Превосходная Суббота
Часть 23 из 29 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она тоже вертела головой во все стороны.
– Правда, – сказал Артур. – Наверное, мне надо туда влезть. А ты покарауль.
Сьюзи кивнула. Она держала наготове разводной ключ, похлопывая тяжелой винтовой головкой о ладонь.
«Пятьсот футов глубины, – подумал Артур. – С ума сойти, вот это пучина! А куда денешься, надо Волеизъявление доставать…»
Сжав зубы, он съехал в воду с решетчатого края. Холод охватил его, но не такой ледяной, как он ожидал. И вода и воздух были далеко не так холодны, как вроде бы полагалось на подобной высоте. Может, Субботе в самом деле нравился дождь, но стылый высокогорный ливень явно не входил в ее предпочтения.
«Отлично! – подбодрило его Волеизъявление. – Теперь плыви на середину и зови меня!»
Некоторое время Артур просто барахтался. В земной жизни он посещал курсы выживания, ему доводилось плавать в одежде… но не в обуви. Он уже было собрался сбросить башмаки, но передумал. Ему не составляло никакого труда держаться на поверхности. Вероятно, потому, что теперь он дышал легко и свободно, да еще и обзавелся силой и выносливостью, прежде немыслимыми.
И он погреб на середину, поплыл брассом вместо вольного стиля – ему хотелось видеть, куда он двигается. Так было медленнее, зато надежнее. На полпути Артур перевернулся на спину и некоторое время плыл так, чтобы видеть Сьюзи. Она помахала рукой, и он махнул в ответ.
«Молодец, Артур! А теперь позови меня!»
Артур завис в воде стоймя. И, глядя на дождь, попытался представить крохотные обрывки Волеизъявления, таившиеся в каждой капле.
«Часть Шестая Волеизъявления Зодчей! Явись передо мной, Артуром, Законным Наследником! – мысленно воззвал он, морща лоб в предельном сосредоточении. – Соберись воедино и приди ко мне!»
В толще воды засветились и зазмеились длинные строки. Они сплетались, как мерцающие побеги морских водорослей. Потоки дождя налились внутренним светом и, оставив вертикальное падение сквозь решетчатые полы, потянулись к Артуру. Капли, уже выпавшие на верхние этажи, ожили и покатились к ближайшим отверстиям, чтобы продолжить свой путь к цели.
Шестьюдесятью уровнями ниже одна из колдуний в изумлении уставилась в экран зеркальца. Мгновение поколебавшись, она открыла потайной лючок в центре столешницы и нажала бронзовую кнопку, заросшую пылью.
Кругом нее засверкали зеркальца. Жители, давно уже ни на что не обращавшие особого внимания, захлопывали книги, роняли писчие перья. Над головой пыхтели и кашляли трубы пневмопочты. Красные капсулы вываливались на столы…
На этажах, где колдуны вели танец, все замерло на середине движения. Щелкая, раскрывались зонты, со скрипом отодвигались стулья. Жители рассаживались по местам, тысячи зеркалец приближались к глазам для наилучшего обозрения…
А на самом верху – на самом-самом, если не считать пока еще не установленного тарана, – зазвонил телефон. Трубку сняла изящная рука с молочно-белой шелковой кожей.
Артур смотрел на строки, вьющиеся в воде, и все звал и звал Волеизъявление. И вот наконец вереницы слов начали сплетаться в нечто единое, имевшее облик большой птицы. Темнея, она стала блестяще-черной, потом высунула из воды клювастую голову на взъерошенной шее.
– Прекрасно, Государь Артур, – прокаркал ворон. И выпростал из толщи воды уже сформировавшееся крыло. Второе выглядело еще расплывчатым силуэтом. – Целостность почти достигнута. Нужно, чтобы пролилось еще немного дождя…
– Артур!
Он оглянулся на Сьюзи. Девочка указывала гаечным ключом:
– Трутни! Искусные Трутни! Их столько!..
– Еще чуть-чуть! – сказал ворон. – Зови меня, Государь Артур, зови меня!
Артур пытался приподняться над водой, чтобы увидеть то, что видела Сьюзи. Как он ни брыкался, высунуться удавалось всего дюймов на семь. Правда, этого хватило вполне. По всем кабинкам за пределами резервуара из-под шезлонгов выползали Искусные Трутни. Вот где они все это время прятались и помалкивали!
