Подлинное искупление
Часть 40 из 67 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Стикс пожал плечами, от этого движения у меня внутри вспыхнул пожар. Без какой-либо сознательной мысли, я бросилась к нему.
— Белла, — потянувшись ко мне, позвала Мэй.
Я вырвалась из ее рук. Стикс приподнял бровь и скрестил руки на груди. Это только еще больше меня разозлило.
— Ты и понятия не имеешь, — сказала я, изо всех сил стараясь контролировать свои взвинченные эмоции. — Ты и понятия не имеешь, что Иуда неделя за неделей творил с Райдером. Он мучил его всеми возможными способами. Он вышвырнул его, порвав все братские узы, что когда-либо их связывали. И это просто убило Райдера. Его единственная семья, единственный человек, которого он любил, бросил его, потому что он попытался поступить правильно.
От гнева у меня дрожали ноги, но я не сдавалась.
— Когда Райдер, наконец, стал свидетелем обряда Дани Господней, он убил человека. Он пошел против всего, что знал, чтобы остановить то, что посчитал неприемлемым. Несмотря на то, что он являлся Пророком, он запретил один из самых важных ритуалов Ордена. Ты знаешь, каково ему было? Нет, ты не можешь этого знать, потому что ты никогда не жил в этом месте. А я жила. МЫ жили!
Мэй попыталась снова дотянуться до меня, но я повернулась к ней и крикнула:
— НЕТ!
Мэй отступила, и я снова повернулась лицом к Стиксу.
— Он рисковал всем, чтобы меня спасти. Я не знаю, как ему это удалось, но он поменялся местами со своим братом, чтобы тот меня не изнасиловал. Он отвернулся от своей плоти и крови, чтобы меня освободить и вернуть моим сестрам. А теперь ты толкаешь его обратно прямо им в руки… они его убьют.
Я ждала, когда Стикс заговорит, что-нибудь скажет. Но он только провел языком по нижней губе и пожал плечами. Я потрясённо отстранилась… затем взглянула на своих сестер. Лила и Мэдди склонили головы, а Мэй… Мэй покачивалась на ногах, но ничего не говорила.
— Да что же вы за люди? — спросила я, почувствовав, как меня прошиб ледяной пот.
Любовник Мэй снова что-то сказал ей жестами. Мэй побледнела и покачала головой. Он энергичнее задвигал руками, и на этот раз Мэй взглянула на меня и сказала:
— Стикс хочет, чтобы я сказала тебе… сказала тебе, что ты не знаешь Райдера так хорошо, как тебе кажется. И что теперь ты здесь с нами, и тебе не место рядом с ним. Райдер никогда не будет здесь желанным гостем. Никогда.
Я засмеялась. Я смеялась и смеялась, в недоумении качая головой.
— Белла, — произнесла Мэй.
Её расстроила это внезапное напряжение между мной и её любовью. Я это увидела.
— Нет, — тихо сказала я. — Мне просто… Мне просто нужно поспать. Нужно побыть одной.
— Ты же только что к нам вернулась, — проговорила Мэдди, и из-за моей робкой младшей сестры моё сердце чуть не разлетелось на части.
— Я знаю, сестрёнка, — ответила я. — Но я никак не могу взять все это в толк. Я изо всех сил пытаюсь понять, чем отличается эта жизнь.
Я снова встретилась взглядом со Стиксом.
— Как по мне, так вы просто поменяли одну контролирующую среду на другую. Боюсь, вы здесь вовсе не свободны. Вам просто дали клетку побольше, в которой можно гулять.
Мои слова очень сильно подействовали на любовника Мэй. Его лицо покраснело от едва сдерживаемой ярости. Мэй взяла его за руку и заставила посмотреть на нее. Она обхватила ладонями его лицо, и он, тяжело дыша, закрыл глаза. Ее прикосновение, казалось, успокоило мужчину.
— Мэдди, — произнесла Мэй. — Пожалуйста, покажи Белле свою прежнюю комнату. Она сможет там отдохнуть.
