Принцесса была прекрасной
Часть 5 из 15 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пока я возилась с лошадью, крепила обратно сумку, Вар успел одеться и больше не сверкал своим влажным голым торсом.
Каннат — один из крупнейших городов Патанны, расположен на полноводной реке Лигге, по которой сюда приплывают торговые судна со всего континента. Раньше я была здесь всего единожды, в далеком детстве, на каком-то местном празднике, куда приезжала с родителями, и воспоминания о нем сохранились весьма смутные.
— Здесь так шумно и людно, — заметила я, петляя в толпе горожан. Что с лошадью, да в порту, было не так уж легко.
— Сейчас окажемся на другом конце города, там будет поспокойнее. Там же найдем какую таверну и пообедаем, — ответил Вар. — Сумка-то ваша на месте? Берегите ее, в толпе много воришек.
— Я не свожу с нее глаз, — заверила я, действительно, очередной раз глянув на сумку у седла. — Только, может, стоит продать что-то? За еду-то в таверне платить придется. Туриалами.
— Я вас угощу, — Вар, прищурившись, усмехнулся. — В другой раз угостите и вы меня. А продадим ваше золотишко в другом месте. Здесь нет благонадежных скупщиков. Можно попасть на мошенника.
— Откуда такая осведомленность в скупщиках? — полюбопытствовала я. — Часто пользуетесь их услугами?
— Все возможно, — он снова усмехнулся и сменил тему, показывая мне на большой корабль с головой дракона на корме.
Когда мы выбрались из толпы, даже дышать легче стало. А после показалась и первая таверна.
— Давайте заглянем сюда, — предложил Вар. — На вид не самое злачное место.
Он передал лошадей подбежавшему мальчишке-слуге, кинул ему монетку:
— Поухаживай за ним, как если бы это были королевские лошади.
— Будет сделано, господин, — малец деловито попробовал на зуб монету, убедился, что золотая, и важно повел наших лошадей на задний двор.
Мы же переступили порог таверны и тотчас оказались в гуще голосов и запахов еды. Столы почти все были заняты, и мы с трудом протиснулись к одному из свободных. Я побыстрее села на стул и вытянула уставшие ноги. Вар же направился к стойке, чтобы сделать заказ.
Я ленивым взглядом скользила по посетителям, преимущественно мужского пола и с бокалами крепкого эля, поэтому женское лицо сразу заставило задержаться на нем. Я присмотрелась получше, различая знакомые черты — и сердце сделало испуганный кульбит. Это была Джулиана Лотт, глава папиной службы безопасности.
Я медленно сползла пониже и натянула шляпу на лицо. Только бы не узнала, только бы не узнала...
— Что с вами, ваше Высочество? — вернулся Вар.
— Тише, не называйте меня так, — шепотом отозвалась я. — И сядьте рядом, а не напротив, чтобы заслонить меня.
— От кого? — тоже шепотом произнес Вар, выполняя мою просьбу и садясь на соседний стул.
— Видите женщину? Брюнетка в военной форме? — я прикрыла лицо еще и рукой. — Эта глава королевской службы безопасности. Джулиана Лотт.
— У вас глава службы безопасности — женщина? — удивился Вар.
— Да, они с папой дружны с молодости. Закончили один боевой факультет.
— Надо же. И, как думаете, что она здесь делает?
— Она ездила куда-то по папиному поручению. Уже неделю как отсутствовала. Видимо, наконец возвращается в Аргалесс. Нам, наверное, лучше уйти, — проговорила я, пытаясь унять панику.
— Лучше сидите и не привлекайте внимания. Она уже доедает, скоро сама уйдет, — ответил Вар. — Да и вас сейчас не так уж легко узнать. Без рюш и кружева, в штанах, вы похожи на мальчика.
— А если. Если она узнает Звездочку и Винсента? — поделилась я новым страхом. — Пойдет за своей лошадью. А она их точно узнает! И тогда — все. Нет, надо уйти раньше нее. Поедим в другом месте, — я собралась было подняться, но Вар меня снова остановил, заставляя сесть обратно.
— Шпион с вас никудышный, — сказал строго. — Без лишних телодвижений, ясно? И вы слишком расточительны, особенно за чужой счет. А я, между прочим, уже оплатил обед. Не забывайте, что пока все финансы у меня. И они не бездонны.
— Берите любое украшение в качестве компенсации, — процедила я. — Вы же знаете, что у меня они есть.
Пока мы препирались, Джулиана действительно успела доесть свой обед и встала из-за стола. Мамочки... Я отвернулась и замерла, изображая статую.
— Я схожу, прослежу за ней, — Вар тоже поднялся. — Ждите меня, никуда не сбегайте и не прячьтесь. Сейчас обед принесут.
— И не собиралась, — фыркнула я.
