Проклятие короля-оборотня
Часть 45 из 58 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Именно так. Надеюсь, ты не станешь думать о нем хуже. В остальном он очень сильный и стойкий. Но когда дело доходит до тебя, осмелюсь предположить, что ты его очаровываешь.
– О, Джемма, – пищит она, подается вперед и берет мои руки в свои. – Я больше не могу держать это в себе. Я так в него влюбилась. Теперь я понимаю, что ты знаешь о его подготовке куда больше моего. Сначала меня это раздражало, но теперь… Просто скажи мне, пожалуйста, ты знаешь, что у него на сердце? Чувствует ли он ко мне то, что мне кажется?
На кончике языке вертится изящная ложь, но желудок сжимается, и я не нахожу в себе сил сделать что-то еще, кроме как кивнуть.
Тем не менее это возымело желаемый эффект, и Имоджен так расслабляется на стуле, что боюсь, как бы прямо на нем не растаяла. Придя в себя, она снова наклоняется ко мне и еще сильнее сжимает мои руки.
– Не томи, дражайшая подруга. Он попросит моей руки, не так ли? Когда ты только рассказала о нем, то заявила, будто он хочет жениться уже в ближайшие месяцы. Это все еще правда? Скоро это произойдет?
У меня голова идет кругом от ее вопросов, и я знаю, что больше не могу откладывать. Пришло время заключительного этапа.
Я вырываю свои руки из ее хватки и поднимаюсь на ноги.
– Пойдем, дражайшая Имоджен. Нужно поговорить наедине. Давай захватим плащи и прогуляемся по саду.
* * *
Как только мы обе укутываемся как следует, я вывожу ее на улицу и веду в сад за имением. Мы замечаем несколько пар, прогуливающихся по разным тропинкам, и требуется некоторое время, чтобы отыскать свободную.
Держась подальше от дворика с розами, окруженного статуями и большими растениями в горшках, чтобы не пускать туда потенциальных гостей, мы направляемся в дальний закуток, где берем друг друга под руки и начинаем кружить вокруг большого топиария [1] в форме олененка.
– Ты достаточно долго держала меня в напряжении, – обращается ко мне Имоджен с легкой дрожью в голосе. – Говори то, ради чего сюда меня привела.
Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, выпуская белое облако. Прикосновения холода к моей разгоряченной коже кажутся приятной, умиротворяющей лаской.
– Имоджен, я должна рассказать тебе один секрет о мистере Рочестере. Он не тот, за кого ты его принимаешь.
Она чуть не спотыкается и поворачивает голову в мою сторону.
– О нет. Нет, не может быть…
– Он куда важнее.
Это ее успокаивает, и создается необходимое напряжение для осуществления финального этапа моего плана, – того, который собьет ее с ног и зажмет в своих когтях. Я останавливаюсь, поворачиваюсь к ней лицом, беру ее руки в свои и готовлюсь произнести следующие слова. Сердце сжимает чувство вины, потому что я собираюсь сказать то, что идет вразрез с желаниями Эллиота. По крайней мере, они не были включены в условия нашей сделки.
– Имоджен, мистер Рочестер – неблагой король Зимнего королевства.
Она чуть не задыхается, и ее лицо бледнеет. Несколько секунд она смотрит на меня с недоверием.
Когда она нарушает тишину, ее голос звучит напряженно, тихо:
– Этого не может быть. Неблагой король Зимнего королевства? То есть я никогда не видела его лично, но… ведь… его зовут не Эллиот Рочестер. Его… Его…
Она несколько раз моргает и недоуменно качает головой.
Теперь пришло время вплетать в правду нити лжи.
– Эллиот Рочестер – его благое имя. А неблагое имя – имя фейри – утеряно.
– Утеряно?
Я серьезно киваю:
– Заточено внутри коварного проклятия.
Она подносит руку к губам.
– Он… проклят?
– Злой фейри проклял короля, чтобы все забыли его имя.
Имоджен опускает руку.
– Как жестоко.
– Дальше хуже. – Я выдергиваю из разума еще одну лживую нить и сплетаю ее с правдой. Похоже на предательство, но сейчас мои мысли занимает задача поважнее. Я прорабатывала легенду несколько недель. – Недавно мистер Рочестер узнал, что проклятие собирается отнять его жизнь. И насколько он может судить, ему осталось жить едва ли больше недели, если не меньше.
С губ Имоджен срывается резкий вскрик, и она прикладывает руки к сердцу.
