Разрушенный
Часть 61 из 79 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— …которые становятся семьей. — Ноа улыбается в сторону Майи и Санти.
Наши с Элиасом глаза встречаются. Он начал эту связь со всеми, устроив вечер игр, но Джакс и все остальные укрепили ее. Я не могу побороть чувство уязвимости, поселившееся в моем животе от того, что у меня появились новые друзья.
Осознание овладевает мной, когда я переключаю свое внимание на Джакса. Черт бы его побрал. Он проникает в каждую щель моей души. Он заставляет меня хотеть быть принятой им и его друзьями, которые ведут себя как семья, о которой я всегда мечтала, но не могла иметь. Никто не хочет дружить с человеком, который постоянно отменяет встречи из-за работы и других обязательств, таких как помощь бабушке. Ну, все, кроме Элиаса, который не воспринимает «я занята» как оправдание.
Джакс, должно быть, чувствует, как меняется мое настроение, потому что ободряюще сжимает область над моим коленом.
— И для таких унылых придурков, как Лиам, которые никогда в жизни не выиграют еще один чемпионат. — Джакс нарушает тишину, звеня своим стаканом об остальные.
Группа смеется, смывая мои мрачные мысли.
— И за придурков, которые вошли в историю, влюбившись быстрее, чем предполагалось. — Лиам поднимает бровь в сторону Джакса.
Я делаю вид, что не замечаю, как Джакс качает головой, борясь с улыбкой. Я делаю вид, что мое сердце не сжалось при мысли о том, что Джакс влюбился. Я так хорошо притворяюсь, что в итоге пью быстрее, чем собиралась.
Через несколько стаканов текилы я обретаю новых друзей, а также обеспечиваю себе одно убийственное похмелье. И это определенно стоило того, чтобы мучиться от головной боли.
— Итак, у меня есть вопрос, который я так хотела тебе задать… — Софи покачивается на каблуке своего кроссовка.
— О Боже. Нет. — Майя застонала, глядя на свою лучшую подругу.
Репортеры и операторы перемещаются по комнате, сосредоточенно настраивая свое оборудование перед пресс-конференцией с Ноа, Джаксом, Сантьяго и Элиасом. Они вчетвером сидят бок о бок за длинным столом, ожидая начала мероприятия. Никто не обращает на нас особого внимания.
Пока что мне нравится мой отпуск. Я честно наслаждалась этим, включая время, проведенное с Майей и Софи, которые делали массаж и ели мороженое, смотря новый сериал. Это нормально… и в то же время все то, в чем я не подозревала, что нуждаюсь.
— Итак, Джакс, очевидно, немного дикая карта, если ты уловила мою мысль. — Софи все равно начинает, не обращая внимания на протесты Майи. — Мне до смерти хотелось узнать, есть ли у него извращения, о которых мы не знаем. Все знают, что он получает удовольствие от публичного дерьма, но знаешь… есть ли у него извращение с папочкой? — Софи вздергивает брови.
Если бы у меня был стакан воды, сейчас бы я поперхнулась, когда пью из него. У Джакса определенно есть пристрастие к публичному сексу. Я не думаю, что когда-нибудь буду смотреть на фотографии «Лондонского глаза» и не думать о том времени, которое мы провели там. Но вместо того, чтобы признаться в грязных подробностях, я сохраняю спокойствие, как это делают спортсмены.
— Что, прости? Извращение папочки?
Софи оглядывается вокруг, прежде чем прошептать:
— Да. Папочка. Шлепает. Все дела. Давай. Поделись с девочками.
Я изо всех сил стараюсь не разразиться истерическим смехом. Репортеры продолжают задавать вопросы, сосредоточившись на гонщиках, а не на нашей сплетне в задней части комнаты.
Отклоняйся. Всегда отклоняйся.
— Это то, чем он известен?
Пожалуйста, скажите, что он ничем не известен. Не думаю, что мое сердце выдержит такую новость.
Софи пожимает плечами.
— Вот почему я спрашиваю тебя. Ты здесь его девушка.
Майя трет глаза и пытается отодвинуть от Софи.
— Не обращай на нее внимания. Она убеждена в этой идее с прошлого года.
— Это что-то вроде теста на посвящение в друзья? — я наклоняю голову.
Софи и Майя смеются в унисон. Ладно, это было немного странно. Я не готова к такому клеточному уровню дружбы от кого бы то ни было.
Майя улыбается мне.
— Ты была другом довольно долгое время. Напившись текилы на днях, ты скрепила сделку.
— Но немного сплетен не помешает, чтобы проверить твою преданность. — Софи подмигивает.