А теперь Трутни наступали на Сьюзи, и в руках у них блестели голубой сталью кривые мечи, сверкали хрусталем стилеты, отравленные Пустотой…
Сьюзи откинула за спину дождевик. Занесла разводной ключ…
– Не отвлекайся, Артур! Зови меня! – крикнула Часть Шестая.
Артур нырком ушел вперед и помчался быстрыми саженками.
– Артур! Я не смогу бежать вместе с тобой!
Он не ответил ворону и только наддал скорости, рассекая воду, словно дельфин. Но хотя он плыл, как никогда в жизни, даже дюжина гребков вовсе не приблизила его к бортику, а еще чуть позже он ощутил, как его с огромной силой тянет назад. Перевернувшись в воде, он отметил движение еще и вбок. Что-то словно хватало его за ноги…
Он оказался в огромном водовороте. Вода убегала из цистерны и уносила его с собой.
– Сьюзи! – завопил Артур. Уровень воды быстро падал, его носило по кругу, теперь он видел только макушку Сьюзи. – Крылья! Улетай…
Вода, хлынувшая в рот, заглушила его крик. Отчаянно барахтаясь, Артур все-таки вынырнул. Затягивающая сила превосходила всякую вероятность. Несметные тонны воды уносились вниз, в сток длиной десять тысяч футов. Разглядеть Сьюзи больше не удавалось, только блеск клинков Искусных Трутней резал глаза. Вода заливала уши, но Артур расслышал лязг металла…
…И одинокий, быстро оборвавшийся крик…
После этого он мог думать только о собственной участи. Он тонул, его неумолимо затягивало вниз, легкие наполнялись водой. Сбывались все его страхи насчет медленной и мучительной гибели в глубине…
Мальчик дотянулся до поясного кармана, чтобы коснуться Пятого Ключа сквозь мешочек. Вытащить Ключ он не пытался, понимая, что тогда точно потеряет артефакт. Он почувствовал мощь Ключа, пусть и ослабленную металлической защитной тканью, и сфокусировался на использовании этой мощи… Ничего не вышло: его так швыряло и крутило, что руки то и дело оказывались за спиной, а его самого перевернуло вниз головой и помчало к спускной трубе.
Вода доверху залила его легкие, изо рта вырвался последний жалкий пузырек воздуха…
«Я отказываюсь умирать! – подумал Артур. – Я ведь больше не человек. Я – Законный Наследник Зодчей! Я обязан уметь дышать под водой!»
Открыв рот, он глубоко вдохнул воду. У него получилось – удушье тотчас пропало, а рот, кривившийся в беззвучном отчаянном вопле, растянулся почти в улыбку. Артур выдохнул и вдохнул. И перекувырнулся, ногами вперед уносясь в чудовищную трубу.
«Надо верить, что Сьюзи просто взяли в плен, – сказал он себе. – Я выживу, выберусь и освобожу ее. Все будет хорошо!»
Поток, увлекавший его вниз, внезапно поменял направление. Артур с силой врезался во что-то твердое. Он закричал, но звука не было, лишь струя воды вырвалась изо рта. Его снова бросило вверх и ударило еще сильнее.
Его било и царапало, вода завинчивалась штопором и тащила его с собой.
Безмолвно крича, Артур свернулся клубком, чтобы хоть как-то защититься. Так его и несло – вверх-вниз, как на «американских горках», – по коленчатому ливневому стоку, низвергавшемуся с высоты в десять тысяч футов.
Падение продолжалось не менее получаса. К тому времени Артура крепко избило о стенки. Он нажил сотни синяков и ссадин, но жуткое путешествие, способное в самом начале прикончить любого смертного, все же не убило его.
Внизу огромная труба изрыгала водопад, рушившийся в обширное подземное озеро. Ложе озера было вырезано в барьерной скале под Нижним Домом. Артур пролетел с водопадом, опустился на самое дно и просто лежал там, пока терзающая, слепящая мука не сменилась простой ломотой во всем теле, мучительной, но терпимой.
Двигаться было больно, но Артур заставил себя всплыть наверх. Его посетило сомнение, удастся ли опять дышать воздухом, но все получилось. Он даже особой разницы не заметил, чем дышать – водой или воздухом.
Удерживаясь на поверхности, он огляделся. Удалось рассмотреть громадную трубу, все еще извергавшую каскады воды, но кроме нее – почти ничего. Кругом плавал то ли пар, то ли туман. Когда Артур вытряхнул из ушей воду, то услышал мерное отдаленное буханье мощных машин.
