Пункт Назначения: Земля
Часть 9 из 17 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сао посмотрел на Лиэру. Вы очень любите Шиа, это видно. А Шиа наш герой. Надеюсь когда мы все окажемся на Земле, вы скрепите союз, и станете во главе первой ветки земных лемурийцев. Лиэра смутилась. Спасибо, господин президент. Шиа и я любим друг друга. Но пока вопрос скрепления союза не обсуждали. Я надеюсь, он хочет этого также, как и я. Сао похлопал Лиэру по плечу. Уверен в этом. А теперь, госпожа Танк, вынужден вас оставить. Меня ждут организационные вопросы. Я нужен нашим жителям.
Конечно, господин президент. — Лиэра кивнула. — Бегите спасать Новую Лемурию. Она не будет построена без вашего чуткого руководства. — Лиэра улыбнулась.
До встречи, госпожа Танк. И президент растворился в толпе, все быстрее и быстрее заполняющей салон.
Глава 23
Вещь — есть смысл. Смысл — есть порядок вещей. В ДЖанабэ с момента старта первого шаттла — порядок вещей стал меняться. Многие стали более религиозны, некоторые поверили во что-то другое. Но главное изменение, которое произошло с жителями столицы уже исчезающей старой Лемурии — было воодушевление и предчувствие перемен. Когда первый шаттл успешно приземлился, тут же стартовал второй, третий, четвертый… Они посыпались на Землю, словно дикие ягоды кизила, возвещая о новой эпохе на планете. Могауки как и обещали — радушно встретили новых жителей их планеты, и с благодарностью принимали подарки, которые привозили лемурийцы. Шиа, ЛИэра и Сао — летали с каждый рейсом туда и обратно, А Шуану и Ану изъявили желание занять места в самом последнем шаттле, который будет отправляться в пункт назначения: Земля.
Славься, Оренда! — Гайавата сидел у своего костра, и пыхтел старинной самодельной трубкой. — Славься Оренда! — повторил он. — Прими наших гостей, и окажи им все положенные почести! — просил он у Духа.
В деревне поговаривали, что лемурийцев так много, что они могут отобрать земли у несчастных могаук. Но Гайавата как мог развеял эти слухи. “Сердце! — кричал он любопытным индейцам — Верьте своему сердцу! Они — друзья!”.
Где-то по приземлении третьего шаттла — Гайавата прибыл представиться президенту Сао Поулу. Он был принят со всеми почестями, в разговоре было принято решение о двустороннем постоянном сотрудничестве и взаимопомощи.
Стена, которая разделяла расу лемурийцев и первобытных индейцев постепенно таяла. У двух народов появился шанс подружиться и дружественно сосуществовать.
Эхои очень ждала, когда же прилетит Луану. Она догадывалась, что он прилетит не один, но все же очень надеялась снова его увидеть. Она каждый переплывала реку на каноэ к стоянке приземляющихся шаттлов, и выглядывала своего возлюбленного. Там она начала знакомиться с другими лемурийцами и постепенно настолько вошла во вкус, что даже стала осваивать лемурийский диалект.
Единственными недовольными всеми вышеописанными происходящими процессами оставались Авонэко и Гуяхле. Они стискивали кулаки, часами о чем-то шептались и почти каждый день рыскали в местах скопления прилетевших лемурийцев.
Наконец, настала очередь других городов. И было принято решение начать строительство новой, земной Джанабэ. Сао отдал приказ строителям, возвести здание правительства, а также боксы для временного проживания всех находящихся на данный момент на планете жителях Лемурии.
Спустя уже два дня началось строительство, а с Самой Дальней Планеты начали лететь шаттлы из других городов уходящей в небытие конфедерации.
Спустя ровно 12 лунных циклов, все жители Лемурии оказались на Земле, а на самой дальней планете, оставались лишь техники и рабочие, которым предстояло перевезти материальные объекты на специальных грузовых шаттлах. Некоторые важные здания было решено перевезти прямо целиком. Для Них были построены корабли-крейсеры, которые по размерам были просто огромны.
