Прикосновение лунного света
Часть 33 из 46 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В таком случае достанем камень, – сказал Атура, вытаскивая кинжал и направляясь прямо к Лисандру.
Принца охватила паника. Он принялся сопротивляться, пытаясь вырваться из крепкой хватки солдат, не желая оставаться беспомощным, как свинья на бойне, но гвардейцы предвидели это сопротивление, и их руки только сильнее вцепились в него. Решительный взгляд Атуры не оставлял сомнений в том, что этот мужчина нанесет удар без колебаний.
– Подождите! – крикнула Шира, когда Атура уже схватил Лисандра за воротник и поднял кинжал, готовый пронзить его.
В ожидании смертельного удара Лисандр смотрел мару прямо в глаза. Он не хотел показывать свой страх. Хотя было очевидно, что этот человек и не думал слушать Ширу.
Лисандр увидел огонь в его глазах. В них не было и тени сострадания. Атура был так полон решимости получить этот камень в свое распоряжение, что Лисандру стало интересно, что в нем такого особенного. Это же просто символ. Символ мира, заключенного между марами и людьми. Который вот-вот рухнет.
Шира добралась до Атуры прежде, чем тот успел нанести удар, и остановила его.
– Он не обычный человек, – объяснила она. – Он наследный принц Амберана. Мы не можем просто убить его.
– Означает ли это, что ты сдаешься? – понизив голос, спросил Атура.
Шира вопросительно посмотрела на него:
– Нет. Я…
– Отпустите его, – потребовала Майла. Все в изумлении повернулись к ней. – Вы же слышали. Он наследный принц Амберана. Даже если наши соседи настроены по отношению к нам недружелюбно, самое меньшее, что мы можем сделать, – отнестись к их принцу с уважением. – Она посмотрела на Ширу и вздернула подбородок. – Мир между Амбераном и Фархиром гораздо важнее, чем избрание новой королевы. Тебе, как Претендентке на трон, это должно быть известно.
– Верные слова, – зашептались вокруг. Шира – Претендентка на трон маров? После всего, что Лисандр успел увидеть, его уже ничто не удивляло. Тем не менее он до сих пор не понимал, какое отношение все это имеет к Сумеречному камню.
– Слова королевы, – проговорил кто-то.
Очевидно, Майла и Шира были соперницами. Мало-помалу картинка в голове Лисандра складывалась. Стиснув зубы и опустив кинжал, Атура отступил, и стражники ослабили путы Лисандра.
Лисандр с облегчением вздохнул, и теперь, когда напряжение понемногу начало спадать, он понял, что именно оно удерживало его на ногах все это время. Силы покинули его, и он, не в силах сопротивляться слабости, упал на колени.
Майла опустилась на колени рядом с ним.
– Ты ранен, – мягко сказала она. – Надеюсь, эта ночная альба не очень плохо обращалась с тобой. Я знаю, она совершенно неуправляема. То, что она сделала, не должно бросить тень на народ Высших альб.
Высшие – так вот как они себя называли. Так и Шира говорила. У Лисандра кружилась голова, перед глазами все расплывалось, поэтому Майла, сидящая перед ним, представлялась ему в виде светящегося силуэта. Словно оживший солнечный луч.
– Нет, она… – слабым голосом произнес Лисандр. – Шира не…
– Ш-ш-ш, – мягко выдохнула Майла. – Позволь мне помочь тебе.
Она взяла его лицо в свои ладони, и когда Лисандр посмотрел на мара, то почти потерял себя в тепле ее улыбки. Оно словно окутало принца, отнимая часть его боли, и все вокруг словно погрузилось в золотистый свет. Все краски и движения словно растворились, звуки и шумы стихли.
Сопротивляться девушке или тому, что она делала с ним, Лисандру даже в голову не приходило. Принц видел только Майлу, чувствовал ее нежное прикосновение, и ему казалось, что она смотрит глубоко внутрь его.
Он ничего не мог поделать с этим. И это было похоже на… магию.
Эта мысль поразила его так сильно, что Лисандр попятился и уставился на Майлу, широко распахнув глаза. Девушка тоже выглядела напуганной.
Так, значит, то, что Шира так легкомысленно говорила о заклинаниях и колдовстве, не было ошибочной верой в нечто нематериальное. Магия действительно существовала. Не в Амберане, как подозревала Шира, а здесь, в Фархире. В царстве маров. И Лисандр только что испытал это на собственном опыте.
Едва оправившись от шока, Лисандр ощупал свое тело. Как ни странно, раны на руке и шее зажили, боль и жар исчезли. Он с трудом поднялся на ноги, сохраняя дистанцию между собой и марами, наблюдая краем глаза, как солдаты, которые приволокли его сюда, потянулись к своим мечам. Майла тоже встала. Она пошатывалась: видимо, заклинание истощило ее силы. Руки Атуры поддержали девушку.
– Тебе не стоило этого делать, – заявил тот.
– Но, Атура, это было необходимо, – сказала она, отстраняясь от него, прежде чем обратиться к Лисандру. – Тебе не нужно бояться.
– Бояться? – нахмурился он. – Я не боюсь, я…
Он и сам не знал. Слишком много навалилось на него сразу. Эта земля, существа, населявшие ее, магия, которой они владели. Все это было слишком нереальным, чтобы быть правдой.
Лисандр не знал, что испытывал в этот момент. Очарование, трепет, недоверие. И да, может быть, еще и страх, ведь он все-таки был безоружен и окружен врагами. И хотя раны больше не ослабляли принца, он все еще находился во власти маров и их милости.