– Мистер Рочестер умрет? А как же я?! Что насчет… Как же его ухаживания, в которые он меня втянул? Он что, так и не собирался мне рассказать?
Я успокаивающе кладу руку ей на плечо.
– Он недавно узнал, что его ждет, а когда узнал, его чувства к тебе уже стали сильны. Он и сам не представляет, как тебе сказать.
Слезы застилают ее глаза, и она высвобождает свои плечи из моей хватки. Однако отвечает не печалью, а яростью:
– Какая пустая трата времени! Ты хоть представляешь, сколько благосклонности я на него потратила? Сколько внимания ему уделяла, хотя могла уделять его кому-то другому? Я бы и не взглянула на него второй раз, если бы знала, что он может не дожить до свадьбы.
Меня окатывает волна тревоги. Я-то думала, история ее тронет, что Имоджен будет убита горем. Вместо этого я все только порчу. Очевидно, ее любовь к Эллиоту не так глубока, как она показывала. Стоило догадаться. И понять, что она влюблена не в него, а в деньги и престиж, которые ей достанутся вместе с мужем. По крайней мере, когда Эллиот от нее избавится, ее унижение подарит еще больше удовольствия. Пришло время забросить мою последнюю приманку и поймать ее на крючок.
– Понимаю, ты, должно быть, опустошена, – говорю я, вкладывая в голос гораздо больше жалости, чем испытываю. – Вот если бы снять его проклятие было не так трудно. Тогда, возможно, вы двое могли бы быть вместе, как того и хотите.
Выражение ее лица становится безразличным, она обдумывает мои слова. В течение секунды ее гнев утихает.
– То есть его проклятие можно снять?
– Можно, но это очень сложно.
Она щелкает пальцами.
– Что ж, выкладывай. Что нужно сделать?
Я придаю своим словам романтическую глубину:
– Человек должен сильно им дорожить и быть готовым добровольно пожертвовать тем, что он ценит больше всего.
Она выпучивает глаза.
– И это все? Кто-то должен пожертвовать тем, что он ценит?
– Ценит больше всего.
Она отворачивается, прижимает руки к груди и делает несколько шагов, прежде чем снова повернуться ко мне лицом. Спустя несколько мгновений тишины и раздумий она говорит:
– Вполне логично, что эту жертву должна принести его будущая жена.
Я изображаю удивление и приближаюсь к ней.
– Ты не можешь… Хочешь сказать, ты бы разрушила его проклятие?
Она поворачивается ко мне с решительным выражением лица:
– Да, я готова. Как только мы с мистером Рочестером поженимся, я принесу эту жертву.
Кровь отливает от моего лица. Как только они… поженятся? Но они не поженятся. Никогда. Это часть плана.
– Имоджен, не думаю, что ты понимаешь. Ты меня не слушала? У него есть всего неделя, и потом проклятие его убьет.
– Всегда мечтала о быстрой свадьбе, – заявляет она, пожимая плечами.
Свадьбы не будет, глупая! Мне хочется кричать. Вместо этого я стараюсь говорить ровно:
– Не было бы разумнее сначала снять проклятие? Тогда вы могли бы потратить столько времени на подготовку свадьбы мечты, сколько потребуется.
Она закатывает глаза и двигает челюстью.
– Послушай, Джемма. Давай не будем вести себя так, будто не знаем правды.
Меня охватывает паника.
– Какой правды?
– Мы обе понимаем, что я не молодею. Ты представляешь, сколько сезонов я отсутствовала? Это чудо, что я вообще кого-то нашла, не говоря уже о том, что это фейри королевской крови. Король фейри! Более того, мне нужны деньги. Моей семье нужны деньги. Мы живем на состояние бывшего отчима, и к концу следующего года его не станет. Если ты этого еще не знала, то теперь знаешь. Мне такая роскошь, как время, недоступна, как, по всей видимости, и мистеру Рочестеру. Мы быстро поженимся, и я сниму с него проклятие. – Она понижает голос, тень печали омрачает ее лицо. – Кроме того, учитывая, чем я должна пожертвовать, лучше выйти замуж до того, как он сможет отказаться.
От ее слов в сочетании с отчаянием в ее голосе волосы на затылке встают дыбом.
– Чем ты собираешься пожертвовать?
Ее нижняя губа дрожит, и по щеке катится слеза. Она вытирает ее яростным движением.
– Самым ценным сокровищем, – говорит она. – Красотой.