Тем временем на Земле шло строительство новой конфедерации. В местности, где размещалась новая Джанабэ — не было опасных хищников, что очень положительно сказывалось на впечатлении от планеты у рядового лемурийца,
Но и им еще предстояло знакомство с потомками каппленцев. Шиа озвучил Сао Поулу свой план окультуривания земель и животных — и Сао согласился, что было бы здорово использовать их в хозяйстве.
Наконец, по прошествии нескольких земных месяцев строительство Джанабэ (хоть и ее уменьшенной, почти игрушечной копии) — было завершено, и жители новой земной Лемурии стали заселять жилые здания на главных улицах и в спальных районах.
Постепенно земная столица обрастала местами общего пользования, разбивались парки, строились театры и кинотеатры, спортивные площадки, библиотеки. Ажиотаж среди рядовых лемурийцев в связи с переселением постепенно сошел на нет. Жители Новой Лемурии начали привыкать к новым условиям, и полноценно ассимилироваться.
Шел 15-й лунный цикл, Земная Лемурия была почти воспроизведена с нуля в точной копии прежней. И лемурийцы наконец вздохнули свободно.
Глава 24
Немного обжившись, лемурийцы задались вопросом окультуривания подходящих для хозяйственных целей видов животных. Самым крупным летающим позвоночным был кетцалькоатль с размахом крыльев до 12 метров… Было решено попытаться приручить этих хищников, и освоить полеты на них в кратчайшие сроки. Первоочередной задачей было отловить около двадцати особей для дальнейшей дрессировки. Для этих целей лемурийцам понадобилась помощь их индейских друзей.
Гайавата. — говорил Сао, обращаясь к вождю. — Нам нужны ваши опытные птицеловы. Мы хотим попробовать приручить самых крупных птицеящеров, но для этого нам для начала нужно отловить несколько особей, чтобы начать процесс дрессировки. Поможете? Гавайта крайне удивился. Неожиданные мысли у тебя, о Сао! Мы никогда не пытались применять земных хищников в хозяйстве. Они могут быть очень мощными союзниками. — в свою очередь отвечал Сао. — Глупо было бы не воспользоваться этим.
Гайавата кивнул. Понял тебя, Сао. Я распоряжусь выделить тебе наших самых лучших охотников. Уверен, они сгодятся для этих целей.
Гайавата покинул резиденцию лемурийского президента и отправился в деревню, чтобы выбрать самых лучших охотников для Сао.
Спустя два дня он прислал своего другу десятерых лучших птицеловов, каких только смог найти в их резервации.
Сао отправил их на обучение, а к себе потребовал Шиа.
Шиа! Рад тебя видеть — поприветствовал тот его, когда он зашел в его кабинет. Мне необходимо чтобы вы с Луану помогли обучиться присланным Гайаватой птицеловам. Они займутся поимкой кетцалькоатлей для дрессировки. Нужны твое терпение и внимательность, а также твоя знаменитая дотошность. Луану не раз рассказывал, как ты во время первой экспедиции оберегал его от глупостей.
Шиа широко улыбнулся. Будет сделано, господин президент. Когда прикажете приступать? Приступай прямо сегодня, Шиа. Дело безотлагательное. Шиа кивнул и вышел из кабинета президента, сразу же направившись на военно-хозяйственную базу.
***
Эхои приходила на стоянку шаттлов каждый день, пока лемурийцы прилетали с дальней планеты. уже отчаявшись, она наконец дождалась встречи с Луану. Как она и предполагала, ее возлюбленный прилетел не один, а в сопровождении прекрасной лемурийки. Увидев как она красива, Эхои закрыла лицо рукой и разрыдалась.
Каков ты, ястреб светлоокий! — проговорила она в сердцах.
В тот день сбежав с места стоянки шаттлов, она пообещала себе больше не покидать деревню, чтобы встретиться с ним. Но в один из дней, Луану сам предпринял попытку увидеться с Эхои.
Произошло это на 24-й день 15-го лунного цикла.
