Пыль грез. Том 2
Часть 96 из 119 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Капитан Добряк пригладил оставшиеся волосинки на гладком черепе и поудобнее уселся на своем складном стуле.
– Чем обязан, Сканароу?
– Я из-за Рутана.
– Я и не сомневался. Тут уже все про вас знают.
– Да не в этом дело. Не только в этом. В общем, кажется, я в нем ошиблась.
– Поспешила, с кем не бывает.
– Да нет. По-моему, у него ненастоящее имя.
– А у кого настоящее? Я, например, свое заработал путем многолетних взвешенных рассуждений. Думаю, и «Сканароу» неспроста появилось. Этим словом канцы в древности называли суку холмовой собаки, разве нет?
– Да не о том я, Добряк! Он что-то скрывает… Да, на первый взгляд история у него складная. Во всяком случае, в том, что касается временны́х рамок…
– Каких-каких рамок?
– Ну, в смысле, когда, где и что он делал. Все вроде бы сходится, но это-то и настораживает. Уж слишком гладко, как будто хорошо придумано.
– Или же все именно так и было.
– Сомневаюсь. Врет он, Добряк, нутром чую.
– Ладно, Сканароу, допустим. С каких пор вранье в малазанской армии стало преступлением?
– А если за его голову назначена цена? Если Когти спят и видят, как бы его прикончить, или Императрица послала за ним тьму соглядатаев?
– За Рутаном Гуддом?
– За тем, кто он на самом деле.
– Даже если и так, что с того? Какая теперь разница, Сканароу? Мы сейчас все дезертиры.
– У Когтей длинная память.
– После Малаза от них мало что осталось. Думаю, они приберегут яд для адъюнкта и других важных офицеров-предателей, героических ветеранов вроде меня и, конечно же, Кулаков – за исключением разве что Блистига. Ты, сдается мне, – добавил Добряк, – смотришь в будущее. Как вы двое остепенитесь, построите себе дом с видом на канские пляжи. Дымок из трубы там и выводок бородатых ребятишек, играющихся с огненными муравьями. Знаешь, Сканароу, я думаю, у тебя не будет проблем с тем, чтобы спокойно спать по ночам.
– Кажется, я начинаю понимать, каково было лейтенанту Поресу в твоем подчинении, Добряк. Все пускаешь на самотек?
– Не понимаю, к чему ты клонишь.
– Ну да, ну да, – проворчала Сканароу. – А на это что скажешь: Рутан становится дерганым. Чем дальше, тем больше. Расчесывал бороду и чуть не стянул ее с подбородка. Ему снятся кошмары. А еще он во сне разговаривает на совершенно незнакомых мне языках.
– Хм, а вот это уже любопытно.
– И я про то же. Ты, к примеру, слышал про Акраст Корвалейн?
Добряк наморщил лоб.
– Нет, кажется, но такие словечки есть у тисте. Очень похоже на название какого-нибудь Старшего Пути вроде Куральд Галейна или Куральд Эмурланна. Надо поинтересоваться у Высшего мага.
Сканароу вздохнула и отвела взгляд.
– Ясно. Ладно, вернусь к своим взводам. Пропажа Геслера с Ураганом, к тому же вскоре после Масан Гилани и той, другой… В общем, положение очень шаткое.
– Полностью согласен. Будешь выходить, Сканароу, попроси капрала Громилу принести мой набор.
– Набор чего?
– Гребней, Сканароу. Гребней.
Мастер-сержант Порес приподнялся, утирая кровь из-под носа. Перед глазами все еще плясали непонятные точки, но даже сквозь это марево он видел, что его личный фургон разграблен. Двое волов в упряжке глядели на Пореса, отрешенно пожевывая удила. Он мимолетом задумался, возможно ли выдрессировать волов как сторожевых собак, но образ скотины, скалящей квадратные зубы и грозно мычащей, показался ему недостаточно устрашающим.
Порес встал, отряхиваясь от земли и травы, как вдруг услышал за спиной шаги. Он сначала дернулся, потом развернулся, закрывая лицо от удара.
Обошлось. Компания, которая к нему подошла, страха почти не внушала: Вал и с ним четверо его «мостожогов».