Я всегда знала, что она ценит что-то поверхностное, но красоту никогда не считала такой уж жизненно необходимой. Но когда слышу, как она об этом говорит, понимаю, что она для нее значит, у меня в жилах стынет кровь.
– О, Джемма, – пищит она, подается вперед и берет мои руки в свои. – Я больше не могу держать это в себе. Я так в него влюбилась. Теперь я понимаю, что ты знаешь о его подготовке куда больше моего. Сначала меня это раздражало, но теперь… Просто скажи мне, пожалуйста, ты знаешь, что у него на сердце? Чувствует ли он ко мне то, что мне кажется?
На кончике языке вертится изящная ложь, но желудок сжимается, и я не нахожу в себе сил сделать что-то еще, кроме как кивнуть.
Тем не менее это возымело желаемый эффект, и Имоджен так расслабляется на стуле, что боюсь, как бы прямо на нем не растаяла. Придя в себя, она снова наклоняется ко мне и еще сильнее сжимает мои руки.
– Не томи, дражайшая подруга. Он попросит моей руки, не так ли? Когда ты только рассказала о нем, то заявила, будто он хочет жениться уже в ближайшие месяцы. Это все еще правда? Скоро это произойдет?
У меня голова идет кругом от ее вопросов, и я знаю, что больше не могу откладывать. Пришло время заключительного этапа.
Я вырываю свои руки из ее хватки и поднимаюсь на ноги.
– Пойдем, дражайшая Имоджен. Нужно поговорить наедине. Давай захватим плащи и прогуляемся по саду.
* * *
Как только мы обе укутываемся как следует, я вывожу ее на улицу и веду в сад за имением. Мы замечаем несколько пар, прогуливающихся по разным тропинкам, и требуется некоторое время, чтобы отыскать свободную.
Держась подальше от дворика с розами, окруженного статуями и большими растениями в горшках, чтобы не пускать туда потенциальных гостей, мы направляемся в дальний закуток, где берем друг друга под руки и начинаем кружить вокруг большого топиария [1] в форме олененка.
– Ты достаточно долго держала меня в напряжении, – обращается ко мне Имоджен с легкой дрожью в голосе. – Говори то, ради чего сюда меня привела.
Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, выпуская белое облако. Прикосновения холода к моей разгоряченной коже кажутся приятной, умиротворяющей лаской.
– Имоджен, я должна рассказать тебе один секрет о мистере Рочестере. Он не тот, за кого ты его принимаешь.
Она чуть не спотыкается и поворачивает голову в мою сторону.
– О нет. Нет, не может быть…
– Он куда важнее.
Это ее успокаивает, и создается необходимое напряжение для осуществления финального этапа моего плана, – того, который собьет ее с ног и зажмет в своих когтях. Я останавливаюсь, поворачиваюсь к ней лицом, беру ее руки в свои и готовлюсь произнести следующие слова. Сердце сжимает чувство вины, потому что я собираюсь сказать то, что идет вразрез с желаниями Эллиота. По крайней мере, они не были включены в условия нашей сделки.
– Имоджен, мистер Рочестер – неблагой король Зимнего королевства.
Она чуть не задыхается, и ее лицо бледнеет. Несколько секунд она смотрит на меня с недоверием.
Когда она нарушает тишину, ее голос звучит напряженно, тихо:
– Этого не может быть. Неблагой король Зимнего королевства? То есть я никогда не видела его лично, но… ведь… его зовут не Эллиот Рочестер. Его… Его…
Она несколько раз моргает и недоуменно качает головой.
Теперь пришло время вплетать в правду нити лжи.
– Эллиот Рочестер – его благое имя. А неблагое имя – имя фейри – утеряно.
– Утеряно?
Я серьезно киваю:
– Заточено внутри коварного проклятия.
Она подносит руку к губам.
– Он… проклят?
– Злой фейри проклял короля, чтобы все забыли его имя.
Имоджен опускает руку.
– Как жестоко.
– Дальше хуже. – Я выдергиваю из разума еще одну лживую нить и сплетаю ее с правдой. Похоже на предательство, но сейчас мои мысли занимает задача поважнее. Я прорабатывала легенду несколько недель. – Недавно мистер Рочестер узнал, что проклятие собирается отнять его жизнь. И насколько он может судить, ему осталось жить едва ли больше недели, если не меньше.
С губ Имоджен срывается резкий вскрик, и она прикладывает руки к сердцу.
– Мистер Рочестер умрет? А как же я?! Что насчет… Как же его ухаживания, в которые он меня втянул? Он что, так и не собирался мне рассказать?
