Поезд убийц
Часть 60 из 78 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Пока что ничего не делай, — ответил ему Принц. — Просто, пожалуйста, помни правила: если ты позвонишь мне и я не отвечу после десяти гудков, тогда ты можешь действовать».
«Хорошо, я понял», — мужчина просто задыхался от предвкушения. Вот кто не любит никого, кроме себя, и для кого не составляет проблемы убить ребенка ради денег. Вне всяких сомнений, он говорит себе, что это даже не убийство, он ведь только поколдует немного с медицинской аппаратурой и слегка дестабилизирует состояние мальчика. Люди так преданы своим самооправданиям…
— Ты учишься в средней школе, верно? — спрашивает Мандарин. — Сколько тебе лет?
— Четырнадцать, — отвечает Принц.
— Как раз.
— Как раз?
— Тебе знакома сорок первая статья Уголовного кодекса?
— А?
— В сорок первой статье Уголовного кодекса говорится, что люди, не достигшие четырнадцати лет, не подлежат наказанию за совершенные ими преступления. Ты это знал? Но как только тебе исполнилось четырнадцать, тебя наказывают наравне со всеми остальными.
— Я этого не знал.
Конечно же, это неправда. Принц знает все о подобного рода вещах. Но это не помешало ему продолжать заниматься тем, чем он занимался, даже после того, как ему исполнилось четырнадцать. Он ведь делал то, что делал, не просто потому, что его не могли наказать за это по закону. О законах следует помнить, когда делаешь то, что ты хочешь. Но это всего лишь список условностей и привилегий. Его преступления принадлежат иному измерению, нежели все эти мелочные законы.
— Я приведу тебе еще одну из моих любимых цитат. Она из книги Юкио Мисимы «Моряк, которого разлюбило море».
— Что в ней говорится?
— Это говорит ребенок примерно одного с тобой возраста. Можно сказать, это цитата о сорок первой статье. «Это стало символом надежд, которые возлагают на нас взрослые, но также и символом того, что их мечты никогда не будут исполнены. Лишь потому, что они глупы и полагают, что мы ни на что не способны, они подарили нам единственный взгляд на клочок синего неба и глоток абсолютной свободы». Эти слова меня просто зачаровывают. Но также они дают ключ к ответу на твой вопрос о том, почему убивать людей неправильно. Слова «нельзя убивать людей» — это отражение мечты взрослых. Только лишь сон. Фантазия. Как Санта-Клаус. Рисунок на бумаге, который кто-то носит при себе как охраняющий талисман. Нечто, что не существует в действительности, картина прекрасного синего неба, которую кто-то написал в момент жесточайшей боли, чтобы спрятать под ней истинный облик реального мира и избегнуть его страданий. Так и с большинством законов. Законы — это лишь символы, созданные для облегчения человеческой участи. Они придуманы, чтобы вынести жестокость окружающего нас настоящего.
Принц не понимает, почему Мандарин вдруг начал цитировать взятые наугад выдержки из романов. Однако немного теряет к нему уважение из-за того, что он полагается на чьи-то чужие слова.
Затем он замечает пистолет.
Два пистолета. Прямо перед ним.
Дуло одного направлено ему в грудь. Другой лежит на раскрытой ладони левой руки Мандарина, протянутой к Принцу как спасательный трос.
«Что это значит?»
Принц в растерянности.
— Слушай меня. Я очень сильно рассержен. Дети вроде тебя мне просто отвратительны. Но я не могу забрать твою жизнь, когда ты беззащитен. Я не обижаю слабых. Так что я дам тебе этот пистолет. Тогда у каждого из нас будет оружие, и наши шансы сравняются. Кто-то выстрелит, а кто-то будет застрелен.
Принц не хочет никак реагировать. Пока он не может сказать, что задумал его противник.
— Поторопись и возьми его. Я научу тебя, как им пользоваться.
Опасливо глядя на Мандарина, Принц забирает пистолет из его руки. Затем отступает на два шага назад.
— Возьмись за затвор вот так и потяни его назад. Удерживая затвор в таком положении, опусти этот рычажок вниз. Это предохранитель. Затем все, что тебе нужно сделать, — это направить пистолет на меня и нажать на спусковой крючок. — Лицо Мандарина ничего не выражает, и он говорит очень спокойно.
«Он действительно сердится?»
Принц уже собирается взять пистолет в руки правильно и сделать все согласно инструкции, когда пистолет вдруг выскальзывает из его руки и падает на пол. Он чувствует приступ паники, зная, что Мандарин воспользуется этим моментом для нападения. Но тот лишь слабо улыбается.
— Успокойся. Подними его и попробуй еще раз. Я не начну, пока ты не будешь готов.
Не похоже на то, чтобы он лгал. Принц наклоняется, чтобы поднять пистолет, но в его сознании внезапно вспыхивает мысль: «Может быть, то, что моя рука дрогнула в такой решающий момент, что-то значит?» Для кого-то вроде него, чья невероятная удача всегда его спасала, такая промашка кажется неестественной. Это заставляет его предположить, что он должен был уронить пистолет. Это была необходимая промашка.
— Мне не нужен пистолет, — говорит Принц, протягивая его обратно Мандарину.