«Опять я ниже уровня пола, – подумалось ему. – Зато среди вод. Похоже, это и есть Центральный Ливневый Резервуар…»
– Часть Шестая? – окликнул он хрипло. – Волеизъявление? Тебя тоже смыло сюда?
Из воды высунулась голова ворона. Правда, не такая черно-лоснящаяся, как прежде. На месте выдранных строк зияли пробелы. Голова раскрыла клюв и прокаркала:
– Большая часть меня здесь, Государь Артур. Еще не все прибыло сверху. Кроме того, полагаю, что нескольким параграфам, составляющим мой хвост, еще предстоит выпасть с дождем. Они поступят сюда не ранее чем через час.
– Сомневаюсь, что у нас есть этот час, – сказал Артур. – Я был слишком самонадеян. Скамандрос предупреждал меня, что любое волшебство, которое я сотворю, может быть ими отслежено. Я не подумал, что мой призыв к тебе тоже считается волшебством…
– Похоже, Суббота отрядила весьма немалое число своих Жителей на поиск любых следов колдовства, – заметило Волеизъявление. – Даже удивительно, ведь она собирает все наличные силы для штурма Несравненных Садов. Если нам повезет, битва вправду начнется и оттянет ее внимание на себя. В любом случае хорошо уже то, что мы находимся глубоко под основанием башни, а ее слуги очень не любят соваться сюда.
– Зато Крысоловных Автоматонов здесь хватает, – напомнил Артур. – Ты можешь собраться воедино в любом месте этого водоема?
– Конечно, – сказало Волеизъявление. – А что?
– Тогда лучше заниматься этим у берега. Мне бы на сушу выбраться. Меня будто стадо мамонтов затоптало… Где тут берег поближе?
– Плыви за мной, – сказала воронова голова и двинулась прочь.
Вид она имела жутковатый: просто голова и часть птичьей шеи, скользящие в воде без видимого движителя.
Артур медленно и устало плыл следом, думая то о Сьюзи, то о Листок. Ему казалось, он бросил обеих, хотя бы и против собственной воли. Так случилось, и все тут.
«Нашел оправдание, – мрачно говорил он себе. – Может статься, со Сьюзи все хорошо, ее просто пленили. А для Листок время просто остановилось. Может быть… И все равно как-то трусливо оно выглядит. Ждать, пока соберется Волеизъявление… забрать его в Цитадель… а что еще я могу сделать?»
Клубы пара впереди разошлись, открывая длинную каменную набережную, а может, платформу, всего на несколько дюймов возвышавшуюся над водой. Артур кое-как вытащил себя на камень и растянулся без сил. Волеизъявление смотрело на него из воды, пошевеливая начатками левого крыла.
Отдыхать Артуру пришлось недолго. Сквозь гул и лязг паровых агрегатов прорезался новый звук. Довольно подозрительный. Как будто кто-то мёл пол… топоток ног… еле слышный посвист…
Артур приподнялся, сел и стал оглядывать набережную. Она оставалась пустынной, но Артур вроде бы догадался о природе звука, и его догадка подтвердилась, когда из завитков тумана возник Иглогрив. Крыс держал небольшой самострел, а свободной лапкой тащил за собой набитую чем-то сеть.
– Иглогрив! – окликнул Артур.
Крыс подпрыгнул от неожиданности, выронил сеть и обеими лапами вскинул самострел.
– Государь Артур!.. Что вы тут делаете?
– Меня смыло в водосток, – сообщил Артур. – Но я очень рад нашей встрече. Мне нужны подсказки… А что это вы делаете?
Иглогрив по-прежнему целился в него и отрицательно мотал головой. Артур завороженно смотрел на головку самострельного болта. Она была сделана из Бесплотного Стекла и представляла собой крохотную бутылочку. Внутри извивался кусочек Пустоты.
– Простите, Государь Артур. Мне очень жаль, что вы здесь оказались. У меня строжайший приказ…
– Нет! – крикнул Артур.
Иглогрив нажал на спуск. Болт, отравленный Пустотой, понесся Артуру прямо в грудь.
Глава 18
У Артура не было времени о чем-то подумать или увернуться. Но ему и не понадобилось. Даже не породив осознанной мысли, он слегка отклонился в сторону и поймал пролетающий болт. Его пальцы сомкнулись точно посередине древка. Наконечник – бутылочка с Пустотой – остался неповрежденным.