Только если под стол.
Вара не было около четверти часа, за которые я вся изнервничалась. Даже к принесенному обеду не прикоснулась. Ну какого демона Джулиана оказалась именно в этой таверне? Что за закон подлости?
Наконец в дверях показался Вар, широко и довольно улыбаясь. По пути он перекинулся парой слов с молодой пышногрудой официанткой, и, судя по ее реакции — покрасневшим щекам и игривой улыбке - это было что-то очень приятное или интимное, что, впрочем, не исключало друг друга.
— Все в порядке, принцесса, — сказал Вар, возвращаясь на свое место. — Лошадей ваша глава безопасности не видела. Ее коня ей подвели к крыльцу, и она сразу уехала. Туда, откуда приехали мы.
— В Аргалесс?
— Угу, — промычал Вар, уже активно жуя.
Я с облегчением выдохнула: кажется, пронесло. Теперь и аппетит вернулся. Я подвинула к себе жаренные на углях колбаски и тоже приступила к трапезе.
Когда уходили, Вар снова задержался у стойки, за которой протирала бокалы все та же официантка.
— Ждите снаружи, — бросил он мне. — Я сейчас.
«Я сейчас», — перекривляла я его мысленно. Позер и бабник! Еще и с дурным вкусом на женщин. Вот чем ему приглянулась эта девица? Вообще не за что глазу зацепиться. Кроме внушительных полушарий спереди.
— Вашу новую знакомую не смутило, что вас сопровождает девушка? — спросила я как бы невзначай, когда этот непривередливый обольститель появился на крыльце.
— Марту? Нет, — нагло ухмыльнулся он. — Я сказал ей, что вы мой брат. Для конспирации.
— Ну да, конечно... — мрачно отозвалась я и поспешила оседать Звездочку, которую мальчишка-слуга привел нам первую. — Поедем уже. И без того засиделись здесь. Вы собирались к полуночи быть на границе, но такими темпами будем там только к утру.
— Тогда в путь, — Вар тоже вскочил на коня и подмигнул мне. — Скоро нас уже не будет в Патанне.
До границы скакали почти без остановки. Вантея, страна, с которой мы граничили, была дружественна нам, поэтому патруль здесь был чисто формальный. Но и с ним мне встречаться было нежелательно: узнают, как пить дать! Еще и документы попросят.
— Я знаю место в реке, где можно ее перейти вброд. Подождем смену патруля, и в момент ее передачи успеем пересечь реку и оказаться уже на другой стороне, — поделился планом Вар. —Только делаем все как можно тише. Придется спешиться и вести лошадей за собой, чтобы не испугались.
Пешком так пешком. Готовясь к переправе, мы сняли сапоги, закатали штаны и рукава, чтобы не замочить.
— Повыше, — порекомендовал Вар, глядя на мои голые икры. — Замочите. Есть места, где вам будет по колено.
Пришлось поднять брючины выше колен.
Вар внимательно отслеживал ситуацию и наконец дал сигнал к переходу.
Река оказалась хоть и мелкой, но широкой, и под конец я уже едва переставляла ноги по воде. Одно радует: нас никто не заметил. Операция по незаконному пересечению государственной границы прошла успешно.
Я не могла скрыть ликующей улыбки, когда снова оказалась верхом на Звездочке.
— Мы сделали это! — теперь я сама подмигнула Вару.
Он тоже довольно улыбался:
— Теперь дело за малым — найти место для ночлега. Вы говорили, что любите ночь? Сегодня вам предоставится возможность насладиться ей в полной мере, Ваше Высочество.
Глава 5
Подходящая для ночлега поляна нашлась совсем скоро. Вар сразу разжег костер, а после извлек из своей сумки несколько кульков. Внутри оказалась еда: запеченный окорок, сыр, хлеб и несколько яблок.
— Откуда это? — удивилась я.
— Из таверны, — он довольно улыбался.
— Когда вы успели? — изумилась я еще сильнее, но затем вспомнила, как он задерживался у стойки с той официанткой. Неужели?..
— Да, пока мы обедали, я попросил собрать нам еще и провизию в дорогу, — отозвался Вар. — Так что... Присоединяйтесь. Вы же голодны?
Я не стала отрицать и тотчас сделала себе бутерброд с мясом и сыром.
— Только все не съешьте, — усмехнулся Вар. — На утро хоть немного оставьте.
Я собралась было возмутиться, но потом махнула на него рукой.
Вар между тем снова порылся в своей сумке и достал оттуда флягу. Сделал большой глоток и протянул мне:
— Не желаете?
Я пожала плечами, но флягу взяла. Глотнула — и закашлялась. Внутри оказалось что-то очень крепкое.
— Что это? — я вытерла выступившие слезы.
— Садмаор, — ответил Вар, посмеиваясь. — Местный напиток.