Лицо мужчины мрачнеет, и он хмурится.
Ситуация меняется, и к Принцу начинает возвращаться присутствие духа.
— В чем дело? Думаешь, если сдашься — это тебя спасет?
— Нет, это не так. — Теперь Принц совершенно уверен. — Я думаю, что это ловушка.
Мандарин молчит.
«Я это знал». Принц чувствует не только облегчение, но и ощущение собственного достижения. «Моя удача все еще со мной». Он не знает ничего о его технических характеристиках, но чувствует, что с пистолетом что-то не так. Он может представить как, если он попытается из него выстрелить, пистолет может каким-то образом нанести ему вред.
Как только эта мысль появляется в его голове, Мандарин произносит:
— Я впечатлен тем, что ты догадался. Если ты нажмешь на спусковой крючок этой пушки, она взорвется. Не думаю, что она может убить тебя, но, несомненно, она бы серьезно тебя покалечила.
«Моя удача окружает меня, как силовое поле». Принц больше не боится Мандарина. «Может быть, сейчас он сам уже начинает бояться меня».
В этот момент автоматические двери за спиной Мандарина открываются, и кто-то заходит в тамбур.
— Помогите! — кричит Принц. — Он убьет меня! — Он кричит так жалобно, как только может, хватаясь за свой шанс на спасение. — Пожалуйста, помогите!
Не проходит и мгновения, как голова Мандарина резко поворачивается. Он смотрел прямо перед собой, но теперь смотрит в сторону. Он падает, пистолет выпадает из его руки.
Пол синкансэна принимает его тело и, мягко покачивая, несет его дальше. Шум поезда напоминает ритуальные песнопения похоронной процессии. Над ним неподвижно стоит Нанао.
Божья Коровка
Нанао чувствует, что не может сделать ни единого вдоха. Он потрясенно и растерянно смотрит на лежащее перед ним мертвое тело Мандарина со свернутой шеей.
«Почему… почему это случилось?!» — мысленно спрашивает он себя.
— Он собирался убить меня, — говорит школьник дрожащим голосом.
Омерзение, которое Нанао чувствовал к мальчишке, сейчас парализовано, как и все остальные его чувства.
— Что здесь произошло?
— Эти люди стреляли друг в друга, — объясняет мальчик.
— Эти люди? — Нанао не упускает из внимания упоминания множественного числа.
Школьник показывает пальцем на дверь туалета.
— Если потянуть вверх за проволоку, она откроется.
Нанао делает, как ему сказано, и дверь открывается.
Он заглядывает внутрь, и его глаза в ужасе округляются. Перед унитазом лежит мертвое тело. Нет, два тела. Они свалены в кучу, как мусор, как выброшенные на помойку бытовые приборы — отслужившие свое стиральные машины и компьютеры. Когда-то они приносили пользу, но теперь от них без сожалений избавились.
— О нет, пожалуйста, хватит! — В это мгновение Нанао вдруг перестает быть взрослым и всхлипывает как ребенок. — Я не могу этого больше выносить!
Он решает, что не может оставить тело Мандарина просто лежать на полу, поэтому затаскивает его в туалет и аккуратно усаживает возле стены. Теперь помещение просто заполнено трупами. «Не туалет, а хранилище мертвых тел», — мрачно думает Нанао.
Он обыскивает пиджак Мандарина, находит его мобильный телефон и забирает его. Если телефон вдруг зазвонит, тела могут обнаружить. Затем он на всякий случай проверяет задние карманы его штанов и достает оттуда сложенный листок бумаги. Нанао разворачивает его — это лотерейный билет из супермаркета. «Зачем он ему был?..»
— Там, на обратной стороне, что-то написано, — говорит школьник.
Нанао переворачивает билет. Там изображение поезда с улыбающимся лицом, нарисованное шариковой ручкой. И подпись от руки — «Артур».
— Что там?
— Рисунок поезда. — Нанао складывает билет и кладет в свой карман.
Он заканчивает разбираться в туалете и выходит в тамбур.
— Вы спасли меня, — говорит школьник, надевая на плечи свой рюкзак.
Нанао кажется, что он видел в руке ребенка что-то, похожее на пистолет, но теперь там ничего нет. «Просто мое воображение». Он закрывает дверь туалета и возится с медной проволокой, пока у него не получается закрыть замок.
И проигрывает в голове только что произошедшие события.
Забрав в комнате персонала чемодан, он вернулся сюда и обнаружил Мандарина, который целился из пистолета в школьника.
Выражение лица мальчика, звук его голоса, когда тот кричал «Помогите!», подтолкнули Нанао к немедленным действиям. В этом беззащитном ребенке, умолявшем его о помощи, он увидел того похищенного мальчика, которого бросил на произвол судьбы много лет назад и пытался все это время забыть.
Его сознание было совершенно опустошено, и он двигался как во сне, подскочив к Мандарину сзади и одним движением сломав ему шею. Что-то первобытное, примитивное внутри его заставило его использовать этот смертоносный прием — страх перед силой Мандарина, который, если б Нанао напал на него и не убил сразу же, не оставил бы ему шансов.
— Но почему он пытался тебя застрелить?
— Я не знаю. Он обнаружил мертвые тела в туалете и просто обезумел.