Луану на каноэ добрался до резервации, и отправился в поисках Эхои вглубь деревни. Дома ее не оказалось, и стал искать Арэнк, чтобы спросить у нее, куда запропастилась Эхои. Встретив Арэнк, он узнал, что Эхои ушла к реке. Одна. Луану, недолго думая, отправился за ней.
Эхои сидела на берегу Манамбулу, и омывала стопы прохладной речной водой. Луану подкрался сзади и слегка напугал ее.
Привет, Эхои! — сказал он нежно. Эхои обернулась и тут же вся залилась краской.
Луану! Что ты здесь делаешь? — спросила она, жутко смутившись. Тебя искал — ласково прошептал Луану. Эхои закрыла лицо рукой и вытащила стопы из воды.
Зачем? У тебя же есть невеста….Луану внезапно понял, что Эхои ревнует и наклонился к ее уху. Но мы ведь еще не женаты. Эхои смущенно заулыбалась, и проговорила в ответ: Да, мы с Авонэко тоже. Луану улыбнулся. Авонэко — твой жених? Он меня недолюбливает. Это из-за меня…! — рассмеялась, уже абсолютно расслабившись Эхои. Луану взял ее руку в свою.
Хочешь немного погулять? Эхои кивнула.
И Луану и Эхои отправились к югу по берегу реку, болтая о том, о сем, и не ощущая течения времени. ***
Команда из десяти птицеловов во главе с Шиа и Луану готова была приступить к отлову крупных взрослых особей кетцалькоатлей. Двенадцать дюжих ребят снабдили специальный наземный транспорт всем необходимым: гарпунами, сетками, ловушками и отправились обратно на плато, чтобы выловить свою добычу.
Охота как-то сразу не задалась, когда пойманный первый кетцалькоатль вырвался наружу и, поцарапав когтями одного из птицеловов, сбежал. После этого происшествия Шиа предупредил всех, чтобы были внимательнее, и команда охотников продолжила охоту.
Наконец первая особь летающего позвоночного была отловлена и посажена в специальную клетку. Затем были пойманы ещё четыре. Сегодня нужно было поймать ещё одну, так как минимум который дал САО на сегодня — это шесть особей.
Последний ловился тяжко. Одного, которого выследили воины Гайаваты — они ловили невероятно долго, но в конце всё-таки упустили. Второго почти поймал Луану, накинув на него сети. Животное визжало и извивалось, но в итоге перегрызло сети и также исчезло.
Наконец последняя, шестая особь, была поймана одним из индейцев, практически голыми руками.
Довольные и удовлетворенные продуктивной охотой, команда птицеящероловов направлялась домой.
Но перед самой переправой, где стояла их лодка, они встретили трицератопсов. Эти древние животные, чем-то напоминающие носорогов, стояли у самой воды, и с ними был детёныш. Видимо обе самки восприняли команду охотников как угрозу ему и проявили агрессию. По приказу Шиа никто не стал убивать и калечить животных. Постаравшись избежать столкновения, индейцы, Шиа и Луану, поспешили занять свои места в лодке и отчалить от берега.
Наконец оказавшись посреди реки, все немного успокоились и смогли выдохнуть спокойно.
Но и тут их поджидала опасность. Уже второй раз Шиа и Луану становились жертвой нападения гавиалов. Правда в этот раз их было не двое, а двенадцать.
Яростно отбиваясь от чудовищ, команда потеряла одного своего члена, самого молодого из них, индейца — Ахэну.
Его братья по племени сразу как-то загрустили и настояли на том, чтобы довезти его до места резервации, и похоронить со всеми почестями.
Шиа был огорчен больше всех. Впервые команда, которой он руководил потеряла бойца. Он должен был лично извиниться перед Гайаватой.
Луану сошел на берег возле Джанабэ, а Шиа поплыл с птицеловами до резервации. Войдя в хижину к Гайавате, он помолил Тот Свет, чтобы Гайавата не разгневался сильнее нужного.
Гайавата, твой воин, Ахэну… Гайавата был мрачнее тучи.
Брат Шиа, мое сердце скорбит. Ахэну был ещё совсем ребенком. Хоть и опытным охотником. В резервации осталась его мать, которая может не пережить известия о его смерти.