Мэдди взяла меня за руку и повела вверх по деревянной лестнице в спальню. Я подошла к кровати и села, Мэдди остановилась у двери. Я обвела взглядом красивую мебель, затем большое окно, которое выходило на стриженный газон.
— Белла, — наконец сказала Мэдди.
Я посмотрел на свою сестру. Она опустила голову и сцепила перед собой руки.
— Я просто… Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
От ее слов у меня защемило сердце, потому что я знала, что она говорит это искренне. У Мэдди было самое доброе на свете сердце.
— Я это знаю.
Мое внимание привлекло какое-то движение за окном, и я увидела, как из-за деревьев показалась массивная темная фигура. У меня похолодело внутри. Это был самый жуткий человек, какого я когда-либо видела.
— Кто-то идет, — сообщила я.
Мэдди вздохнула.
— Это наверняка Флейм. Он никогда не оставляет меня надолго.
— Это твой муж?
Мэдди кивнула, и я увидела, как она засветилась от счастья.
— Да. Он тот, кого я люблю. Он — вторая половинка моей души.
Флейм остановился под окном и уставился на меня. Он посмотрел куда-то мимо меня, и на его губах мелькнул проблеск улыбки. Мэдди. Ко мне подошла Мэдди.
Моя сестра поцеловала меня в щеку и направилась к двери. Я опустила голову, чувствуя, как у меня внутри начинает пульсировать боль.
— Белла?
— Да?
— Я не очень разбираюсь в сердечных делах. Но я знаю, что значит испытывать чувства к мужчине, которого люди не одобряют. Кого считают плохим, безнадежным или грешным, — Мэдди покраснела. — Но я также знаю, каково это, быть в его объятьях. В его сердце. Это совсем другое. Ты можешь сделать его другим… Ты можешь показать ему, что его тоже можно спасти, даже если он уверен в том, что уже безнадёжен.
Мэдди посмотрела мне прямо в глаза.
— Я знаю, что Райдер поступил плохо. И вижу, чего тебе всё это стоило. Но… но я не верю, что он злой. Возможно, он запутался, сбился с пути… но уверена, что его можно спасти. Ты, Белла. Ты можешь его спасти. У тебя есть такая возможность.
— МЭДДИ!
Я вздрогнула, услышав раздавшийся из-под окна громкий рев.
Мэдди улыбнулась.
— Мне нужно идти.
Мэдди скрылась из виду. И я поняла, что моя робкая сломленная девочка исчезла. Вместо нее появилась взрослая и сильная женщина. Которая только что перевернула мой мир.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Белла
Я легла на кровать и попыталась закрыть глаза. Шло время. Я старалась уснуть, но сон не приходил. Я не могла думать ни о чем, кроме Райдера. Мне нужно было с ним поговорить. Нужно было услышать все это от него.
Дверь спальни скрипнула. В свете Луны я увидела, как в комнату вошла Мэй. Я села, а она беззвучно подошла к моей кровати. Не говоря ни слова, она протянула мне ключ. Я взяла его у нее и нахмурилась.
Убедившись, что сзади никого нет, Мэй прошептала:
— Выйдешь за дверь, и иди прямо через лес, затем поверни направо. Он в старом сарае.
— Мэй, — еле слышно произнесла я.
Наклонившись вперед, Мэй поцеловала меня в лоб и помогла встать с кровати. Она дала мне длинное черное платье без рукавов. Я сняла свой белый свадебный наряд и надела на себя это платье. Затем снова сунула ноги в сандалии, что были на мне, когда я выходила замуж за Райдера. Я проследовала за Мэй вниз по лестнице и вышла из дома.
Повернувшись, я поймала ее взгляд и произнесла:
— Спасибо.
Мэй улыбнулась и закрыла дверь. Я окинула взглядом окружившую меня темноту. Подавив чувство тревоги, которое одолевало меня в этом странном, незнакомом месте, я крепко сжала в руке ключ и бросилась в том направлении, что указала мне Мэй.
Мне было необходимо его найти.