– Что это с тобой стряслось? – спросил Вал.
– Сам не знаю. Кто-то принес ордер, который я, эм-м, не смог подписать.
– Не та восковая печать?
– Вроде того.
Вал поглядел на фургон.
– Похоже, этот кто-то взял, что ему нужно, и без подписанного ордера.
– За такое под трибунал надо, – подал голос один из Валовых капралов и неодобрительно покачал головой. – У ваших охотников за костями, мастер-сержант, нелады с дисциплиной.
Порес посмотрел на тощего летерийца.
– Знаешь, капрал, я как раз об этом и думал. Вокруг меня совершеннейшее беззаконие. Я словно одинокий островок рассудительности и порядка посреди бушующей пучины хаоса. – Он обратился к Валу и указал на фургон. – Если вам что-то нужно, то придется подождать, пока я проведу ревизию. Кроме того, мои припасы, строго говоря, официальному распределению не подлежат. Впрочем, я могу выдать вам предписание к квартирмейстеру.
– Спасибо за одолжение, но мы уже у него были.
– Без предписания? Полагаю, безуспешно?
– Представь себе. Похоже, он принимает предписания только от тебя.
– Естественно, – сказал Порес. – Думаю, вы понимаете, командующий, – у вас ведь командирская должность, да? Так вот, как вы понимаете, ввиду того хаоса, на который так верно обратил внимание ваш капрал, я был вынужден взять на себя задачу хоть как-то контролировать наши стремительно сокращающиеся запасы.
Вал слушал его вполуха и кивал, не сводя глаз с фургона.
– Ага, вот только сдается мне, мастер-сержант, главная причина хаоса как раз в том, что все проходит именно через тебя. Интересно, в курсе ли этих махинаций Кулак Кенеб. Как командующий я вполне могу переговорить с ним лично – на равных, так сказать. И без твоих прихвостней – да-да, я приметил твой личный конвой вокруг штабной палатки. Серьезная у тебя организация, мастер-сержант. Прямо даже интересно, кто тебе так рожу расквасил.
– Если бы я помнил, командующий, то сказал бы… После того как выследил бы его и четвертовал за мародерство.
– Я тут на подходе уловил один слушок, – произнес Вал. – Свежий, как лепешки под твоими волами.
– Весь внимание.
Порес приготовился слушать.
– Предписание не забудь, – сказал Вал.
– Да-да, сейчас… только найду чистую восковую табличку…
– Не пользуешься пергаментом? Ну и правильно, зачем? Пергамент ведь не воск, он не плавится. Улики? Какие улики?.. Умно, мастер-сержант, умно.
Табличка и стило нашлись в переносном столе, который лежал рядом со складным стулом, где Порес, вероятно, сидел, когда поздоровался с неизвестным. Он быстро нацарапал свой знак и вопросительно посмотрел на Вала.
– Что конкретно вам нужно?
– Конкретно? Все, что нам понадобится.
– Понял. Хорошо, так и запишу.
– Только четко и разборчиво.
– Само собой.
Порес вручил Валу табличку, подождал, пока тот перечитает написанное.
Наконец гадский вымогатель удовлетворенно улыбнулся.
– В общем, поговаривают, тебе вмазал Нефарий Бредд.
– Ах, ну конечно, кто же еще? Вот я дурень. И вы, естественно, не знаете, как он выглядит.
Вал пожал плечами.
– Говорят, он крупный. Лоб, как отвесная скала, глаза, как у хомяка, нос плоский, что твой остров Малаз. Зубами разгрызает камни. Волосатее, чем яйца у самца бхедерина. Кулаком может размозжить голову мастер-сержанту…
– Спасибо, достаточно, – сказал Порес. – Эту часть я и сам отлично представляю.
– Однако Поденка говорит, что это все враки, – добавил Вал. – Бредд высокий, да, но тощий. И лицо у него крошечное, словно цветочный бутончик. Глаза милые, губы бантиком…
– Ага, и еще он снится ей каждую ночь. Что ж, благодарю за чудесную беседу, командующий. У вас ко мне все? А то, как видите, много дел.
– Да уж вижу, вижу.
Порес и волы проводили гостей взглядом.