– Правда, – сказал Артур. – Наверное, мне надо туда влезть. А ты покарауль.
Сьюзи кивнула. Она держала наготове разводной ключ, похлопывая тяжелой винтовой головкой о ладонь.
«Пятьсот футов глубины, – подумал Артур. – С ума сойти, вот это пучина! А куда денешься, надо Волеизъявление доставать…»
Сжав зубы, он съехал в воду с решетчатого края. Холод охватил его, но не такой ледяной, как он ожидал. И вода и воздух были далеко не так холодны, как вроде бы полагалось на подобной высоте. Может, Субботе в самом деле нравился дождь, но стылый высокогорный ливень явно не входил в ее предпочтения.
«Отлично! – подбодрило его Волеизъявление. – Теперь плыви на середину и зови меня!»
Некоторое время Артур просто барахтался. В земной жизни он посещал курсы выживания, ему доводилось плавать в одежде… но не в обуви. Он уже было собрался сбросить башмаки, но передумал. Ему не составляло никакого труда держаться на поверхности. Вероятно, потому, что теперь он дышал легко и свободно, да еще и обзавелся силой и выносливостью, прежде немыслимыми.
И он погреб на середину, поплыл брассом вместо вольного стиля – ему хотелось видеть, куда он двигается. Так было медленнее, зато надежнее. На полпути Артур перевернулся на спину и некоторое время плыл так, чтобы видеть Сьюзи. Она помахала рукой, и он махнул в ответ.
«Молодец, Артур! А теперь позови меня!»
Артур завис в воде стоймя. И, глядя на дождь, попытался представить крохотные обрывки Волеизъявления, таившиеся в каждой капле.
«Часть Шестая Волеизъявления Зодчей! Явись передо мной, Артуром, Законным Наследником! – мысленно воззвал он, морща лоб в предельном сосредоточении. – Соберись воедино и приди ко мне!»
В толще воды засветились и зазмеились длинные строки. Они сплетались, как мерцающие побеги морских водорослей. Потоки дождя налились внутренним светом и, оставив вертикальное падение сквозь решетчатые полы, потянулись к Артуру. Капли, уже выпавшие на верхние этажи, ожили и покатились к ближайшим отверстиям, чтобы продолжить свой путь к цели.
Шестьюдесятью уровнями ниже одна из колдуний в изумлении уставилась в экран зеркальца. Мгновение поколебавшись, она открыла потайной лючок в центре столешницы и нажала бронзовую кнопку, заросшую пылью.
Кругом нее засверкали зеркальца. Жители, давно уже ни на что не обращавшие особого внимания, захлопывали книги, роняли писчие перья. Над головой пыхтели и кашляли трубы пневмопочты. Красные капсулы вываливались на столы…
На этажах, где колдуны вели танец, все замерло на середине движения. Щелкая, раскрывались зонты, со скрипом отодвигались стулья. Жители рассаживались по местам, тысячи зеркалец приближались к глазам для наилучшего обозрения…
А на самом верху – на самом-самом, если не считать пока еще не установленного тарана, – зазвонил телефон. Трубку сняла изящная рука с молочно-белой шелковой кожей.
Артур смотрел на строки, вьющиеся в воде, и все звал и звал Волеизъявление. И вот наконец вереницы слов начали сплетаться в нечто единое, имевшее облик большой птицы. Темнея, она стала блестяще-черной, потом высунула из воды клювастую голову на взъерошенной шее.
– Прекрасно, Государь Артур, – прокаркал ворон. И выпростал из толщи воды уже сформировавшееся крыло. Второе выглядело еще расплывчатым силуэтом. – Целостность почти достигнута. Нужно, чтобы пролилось еще немного дождя…
– Артур!
Он оглянулся на Сьюзи. Девочка указывала гаечным ключом:
– Трутни! Искусные Трутни! Их столько!..
– Еще чуть-чуть! – сказал ворон. – Зови меня, Государь Артур, зови меня!
Артур пытался приподняться над водой, чтобы увидеть то, что видела Сьюзи. Как он ни брыкался, высунуться удавалось всего дюймов на семь. Правда, этого хватило вполне. По всем кабинкам за пределами резервуара из-под шезлонгов выползали Искусные Трутни. Вот где они все это время прятались и помалкивали!