Шиа ещё больше огорчился.
Гайавата. Мы не должны были дать ему умереть. Это все моя вина… я…Прекрати брат Шиа. Это случайность. Трагическая случайность, которая может случиться на любой охоте. Спасибо, что не бросили его тело в реке. А теперь отправляйся обратно в Джанабэ и скажи президенту Поулу, что я не злюсь. Такова жизнь. А я буду служить службу по нашему ушедшему брату.
Шиа подчинился, кивнул и вышел из хижины вождя. Он отправился обратно на берег, занял свое место в Каноэ, и полный горестных раздумий, поплыл обратно к лемурийской столице.
Глава 25
Сао был огорчен. Гибель одного из подопечных Гайаваты могла грозить потерей этой очень ценной и нужной дружбы. Он хотел, чтобы его правильно поняли, те жители деревни, что осудят его инициативу. И решил устроить праздник для жителей резервации прямо на главной площади Джанабэ. Сао послал гонцов к Гайавате, а с ними приглашение для всех желающих появиться на празднике в Джанабэ.
Приготовления к празднику начались незамедлительно. Готовились нациолнальные лемурийские блюда, зажигались огни на центральных площадях и улицах, шились костюмы для костюмированных представлений. Девушки из резервации — пришли в восторг от возможности посетить столицу земной Лемурии. Индейские девушки надели лучшие одежды и отправились покорять своей красотой лемурийских мужчин, на зависть коренным лемурийкам.
Мужская часть деревни известие о готовящемся празднике восприняла без особого энтузиазма, но побоявшись отпустить своих девушек без опеки в столицу земной Лемурии — решили составить им компанию.
Тридцать каноэ с жителями деревни ровно в двенадцать пополудню девятндацтого дня шестнадцатого лунного цикла причалили к берегу Джанабэ. Высадившись на берег — индейские девушки и мужчины озирались по сторонам, все, что они видели вокруг себя — было им в новинку.
Гайавата поступил как истинный правитель, отпустив гулять молодежь, остался в своей хижине молиться за душу Ахэну.
Арэнк, которой молодой погибший индеец был, как младший брат, тоже осталась с Гайаватой, и на праздник не поехала. Зайдя в хижину к Гайавате она склонилась в мольбе. Молись за душу Ахэну, Гайавата. Он был так молод! Гайавата хранил скорбное молчание.
Конечно, господин президент. — Лиэра кивнула. — Бегите спасать Новую Лемурию. Она не будет построена без вашего чуткого руководства. — Лиэра улыбнулась.
До встречи, госпожа Танк. И президент растворился в толпе, все быстрее и быстрее заполняющей салон.
Глава 23
Вещь — есть смысл. Смысл — есть порядок вещей. В ДЖанабэ с момента старта первого шаттла — порядок вещей стал меняться. Многие стали более религиозны, некоторые поверили во что-то другое. Но главное изменение, которое произошло с жителями столицы уже исчезающей старой Лемурии — было воодушевление и предчувствие перемен. Когда первый шаттл успешно приземлился, тут же стартовал второй, третий, четвертый… Они посыпались на Землю, словно дикие ягоды кизила, возвещая о новой эпохе на планете. Могауки как и обещали — радушно встретили новых жителей их планеты, и с благодарностью принимали подарки, которые привозили лемурийцы. Шиа, ЛИэра и Сао — летали с каждый рейсом туда и обратно, А Шуану и Ану изъявили желание занять места в самом последнем шаттле, который будет отправляться в пункт назначения: Земля.
Славься, Оренда! — Гайавата сидел у своего костра, и пыхтел старинной самодельной трубкой. — Славься Оренда! — повторил он. — Прими наших гостей, и окажи им все положенные почести! — просил он у Духа.
В деревне поговаривали, что лемурийцев так много, что они могут отобрать земли у несчастных могаук. Но Гайавата как мог развеял эти слухи. “Сердце! — кричал он любопытным индейцам — Верьте своему сердцу! Они — друзья!”.
