Путь в Туркестан
Часть 64 из 66 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
49
Пиронафт – русский керосин, гораздо менее пожароопасный.
50
Строго говоря, выключатели и стандартные патроны как раз в это время предложил Эдисон, что, впрочем, ГГ мог и не знать.
51
Флотский экипаж – береговая часть флота.
52
Л. Филатов. «Сказ о Федоте стрельце, удалом молодце».
53
То есть принадлежащих к «старой гвардии» – наиболее именитым полкам лейб-гвардии.
54
Отдельный жандармский эскадрон. – Гвардейская кавалерийская часть в лейб-гвардии.
55
То есть солдаты лейб-гвардии Финляндского полка.
56
Телеграфно-Строительный институт Сименс и Гальске (Telegraphen-Bauanstalt Siemens & Halske), так называлась компания до преобразование в акционерное общество.
57
САП.
58
В ХIX веке официальный обед по времени соответствовал современному ужину.
59
Формально юнкера относились к нижним чинам, и им было запрещено появление в таких общественных местах, как рестораны, театры и прочее.
60
Револьверы, изготовленные на фабрике Гольтякова, отличались худшим качеством по сравнению с зарубежными аналогами.
61
10,76 мм.
62