– Остается вопрос, как теперь Шире получить Сумеречный камень. И выполнила ли она свое задание? – повернулся Атура к Верховному Жрецу.
– Ну… – начал, приподняв бровь, мужчина.
Двое солдат тем временем приблизились к Лисандру. Он был уверен, что они ждут лишь одного – приказа этого священника: убивать пленника, несмотря на обстоятельства, или все же нет. И, быть может, именно сейчас пришло время рассказать правду.
– У него нет камня, – внезапно объявила Майла, снимая слова с его языка.
Лисандр недоверчиво уставился на девушку. Неужели магия была способна не только залечить его раны, но и помогла этому мару прочесть его мысли? Во всяком случае, принцу казалось именно так.
– Что? – в растерянности спросила Шира.
– Но ведь так и есть, правда? – обратилась Майла к Лисандру.
– Я не проглатывал камень, – признался он. Отрицать, видимо, не было смысла. – Его здесь нет.
– Но?!. – На лице Ширы отразилось отчаяние. Она была убеждена, что камень был в принце. Лисандр сожалел, что не сказал Шире об этом раньше, – но разве для этого было подходящее время?
– Мне очень жаль, Шира. Ты так сильно хотела его получить, и я решил, что если ты подумаешь, что я проглотил его, то захочешь поговорить со мной. Я не мог предположить, что ты притащишь меня сюда. Ничего этого я знать не мог. – Он оглянулся вокруг. Встретиться с таким народом он не ожидал даже в самых смелых своих мечтах.
– Я чуть не убила тебя! – заорала она.
– Но ты же этого не сделала, – успокоил он ее.
– Обыскать его! – с металлом в голосе приказал Атура. Солдаты тут же схватили Лисандра и подтащили к нему.
– У меня его с собой нет! – сопротивлялся, как мог, Лисандр.
– Атура… – начала Шира.
Он резко повернулся к ней:
– Вряд ли мне нужно напоминать тебе, насколько важен этот камень!
Шира выглядела шокированной тем, что Атура так грубо ответил ей, но быстро взяла себя в руки. Лисандр вырвался от мужчин, державших его.
– Он зарыт в Пограничном лесу, – невозмутимо заявил он.
Возможно, Лисандр был достаточно отчаянным для того, чтобы вступить в контакт с кем-то вроде Ширы и, несмотря ни на что, войти вместе с ней в Пограничный лес. Но он определенно не был настолько глуп, чтобы таскать камень, который она так сильно хотела заполучить, в своем кармане. При первой же возможности Лисандр спрятал его под корнями засохшего дуба.
– Шира Абендхаух! – эхом разнесся по залу голос Верховного Жреца. – Твоя задача заключалась в том, чтобы доставить Сумеречный камень в этот зал. Ты потерпела неудачу, и поэтому больше не участвуешь в избрании следующей королевы. Ты исключена.
Шира вмиг застыла, тщетно пытаясь собраться с мыслями.
– Что?! – воскликнула Сирена, которая до сих пор держалась в тени. – Но вы не можете этого сделать!
Но когда кто-то из окружающих повернулся к ней, она стыдливо опустила взгляд и отступила.
Сквозь нарастающий шум в зале раздался голос Верховного Жреца:
– Выведите ее из дворца и уберите отсюда человека. Пусть королева решит, что с ним делать.
Шира, ища поддержки, почти умоляюще повернулась к Атуре, но тот бросил на нее такой же уничижительный и беспощадный взгляд, каким раньше смотрел на Лисандра. Какой бы помощи от него Шира ни ждала, получить ее она не сможет.
– Уберите ее, – приказал он, и Лисандр увидел, как широко распахнулись глаза Ширы при звуках этих слов.
– Но?.. – только и сумела сказать девушка, когда солдаты Тароса схватили ее за руки.
Два других мужчины вцепились в Лисандра. Не раздумывая, он вырвался из хватки одного солдата, схватил за запястье второго, как раз когда тот собирался достать свой меч, но в этот момент удар под ребра выбил из принца дух. Судорожно хватая ртом воздух, Лисандр снова оказался во власти гвардейцев.
– Куда вы его тащите? – закричала Шира. – Пустите меня!
Но ответа она не получила. Ширу поволокли к главному входу, отчаянно отбивающегося Лисандра – к боковой двери в зал.
Лисандр сопротивлялся изо всех сил, движимый одной-единственной мыслью: он должен был добраться до Ширы и помочь девушке, помешать сделать что-либо с ней. Он видел, что Тарос бросался на нее, как собака на загнанного зверя, и подозревал неладное. О том, что будет с ним, принц не задумался ни на секунду. Он хотел защитить эту девушку, защитить любой ценой.
Издав громкий рык, Лисандр рванулся в надежде освободиться, но внезапно перед ним возник Атура. Мужчина закрыл собой Ширу и, прежде чем Лисандр успел среагировать, вытолкнул его из зала через боковой вход.
Лисандр рухнул на пол и как раз попытался вскочить снова, когда увидел, что дверь в тронный зал за спиной Атуры закрылась.
– А теперь ты говори, где именно находится Сумеречный камень, – с явной угрозой в голосе сказал мужчина.
Глава 24
Шира
– Отпустите меня! – снова и снова кричала я.
В ушах шумело, сердце колотилось как сумасшедшее, когда я беспомощно смотрела, как они выталкивают Лисандра через один из боковых выходов, и ничем не могла ему помочь. За моей спиной уже открывалась большая двустворчатая дверь, и я чувствовал себя преданной и совершенно обессиленной.