Где-то по приземлении третьего шаттла — Гайавата прибыл представиться президенту Сао Поулу. Он был принят со всеми почестями, в разговоре было принято решение о двустороннем постоянном сотрудничестве и взаимопомощи.
Стена, которая разделяла расу лемурийцев и первобытных индейцев постепенно таяла. У двух народов появился шанс подружиться и дружественно сосуществовать.
Эхои очень ждала, когда же прилетит Луану. Она догадывалась, что он прилетит не один, но все же очень надеялась снова его увидеть. Она каждый переплывала реку на каноэ к стоянке приземляющихся шаттлов, и выглядывала своего возлюбленного. Там она начала знакомиться с другими лемурийцами и постепенно настолько вошла во вкус, что даже стала осваивать лемурийский диалект.
Единственными недовольными всеми вышеописанными происходящими процессами оставались Авонэко и Гуяхле. Они стискивали кулаки, часами о чем-то шептались и почти каждый день рыскали в местах скопления прилетевших лемурийцев.
Наконец, настала очередь других городов. И было принято решение начать строительство новой, земной Джанабэ. Сао отдал приказ строителям, возвести здание правительства, а также боксы для временного проживания всех находящихся на данный момент на планете жителях Лемурии.
Спустя уже два дня началось строительство, а с Самой Дальней Планеты начали лететь шаттлы из других городов уходящей в небытие конфедерации.
Спустя ровно 12 лунных циклов, все жители Лемурии оказались на Земле, а на самой дальней планете, оставались лишь техники и рабочие, которым предстояло перевезти материальные объекты на специальных грузовых шаттлах. Некоторые важные здания было решено перевезти прямо целиком. Для Них были построены корабли-крейсеры, которые по размерам были просто огромны.
Тем временем на Земле шло строительство новой конфедерации. В местности, где размещалась новая Джанабэ — не было опасных хищников, что очень положительно сказывалось на впечатлении от планеты у рядового лемурийца,
Но и им еще предстояло знакомство с потомками каппленцев. Шиа озвучил Сао Поулу свой план окультуривания земель и животных — и Сао согласился, что было бы здорово использовать их в хозяйстве.
Наконец, по прошествии нескольких земных месяцев строительство Джанабэ (хоть и ее уменьшенной, почти игрушечной копии) — было завершено, и жители новой земной Лемурии стали заселять жилые здания на главных улицах и в спальных районах.
Постепенно земная столица обрастала местами общего пользования, разбивались парки, строились театры и кинотеатры, спортивные площадки, библиотеки. Ажиотаж среди рядовых лемурийцев в связи с переселением постепенно сошел на нет. Жители Новой Лемурии начали привыкать к новым условиям, и полноценно ассимилироваться.
Шел 15-й лунный цикл, Земная Лемурия была почти воспроизведена с нуля в точной копии прежней. И лемурийцы наконец вздохнули свободно.
Глава 24
Немного обжившись, лемурийцы задались вопросом окультуривания подходящих для хозяйственных целей видов животных. Самым крупным летающим позвоночным был кетцалькоатль с размахом крыльев до 12 метров… Было решено попытаться приручить этих хищников, и освоить полеты на них в кратчайшие сроки. Первоочередной задачей было отловить около двадцати особей для дальнейшей дрессировки. Для этих целей лемурийцам понадобилась помощь их индейских друзей.
Гайавата. — говорил Сао, обращаясь к вождю. — Нам нужны ваши опытные птицеловы. Мы хотим попробовать приручить самых крупных птицеящеров, но для этого нам для начала нужно отловить несколько особей, чтобы начать процесс дрессировки. Поможете? Гавайта крайне удивился. Неожиданные мысли у тебя, о Сао! Мы никогда не пытались применять земных хищников в хозяйстве. Они могут быть очень мощными союзниками. — в свою очередь отвечал Сао. — Глупо было бы не воспользоваться этим.
Гайавата кивнул. Понял тебя, Сао. Я распоряжусь выделить тебе наших самых лучших охотников. Уверен, они сгодятся для этих целей.
Гайавата покинул резиденцию лемурийского президента и отправился в деревню, чтобы выбрать самых лучших охотников для Сао.