Я смеюсь вместе с ними. Времяпрепровождение с Софи и Майей без забот о следующем пункте в моем списке дел освежает.
Джакс смотрит на нас и широко улыбается. Его глаза не отрываются от меня, пока Ноа отвечает на вопрос. Я не отворачиваюсь, мне нравится каждая секунда его внимания.
Джакс заканчивает свою конференцию и уводит меня от друзей, заявляя, что ему нужно вздремнуть. Мы садимся в ожидающий нас городской автомобиль и направляемся обратно в отель.
Я сижу над словами Софи целых пять минут молчания, прежде чем любопытство берет верх.
— Итак… у меня есть вопрос.
Он поднимает одну бровь.
— Хорошо?
— Тебе нравится, когда тебя называют «папочка» во время секса?
Рев смеха, который вырывается у него, отвечает на этот нелепый вопрос.
— Я скажу Лиаму, чтобы он купил Софи кляп.
У меня отпадает челюсть.
— Так это правда! Кляп — это точно то, чем пользуется папочка.
Джакс смеется до кашля.
— Нет, блядь. Если ты назовешь меня папочкой, думаю, мой член попытается оторваться от моего тела и убежать.
— Слава Богу, — шепчу я в потолок машины.
— Но у меня есть и другие… причуды. — Он ухмыляется.
Джакс показывает мне, как сильно он наслаждается публичными проявлениями привязанности. Он целует меня всю поездку в машине под радио, которое наш водитель врубает на уровне, разбивающем барабанные перепонки.
Джакс ведет меня к новой секции паддока Маккой, сжимая мою руку в своей, пока мы идем по узким коридорам.
Я концентрируюсь на том, как его гоночный костюм подчеркивает его зад, наслаждаясь видом.
— Разве тебе не нужно готовиться к гонке?
— Я пойду в пит, как только подготовлю тебя. — Он улыбается через плечо, когда двери в большую комнату открываются.
— Где все? — я сканирую пустое пространство.
— Это уединенное место предназначено для моей семьи и друзей. — Он ведет меня к зоне с диваном и телевизорами, показывающими предгоночную съемку.
Это объясняет пустоту. Джакс держит свою семейную жизнь в тайне от общественности. Он не разрешает им присутствовать на гонках, включая его домашнюю гонку. Дело в том, что Джакс слишком сильно любит, что заставляет его беспокоиться о том, что СМИ скажут о болезни его мамы. Поэтому Джакс выбирает жизнь в изоляции от прессы. Видя, как он проводит день гонки в одиночестве, я по-новому переживаю за него. Теперь я понимаю, что, хотя его благосклонность помогла мне расслабиться, ему тоже полезно, чтобы кто-то его ценил.
Он надевает мне на голову гарнитуру и проверяет все шнуры с огромной улыбкой на лице.
— Это позволит тебе слышать все из моего командного радио. — Он объясняет различные кнопки и как отключить звук его голоса, как будто я могу это сделать. Это как пропуск в голову Джакса в день гонки, и я принимаю его.
Я смотрю на него, улыбаясь.
— Это так круто! Я так взволнована.
— Наслаждайся. Я умирал от желания видеть тебя здесь, но ты всегда находишь какой-нибудь способ работать во время гонок. — Он притягивает меня к себе и целует в губы.
Мое сердце грозит превратиться в лужу под ногами. От макушки головы до кончиков пальцев ног мое тело гудит от одобрения.
— В холодильнике есть вода, и ты можешь нажать кнопку рядом с телевизором, если хочешь, чтобы тебе принесли еду и шампанское.
— Вау. Поговорим о пятизвездочном обслуживании. Будь осторожен, Кингстон. Девушка может привыкнуть к такому обращению. — Я поднимаю бровь.
Джакс усмехается про себя.
— Тебе легко угодить. — Он подходит к ящику и достает оттуда пакетик с конфетами Reese's Pieces.
Если бы я еще не сомневалась в своей привязанности к нему, то сейчас самое время. От того, как он хочет убедиться, что я в порядке, у меня щиплет глаза.
— Не думаю, что у меня когда-либо был кто-то, кто так заботился обо мне. Со времен бабушки…
— Я знаю. И я хочу быть тем, кто позаботится о тебе немного — если ты не возражаешь, конечно. — Он смущенно улыбается.
Милый Джакс неотразим. Но от застенчивого Джакса мне хочется кружиться по кругу и хохотать до потолка, как задорный мультяшный персонаж, вокруг которого кружатся сердечки.
Я иду к нему, поднимаюсь на носочки и целую его с каждой унцией благодарности, которую чувствую. Впервые за долгое время я позволяю себе положиться на кого-то другого.
Глава 38