— Почему вы не сказали, что он такой крепкий? Решили поиздеваться?
Каннат — один из крупнейших городов Патанны, расположен на полноводной реке Лигге, по которой сюда приплывают торговые судна со всего континента. Раньше я была здесь всего единожды, в далеком детстве, на каком-то местном празднике, куда приезжала с родителями, и воспоминания о нем сохранились весьма смутные.
— Здесь так шумно и людно, — заметила я, петляя в толпе горожан. Что с лошадью, да в порту, было не так уж легко.
— Сейчас окажемся на другом конце города, там будет поспокойнее. Там же найдем какую таверну и пообедаем, — ответил Вар. — Сумка-то ваша на месте? Берегите ее, в толпе много воришек.
— Я не свожу с нее глаз, — заверила я, действительно, очередной раз глянув на сумку у седла. — Только, может, стоит продать что-то? За еду-то в таверне платить придется. Туриалами.
— Я вас угощу, — Вар, прищурившись, усмехнулся. — В другой раз угостите и вы меня. А продадим ваше золотишко в другом месте. Здесь нет благонадежных скупщиков. Можно попасть на мошенника.
— Откуда такая осведомленность в скупщиках? — полюбопытствовала я. — Часто пользуетесь их услугами?
— Все возможно, — он снова усмехнулся и сменил тему, показывая мне на большой корабль с головой дракона на корме.
Когда мы выбрались из толпы, даже дышать легче стало. А после показалась и первая таверна.
— Давайте заглянем сюда, — предложил Вар. — На вид не самое злачное место.
Он передал лошадей подбежавшему мальчишке-слуге, кинул ему монетку:
— Поухаживай за ним, как если бы это были королевские лошади.
— Будет сделано, господин, — малец деловито попробовал на зуб монету, убедился, что золотая, и важно повел наших лошадей на задний двор.
Мы же переступили порог таверны и тотчас оказались в гуще голосов и запахов еды. Столы почти все были заняты, и мы с трудом протиснулись к одному из свободных. Я побыстрее села на стул и вытянула уставшие ноги. Вар же направился к стойке, чтобы сделать заказ.
Я ленивым взглядом скользила по посетителям, преимущественно мужского пола и с бокалами крепкого эля, поэтому женское лицо сразу заставило задержаться на нем. Я присмотрелась получше, различая знакомые черты — и сердце сделало испуганный кульбит. Это была Джулиана Лотт, глава папиной службы безопасности.
Я медленно сползла пониже и натянула шляпу на лицо. Только бы не узнала, только бы не узнала...
— Что с вами, ваше Высочество? — вернулся Вар.
— Тише, не называйте меня так, — шепотом отозвалась я. — И сядьте рядом, а не напротив, чтобы заслонить меня.
— От кого? — тоже шепотом произнес Вар, выполняя мою просьбу и садясь на соседний стул.
— Видите женщину? Брюнетка в военной форме? — я прикрыла лицо еще и рукой. — Эта глава королевской службы безопасности. Джулиана Лотт.
— У вас глава службы безопасности — женщина? — удивился Вар.
— Да, они с папой дружны с молодости. Закончили один боевой факультет.
— Надо же. И, как думаете, что она здесь делает?
— Она ездила куда-то по папиному поручению. Уже неделю как отсутствовала. Видимо, наконец возвращается в Аргалесс. Нам, наверное, лучше уйти, — проговорила я, пытаясь унять панику.
— Лучше сидите и не привлекайте внимания. Она уже доедает, скоро сама уйдет, — ответил Вар. — Да и вас сейчас не так уж легко узнать. Без рюш и кружева, в штанах, вы похожи на мальчика.
— А если. Если она узнает Звездочку и Винсента? — поделилась я новым страхом. — Пойдет за своей лошадью. А она их точно узнает! И тогда — все. Нет, надо уйти раньше нее. Поедим в другом месте, — я собралась было подняться, но Вар меня снова остановил, заставляя сесть обратно.
— Шпион с вас никудышный, — сказал строго. — Без лишних телодвижений, ясно? И вы слишком расточительны, особенно за чужой счет. А я, между прочим, уже оплатил обед. Не забывайте, что пока все финансы у меня. И они не бездонны.
— Берите любое украшение в качестве компенсации, — процедила я. — Вы же знаете, что у меня они есть.
Пока мы препирались, Джулиана действительно успела доесть свой обед и встала из-за стола. Мамочки... Я отвернулась и замерла, изображая статую.
— Я схожу, прослежу за ней, — Вар тоже поднялся. — Ждите меня, никуда не сбегайте и не прячьтесь. Сейчас обед принесут.
— И не собиралась, — фыркнула я.
Только если под стол.