Спустя два дня он прислал своего другу десятерых лучших птицеловов, каких только смог найти в их резервации.
Сао отправил их на обучение, а к себе потребовал Шиа.
Шиа! Рад тебя видеть — поприветствовал тот его, когда он зашел в его кабинет. Мне необходимо чтобы вы с Луану помогли обучиться присланным Гайаватой птицеловам. Они займутся поимкой кетцалькоатлей для дрессировки. Нужны твое терпение и внимательность, а также твоя знаменитая дотошность. Луану не раз рассказывал, как ты во время первой экспедиции оберегал его от глупостей.
Шиа широко улыбнулся. Будет сделано, господин президент. Когда прикажете приступать? Приступай прямо сегодня, Шиа. Дело безотлагательное. Шиа кивнул и вышел из кабинета президента, сразу же направившись на военно-хозяйственную базу.
***
Эхои приходила на стоянку шаттлов каждый день, пока лемурийцы прилетали с дальней планеты. уже отчаявшись, она наконец дождалась встречи с Луану. Как она и предполагала, ее возлюбленный прилетел не один, а в сопровождении прекрасной лемурийки. Увидев как она красива, Эхои закрыла лицо рукой и разрыдалась.
Каков ты, ястреб светлоокий! — проговорила она в сердцах.
В тот день сбежав с места стоянки шаттлов, она пообещала себе больше не покидать деревню, чтобы встретиться с ним. Но в один из дней, Луану сам предпринял попытку увидеться с Эхои.
Произошло это на 24-й день 15-го лунного цикла.
Луану на каноэ добрался до резервации, и отправился в поисках Эхои вглубь деревни. Дома ее не оказалось, и стал искать Арэнк, чтобы спросить у нее, куда запропастилась Эхои. Встретив Арэнк, он узнал, что Эхои ушла к реке. Одна. Луану, недолго думая, отправился за ней.
Эхои сидела на берегу Манамбулу, и омывала стопы прохладной речной водой. Луану подкрался сзади и слегка напугал ее.
Привет, Эхои! — сказал он нежно. Эхои обернулась и тут же вся залилась краской.
Луану! Что ты здесь делаешь? — спросила она, жутко смутившись. Тебя искал — ласково прошептал Луану. Эхои закрыла лицо рукой и вытащила стопы из воды.
Зачем? У тебя же есть невеста….Луану внезапно понял, что Эхои ревнует и наклонился к ее уху. Но мы ведь еще не женаты. Эхои смущенно заулыбалась, и проговорила в ответ: Да, мы с Авонэко тоже. Луану улыбнулся. Авонэко — твой жених? Он меня недолюбливает. Это из-за меня…! — рассмеялась, уже абсолютно расслабившись Эхои. Луану взял ее руку в свою.
Хочешь немного погулять? Эхои кивнула.
И Луану и Эхои отправились к югу по берегу реку, болтая о том, о сем, и не ощущая течения времени. ***
Команда из десяти птицеловов во главе с Шиа и Луану готова была приступить к отлову крупных взрослых особей кетцалькоатлей. Двенадцать дюжих ребят снабдили специальный наземный транспорт всем необходимым: гарпунами, сетками, ловушками и отправились обратно на плато, чтобы выловить свою добычу.
Охота как-то сразу не задалась, когда пойманный первый кетцалькоатль вырвался наружу и, поцарапав когтями одного из птицеловов, сбежал. После этого происшествия Шиа предупредил всех, чтобы были внимательнее, и команда охотников продолжила охоту.
Наконец первая особь летающего позвоночного была отловлена и посажена в специальную клетку. Затем были пойманы ещё четыре. Сегодня нужно было поймать ещё одну, так как минимум который дал САО на сегодня — это шесть особей.
Последний ловился тяжко. Одного, которого выследили воины Гайаваты — они ловили невероятно долго, но в конце всё-таки упустили. Второго почти поймал Луану, накинув на него сети. Животное визжало и извивалось, но в итоге перегрызло сети и также исчезло.