А теперь Трутни наступали на Сьюзи, и в руках у них блестели голубой сталью кривые мечи, сверкали хрусталем стилеты, отравленные Пустотой…
Сьюзи откинула за спину дождевик. Занесла разводной ключ…
– Не отвлекайся, Артур! Зови меня! – крикнула Часть Шестая.
Артур нырком ушел вперед и помчался быстрыми саженками.
– Артур! Я не смогу бежать вместе с тобой!
Он не ответил ворону и только наддал скорости, рассекая воду, словно дельфин. Но хотя он плыл, как никогда в жизни, даже дюжина гребков вовсе не приблизила его к бортику, а еще чуть позже он ощутил, как его с огромной силой тянет назад. Перевернувшись в воде, он отметил движение еще и вбок. Что-то словно хватало его за ноги…
Он оказался в огромном водовороте. Вода убегала из цистерны и уносила его с собой.
– Сьюзи! – завопил Артур. Уровень воды быстро падал, его носило по кругу, теперь он видел только макушку Сьюзи. – Крылья! Улетай…
Вода, хлынувшая в рот, заглушила его крик. Отчаянно барахтаясь, Артур все-таки вынырнул. Затягивающая сила превосходила всякую вероятность. Несметные тонны воды уносились вниз, в сток длиной десять тысяч футов. Разглядеть Сьюзи больше не удавалось, только блеск клинков Искусных Трутней резал глаза. Вода заливала уши, но Артур расслышал лязг металла…
…И одинокий, быстро оборвавшийся крик…
После этого он мог думать только о собственной участи. Он тонул, его неумолимо затягивало вниз, легкие наполнялись водой. Сбывались все его страхи насчет медленной и мучительной гибели в глубине…
Мальчик дотянулся до поясного кармана, чтобы коснуться Пятого Ключа сквозь мешочек. Вытащить Ключ он не пытался, понимая, что тогда точно потеряет артефакт. Он почувствовал мощь Ключа, пусть и ослабленную металлической защитной тканью, и сфокусировался на использовании этой мощи… Ничего не вышло: его так швыряло и крутило, что руки то и дело оказывались за спиной, а его самого перевернуло вниз головой и помчало к спускной трубе.
Вода доверху залила его легкие, изо рта вырвался последний жалкий пузырек воздуха…
«Я отказываюсь умирать! – подумал Артур. – Я ведь больше не человек. Я – Законный Наследник Зодчей! Я обязан уметь дышать под водой!»
Открыв рот, он глубоко вдохнул воду. У него получилось – удушье тотчас пропало, а рот, кривившийся в беззвучном отчаянном вопле, растянулся почти в улыбку. Артур выдохнул и вдохнул. И перекувырнулся, ногами вперед уносясь в чудовищную трубу.
«Надо верить, что Сьюзи просто взяли в плен, – сказал он себе. – Я выживу, выберусь и освобожу ее. Все будет хорошо!»
Поток, увлекавший его вниз, внезапно поменял направление. Артур с силой врезался во что-то твердое. Он закричал, но звука не было, лишь струя воды вырвалась изо рта. Его снова бросило вверх и ударило еще сильнее.
Его било и царапало, вода завинчивалась штопором и тащила его с собой.
Безмолвно крича, Артур свернулся клубком, чтобы хоть как-то защититься. Так его и несло – вверх-вниз, как на «американских горках», – по коленчатому ливневому стоку, низвергавшемуся с высоты в десять тысяч футов.
Падение продолжалось не менее получаса. К тому времени Артура крепко избило о стенки. Он нажил сотни синяков и ссадин, но жуткое путешествие, способное в самом начале прикончить любого смертного, все же не убило его.
Внизу огромная труба изрыгала водопад, рушившийся в обширное подземное озеро. Ложе озера было вырезано в барьерной скале под Нижним Домом. Артур пролетел с водопадом, опустился на самое дно и просто лежал там, пока терзающая, слепящая мука не сменилась простой ломотой во всем теле, мучительной, но терпимой.
Двигаться было больно, но Артур заставил себя всплыть наверх. Его посетило сомнение, удастся ли опять дышать воздухом, но все получилось. Он даже особой разницы не заметил, чем дышать – водой или воздухом.
Удерживаясь на поверхности, он огляделся. Удалось рассмотреть громадную трубу, все еще извергавшую каскады воды, но кроме нее – почти ничего. Кругом плавал то ли пар, то ли туман. Когда Артур вытряхнул из ушей воду, то услышал мерное отдаленное буханье мощных машин.