Вара не было около четверти часа, за которые я вся изнервничалась. Даже к принесенному обеду не прикоснулась. Ну какого демона Джулиана оказалась именно в этой таверне? Что за закон подлости?
Наконец в дверях показался Вар, широко и довольно улыбаясь. По пути он перекинулся парой слов с молодой пышногрудой официанткой, и, судя по ее реакции — покрасневшим щекам и игривой улыбке - это было что-то очень приятное или интимное, что, впрочем, не исключало друг друга.
— Все в порядке, принцесса, — сказал Вар, возвращаясь на свое место. — Лошадей ваша глава безопасности не видела. Ее коня ей подвели к крыльцу, и она сразу уехала. Туда, откуда приехали мы.
— В Аргалесс?
— Угу, — промычал Вар, уже активно жуя.
Я с облегчением выдохнула: кажется, пронесло. Теперь и аппетит вернулся. Я подвинула к себе жаренные на углях колбаски и тоже приступила к трапезе.
Когда уходили, Вар снова задержался у стойки, за которой протирала бокалы все та же официантка.
— Ждите снаружи, — бросил он мне. — Я сейчас.
«Я сейчас», — перекривляла я его мысленно. Позер и бабник! Еще и с дурным вкусом на женщин. Вот чем ему приглянулась эта девица? Вообще не за что глазу зацепиться. Кроме внушительных полушарий спереди.
— Вашу новую знакомую не смутило, что вас сопровождает девушка? — спросила я как бы невзначай, когда этот непривередливый обольститель появился на крыльце.
— Марту? Нет, — нагло ухмыльнулся он. — Я сказал ей, что вы мой брат. Для конспирации.
— Ну да, конечно... — мрачно отозвалась я и поспешила оседать Звездочку, которую мальчишка-слуга привел нам первую. — Поедем уже. И без того засиделись здесь. Вы собирались к полуночи быть на границе, но такими темпами будем там только к утру.
— Тогда в путь, — Вар тоже вскочил на коня и подмигнул мне. — Скоро нас уже не будет в Патанне.
До границы скакали почти без остановки. Вантея, страна, с которой мы граничили, была дружественна нам, поэтому патруль здесь был чисто формальный. Но и с ним мне встречаться было нежелательно: узнают, как пить дать! Еще и документы попросят.
— Я знаю место в реке, где можно ее перейти вброд. Подождем смену патруля, и в момент ее передачи успеем пересечь реку и оказаться уже на другой стороне, — поделился планом Вар. —Только делаем все как можно тише. Придется спешиться и вести лошадей за собой, чтобы не испугались.
Пешком так пешком. Готовясь к переправе, мы сняли сапоги, закатали штаны и рукава, чтобы не замочить.
— Повыше, — порекомендовал Вар, глядя на мои голые икры. — Замочите. Есть места, где вам будет по колено.
Пришлось поднять брючины выше колен.
Вар внимательно отслеживал ситуацию и наконец дал сигнал к переходу.
Река оказалась хоть и мелкой, но широкой, и под конец я уже едва переставляла ноги по воде. Одно радует: нас никто не заметил. Операция по незаконному пересечению государственной границы прошла успешно.
Я не могла скрыть ликующей улыбки, когда снова оказалась верхом на Звездочке.
— Мы сделали это! — теперь я сама подмигнула Вару.
Он тоже довольно улыбался:
— Теперь дело за малым — найти место для ночлега. Вы говорили, что любите ночь? Сегодня вам предоставится возможность насладиться ей в полной мере, Ваше Высочество.
Глава 5
Подходящая для ночлега поляна нашлась совсем скоро. Вар сразу разжег костер, а после извлек из своей сумки несколько кульков. Внутри оказалась еда: запеченный окорок, сыр, хлеб и несколько яблок.
— Откуда это? — удивилась я.
— Из таверны, — он довольно улыбался.
— Когда вы успели? — изумилась я еще сильнее, но затем вспомнила, как он задерживался у стойки с той официанткой. Неужели?..
— Да, пока мы обедали, я попросил собрать нам еще и провизию в дорогу, — отозвался Вар. — Так что... Присоединяйтесь. Вы же голодны?
Я не стала отрицать и тотчас сделала себе бутерброд с мясом и сыром.
— Только все не съешьте, — усмехнулся Вар. — На утро хоть немного оставьте.
Я собралась было возмутиться, но потом махнула на него рукой.
Вар между тем снова порылся в своей сумке и достал оттуда флягу. Сделал большой глоток и протянул мне:
— Не желаете?
Я пожала плечами, но флягу взяла. Глотнула — и закашлялась. Внутри оказалось что-то очень крепкое.
— Что это? — я вытерла выступившие слезы.
— Садмаор, — ответил Вар, посмеиваясь. — Местный напиток.
— Почему вы не сказали, что он такой крепкий? Решили поиздеваться?