Наконец последняя, шестая особь, была поймана одним из индейцев, практически голыми руками.
Довольные и удовлетворенные продуктивной охотой, команда птицеящероловов направлялась домой.
Но перед самой переправой, где стояла их лодка, они встретили трицератопсов. Эти древние животные, чем-то напоминающие носорогов, стояли у самой воды, и с ними был детёныш. Видимо обе самки восприняли команду охотников как угрозу ему и проявили агрессию. По приказу Шиа никто не стал убивать и калечить животных. Постаравшись избежать столкновения, индейцы, Шиа и Луану, поспешили занять свои места в лодке и отчалить от берега.
Наконец оказавшись посреди реки, все немного успокоились и смогли выдохнуть спокойно.
Но и тут их поджидала опасность. Уже второй раз Шиа и Луану становились жертвой нападения гавиалов. Правда в этот раз их было не двое, а двенадцать.
Яростно отбиваясь от чудовищ, команда потеряла одного своего члена, самого молодого из них, индейца — Ахэну.
Его братья по племени сразу как-то загрустили и настояли на том, чтобы довезти его до места резервации, и похоронить со всеми почестями.
Шиа был огорчен больше всех. Впервые команда, которой он руководил потеряла бойца. Он должен был лично извиниться перед Гайаватой.
Луану сошел на берег возле Джанабэ, а Шиа поплыл с птицеловами до резервации. Войдя в хижину к Гайавате, он помолил Тот Свет, чтобы Гайавата не разгневался сильнее нужного.
Гайавата, твой воин, Ахэну… Гайавата был мрачнее тучи.
Брат Шиа, мое сердце скорбит. Ахэну был ещё совсем ребенком. Хоть и опытным охотником. В резервации осталась его мать, которая может не пережить известия о его смерти.
Шиа ещё больше огорчился.
Гайавата. Мы не должны были дать ему умереть. Это все моя вина… я…Прекрати брат Шиа. Это случайность. Трагическая случайность, которая может случиться на любой охоте. Спасибо, что не бросили его тело в реке. А теперь отправляйся обратно в Джанабэ и скажи президенту Поулу, что я не злюсь. Такова жизнь. А я буду служить службу по нашему ушедшему брату.
Шиа подчинился, кивнул и вышел из хижины вождя. Он отправился обратно на берег, занял свое место в Каноэ, и полный горестных раздумий, поплыл обратно к лемурийской столице.
Глава 25
Сао был огорчен. Гибель одного из подопечных Гайаваты могла грозить потерей этой очень ценной и нужной дружбы. Он хотел, чтобы его правильно поняли, те жители деревни, что осудят его инициативу. И решил устроить праздник для жителей резервации прямо на главной площади Джанабэ. Сао послал гонцов к Гайавате, а с ними приглашение для всех желающих появиться на празднике в Джанабэ.
Приготовления к празднику начались незамедлительно. Готовились нациолнальные лемурийские блюда, зажигались огни на центральных площадях и улицах, шились костюмы для костюмированных представлений. Девушки из резервации — пришли в восторг от возможности посетить столицу земной Лемурии. Индейские девушки надели лучшие одежды и отправились покорять своей красотой лемурийских мужчин, на зависть коренным лемурийкам.
Мужская часть деревни известие о готовящемся празднике восприняла без особого энтузиазма, но побоявшись отпустить своих девушек без опеки в столицу земной Лемурии — решили составить им компанию.
Тридцать каноэ с жителями деревни ровно в двенадцать пополудню девятндацтого дня шестнадцатого лунного цикла причалили к берегу Джанабэ. Высадившись на берег — индейские девушки и мужчины озирались по сторонам, все, что они видели вокруг себя — было им в новинку.
Гайавата поступил как истинный правитель, отпустив гулять молодежь, остался в своей хижине молиться за душу Ахэну.
Арэнк, которой молодой погибший индеец был, как младший брат, тоже осталась с Гайаватой, и на праздник не поехала. Зайдя в хижину к Гайавате она склонилась в мольбе. Молись за душу Ахэну, Гайавата. Он был так молод! Гайавата хранил скорбное молчание.