз врезавшись в грудь Арнольда ладонью, Рене вдруг истерически всхлипнула и, обмякнув, опустилась на ковёр и разрыдалась.
Увидев эту сцену, я уже почти пожалела о том, что пришла сюда. Я думала, что моё присутствие в конце концов сгладит истерику Рене, но оно лишь усугубило ситуацию. Отведя Арнольда в сторону, я поделилась с ним мыслями по поводу того, что, может быть, не стоит рассказывать ей обо всём сейчас, раз она находится в таком расшатанном состоянии: может быть стоит просто взять необходимый для проведения экспертизы биологический материал и ничего не объяснять? Арнольд сразу же уязвил меня моими дружескими чувствами по отношению к миссис Ламберт, сказал, что они затуманивают мой профессиональный разум, и что своим молчанием мы сделали бы только хуже, так как уже завтра весь город будет гудеть на эту тему. Он был прав. Неправа была я. И потому неосознанно прикусила свою щеку изнутри до крови. Потому что поняла, что страшный и страшно желанный момент настал: я стою на пороге закрытия двери, которая всю мою жизнь обдавала меня сквозняком, но, держась за ручку, начинаю сомневаться в её закрытии, потому как слишком сильно привыкла к сквозняку. Правильно сделал Рот, что отстранил меня от этого дела. Рид справится с ним лучше меня. Но от этого осознания мне вдруг стало ещё больнее, чем от истерики Рене. Я как будто потерпела поражение и на фланге, и в тылу. Дважды проиграла одну партию.
В итоге Рене вынудили выпить настойку валерианы и, подождав начала действия успокоительного всего лишь пять минут, Рид снова начал действовать. Переместив разбитую горем женщину с пола в кресло и по пути подняв опрокинутый пуфик, Арнольд сел напротив неё и, пытаясь заглядывать в её опущенные глаза, начал разговор, должный окончательно и бесповоротно разделить жизнь этой ещё молодой и ещё красивой женщины на “до” и “после”:
– Миссис Ламберт, скажите пожалуйста, является ли Ваш муж, мистер Ламберт, биологическим отцом ваших детей?
– Вы издеваетесь? – надломленным голосом, всхлипнув отозвалась Рене.
– Я спрашиваю обо всех ваших детях, – непоколебимо настойчивым тоном уточнил Арнольд.
– Естественно! Естественно Стэнли является отцом всех четырёх наших дочерей! Вы что же, хотите ещё обвинить меня в супружеской неверности?! Да я обожаю своего мужа больше, чем себя! Пусть Ваша подружка подтвердит мои слова, она-то наверняка знает, как сильно я счастлива со Стэнли! – при этих словах Рене врезалась в меня ненавидящим взглядом.
– Миссис Ламберт, боюсь, у нас есть основания полагать, что дети, появившиеся в вашем браке с доктором Ламбертом, не являются ему биологическими детьми.