«Опять я ниже уровня пола, – подумалось ему. – Зато среди вод. Похоже, это и есть Центральный Ливневый Резервуар…»
– Часть Шестая? – окликнул он хрипло. – Волеизъявление? Тебя тоже смыло сюда?
Из воды высунулась голова ворона. Правда, не такая черно-лоснящаяся, как прежде. На месте выдранных строк зияли пробелы. Голова раскрыла клюв и прокаркала:
– Большая часть меня здесь, Государь Артур. Еще не все прибыло сверху. Кроме того, полагаю, что нескольким параграфам, составляющим мой хвост, еще предстоит выпасть с дождем. Они поступят сюда не ранее чем через час.
– Сомневаюсь, что у нас есть этот час, – сказал Артур. – Я был слишком самонадеян. Скамандрос предупреждал меня, что любое волшебство, которое я сотворю, может быть ими отслежено. Я не подумал, что мой призыв к тебе тоже считается волшебством…
– Похоже, Суббота отрядила весьма немалое число своих Жителей на поиск любых следов колдовства, – заметило Волеизъявление. – Даже удивительно, ведь она собирает все наличные силы для штурма Несравненных Садов. Если нам повезет, битва вправду начнется и оттянет ее внимание на себя. В любом случае хорошо уже то, что мы находимся глубоко под основанием башни, а ее слуги очень не любят соваться сюда.
– Зато Крысоловных Автоматонов здесь хватает, – напомнил Артур. – Ты можешь собраться воедино в любом месте этого водоема?
– Конечно, – сказало Волеизъявление. – А что?
– Тогда лучше заниматься этим у берега. Мне бы на сушу выбраться. Меня будто стадо мамонтов затоптало… Где тут берег поближе?
– Плыви за мной, – сказала воронова голова и двинулась прочь.
Вид она имела жутковатый: просто голова и часть птичьей шеи, скользящие в воде без видимого движителя.
Артур медленно и устало плыл следом, думая то о Сьюзи, то о Листок. Ему казалось, он бросил обеих, хотя бы и против собственной воли. Так случилось, и все тут.
«Нашел оправдание, – мрачно говорил он себе. – Может статься, со Сьюзи все хорошо, ее просто пленили. А для Листок время просто остановилось. Может быть… И все равно как-то трусливо оно выглядит. Ждать, пока соберется Волеизъявление… забрать его в Цитадель… а что еще я могу сделать?»
Клубы пара впереди разошлись, открывая длинную каменную набережную, а может, платформу, всего на несколько дюймов возвышавшуюся над водой. Артур кое-как вытащил себя на камень и растянулся без сил. Волеизъявление смотрело на него из воды, пошевеливая начатками левого крыла.
Отдыхать Артуру пришлось недолго. Сквозь гул и лязг паровых агрегатов прорезался новый звук. Довольно подозрительный. Как будто кто-то мёл пол… топоток ног… еле слышный посвист…
Артур приподнялся, сел и стал оглядывать набережную. Она оставалась пустынной, но Артур вроде бы догадался о природе звука, и его догадка подтвердилась, когда из завитков тумана возник Иглогрив. Крыс держал небольшой самострел, а свободной лапкой тащил за собой набитую чем-то сеть.
– Иглогрив! – окликнул Артур.
Крыс подпрыгнул от неожиданности, выронил сеть и обеими лапами вскинул самострел.
– Государь Артур!.. Что вы тут делаете?
– Меня смыло в водосток, – сообщил Артур. – Но я очень рад нашей встрече. Мне нужны подсказки… А что это вы делаете?
Иглогрив по-прежнему целился в него и отрицательно мотал головой. Артур завороженно смотрел на головку самострельного болта. Она была сделана из Бесплотного Стекла и представляла собой крохотную бутылочку. Внутри извивался кусочек Пустоты.
– Простите, Государь Артур. Мне очень жаль, что вы здесь оказались. У меня строжайший приказ…
– Нет! – крикнул Артур.
Иглогрив нажал на спуск. Болт, отравленный Пустотой, понесся Артуру прямо в грудь.
Глава 18
У Артура не было времени о чем-то подумать или увернуться. Но ему и не понадобилось. Даже не породив осознанной мысли, он слегка отклонился в сторону и поймал пролетающий болт. Его пальцы сомкнулись точно посередине древка. Наконечник – бутылочка с Пустотой – остался неповрежденным.