Я успокаивающе кладу руку ей на плечо.
– Он недавно узнал, что его ждет, а когда узнал, его чувства к тебе уже стали сильны. Он и сам не представляет, как тебе сказать.
Слезы застилают ее глаза, и она высвобождает свои плечи из моей хватки. Однако отвечает не печалью, а яростью:
– Какая пустая трата времени! Ты хоть представляешь, сколько благосклонности я на него потратила? Сколько внимания ему уделяла, хотя могла уделять его кому-то другому? Я бы и не взглянула на него второй раз, если бы знала, что он может не дожить до свадьбы.
Меня окатывает волна тревоги. Я-то думала, история ее тронет, что Имоджен будет убита горем. Вместо этого я все только порчу. Очевидно, ее любовь к Эллиоту не так глубока, как она показывала. Стоило догадаться. И понять, что она влюблена не в него, а в деньги и престиж, которые ей достанутся вместе с мужем. По крайней мере, когда Эллиот от нее избавится, ее унижение подарит еще больше удовольствия. Пришло время забросить мою последнюю приманку и поймать ее на крючок.
– Понимаю, ты, должно быть, опустошена, – говорю я, вкладывая в голос гораздо больше жалости, чем испытываю. – Вот если бы снять его проклятие было не так трудно. Тогда, возможно, вы двое могли бы быть вместе, как того и хотите.
Выражение ее лица становится безразличным, она обдумывает мои слова. В течение секунды ее гнев утихает.
– То есть его проклятие можно снять?
– Можно, но это очень сложно.
Она щелкает пальцами.
– Что ж, выкладывай. Что нужно сделать?
Я придаю своим словам романтическую глубину:
– Человек должен сильно им дорожить и быть готовым добровольно пожертвовать тем, что он ценит больше всего.
Она выпучивает глаза.
– И это все? Кто-то должен пожертвовать тем, что он ценит?
– Ценит больше всего.
Она отворачивается, прижимает руки к груди и делает несколько шагов, прежде чем снова повернуться ко мне лицом. Спустя несколько мгновений тишины и раздумий она говорит:
– Вполне логично, что эту жертву должна принести его будущая жена.
Я изображаю удивление и приближаюсь к ней.
– Ты не можешь… Хочешь сказать, ты бы разрушила его проклятие?
Она поворачивается ко мне с решительным выражением лица:
– Да, я готова. Как только мы с мистером Рочестером поженимся, я принесу эту жертву.
Кровь отливает от моего лица. Как только они… поженятся? Но они не поженятся. Никогда. Это часть плана.
– Имоджен, не думаю, что ты понимаешь. Ты меня не слушала? У него есть всего неделя, и потом проклятие его убьет.
– Всегда мечтала о быстрой свадьбе, – заявляет она, пожимая плечами.
Свадьбы не будет, глупая! Мне хочется кричать. Вместо этого я стараюсь говорить ровно:
– Не было бы разумнее сначала снять проклятие? Тогда вы могли бы потратить столько времени на подготовку свадьбы мечты, сколько потребуется.
Она закатывает глаза и двигает челюстью.
– Послушай, Джемма. Давай не будем вести себя так, будто не знаем правды.
Меня охватывает паника.
– Какой правды?
– Мы обе понимаем, что я не молодею. Ты представляешь, сколько сезонов я отсутствовала? Это чудо, что я вообще кого-то нашла, не говоря уже о том, что это фейри королевской крови. Король фейри! Более того, мне нужны деньги. Моей семье нужны деньги. Мы живем на состояние бывшего отчима, и к концу следующего года его не станет. Если ты этого еще не знала, то теперь знаешь. Мне такая роскошь, как время, недоступна, как, по всей видимости, и мистеру Рочестеру. Мы быстро поженимся, и я сниму с него проклятие. – Она понижает голос, тень печали омрачает ее лицо. – Кроме того, учитывая, чем я должна пожертвовать, лучше выйти замуж до того, как он сможет отказаться.
От ее слов в сочетании с отчаянием в ее голосе волосы на затылке встают дыбом.
– Чем ты собираешься пожертвовать?
Ее нижняя губа дрожит, и по щеке катится слеза. Она вытирает ее яростным движением.
– Самым ценным сокровищем, – говорит она. – Красотой.
Я всегда знала, что она ценит что-то поверхностное, но красоту никогда не считала такой уж жизненно необходимой. Но когда слышу, как она об этом говорит, понимаю, что она для нее значит, у меня в жилах стынет кровь.