Мои торопливые шаги сопровождались криками ночных сов и стрекотанием невидимых цикад. Тяжело и часто дыша, я пробиралась сквозь густую листву деревьев. Я повернула направо и, увидев старый деревянный сарай, застыла на месте. Сквозь щели между досками просачивался тусклый свет, и я знала, что прямо за дверью находится Райдер.
Я подкралась поближе. Открыв замок ключом, который дала мне Мэй, я проскользнула внутрь и плотно закрыла за собой дверь.
Потом я развернулась… и представшее передо мной зрелище уничтожило все, что осталось от моего разбитого сердца. В центре сарая я увидела Райдера, испачканного в грязи и закованного в ржавые кандалы; от закрепленных у него на запястьях наручников тянулись длинные цепи. Он лежал на грязном полу, всё его тело излучало сокрушительное поражение… и я почувствовала, как моя душа кричит от сострадания.
Он снова оказался узником. И тогда я поняла, что куда бы Райдер ни пошел, сюда или в общину, он всегда был один. Всегда будет один.
Он был вечным изгоем. Никогда не принадлежал ни к одному из миров, в которые попадал.
Осознав это, я ощутила такую невыносимую боль, что мне стало нечем дышать.
Сделав над собой усилие, я бесшумно направилась к центру сарая, тусклое мерцание одинокой голой лампочки освещало мужчину, которому я отдала всю себя. И что бы мне там ни говорили с тех пор, как я очутилась в этом странном месте, я просто поверить не могла, что он злодей. И даже несмотря на то, что все факты это подтверждали, я не могла убедить в этом свой разум и сердце.
Райдер, должно быть, почувствовал мое присутствие, потому что, когда я уставилась на него, изо всех сил стараясь набраться смелости, чтобы заговорить, он открыл глаза и посмотрел прямо на меня. Как только его усталые покрасневшие глаза встретились с моими, на его красивом лице проступило выражение мучительной боли. Затем он от меня отвернулся. Я поняла, что это от стыда.
Сделав шаг, потом второй, я приблизилась к нему и опустилась рядом с ним на пол. Я сидела от него на таком расстоянии, что он не мог до меня дотянуться. Но с моего места мне было хорошо его видно. Отлично видно его лицо. Я должна была — мне было просто необходимо — узнать правду.
Всю. Всю без утайки. Ничего не скрывая.
Я обхватила руками ноги и стала ждать, когда Райдер снова посмотрит мне в лицо. Когда он это сделал, я чуть не рассыпалась на части. Его глаза наполнились страданием, и по бледным щекам скатывались одинокие слезинки. На лбу появился свежий синяк; кожу покрывали недавние раны.
Его били везде, куда бы он ни пришел. Но Райдер все сносил.
— Белла, — потянувшись ко мне, позвала Мэй.
Я вырвалась из ее рук. Стикс приподнял бровь и скрестил руки на груди. Это только еще больше меня разозлило.
— Ты и понятия не имеешь, — сказала я, изо всех сил стараясь контролировать свои взвинченные эмоции. — Ты и понятия не имеешь, что Иуда неделя за неделей творил с Райдером. Он мучил его всеми возможными способами. Он вышвырнул его, порвав все братские узы, что когда-либо их связывали. И это просто убило Райдера. Его единственная семья, единственный человек, которого он любил, бросил его, потому что он попытался поступить правильно.
От гнева у меня дрожали ноги, но я не сдавалась.
— Когда Райдер, наконец, стал свидетелем обряда Дани Господней, он убил человека. Он пошел против всего, что знал, чтобы остановить то, что посчитал неприемлемым. Несмотря на то, что он являлся Пророком, он запретил один из самых важных ритуалов Ордена. Ты знаешь, каково ему было? Нет, ты не можешь этого знать, потому что ты никогда не жил в этом месте. А я жила. МЫ жили!
Мэй попыталась снова дотянуться до меня, но я повернулась к ней и крикнула:
— НЕТ!
Мэй отступила, и я снова повернулась лицом к Стиксу.
— Он рисковал всем, чтобы меня спасти. Я не знаю, как ему это удалось, но он поменялся местами со своим братом, чтобы тот меня не изнасиловал. Он отвернулся от своей плоти и крови, чтобы меня освободить и вернуть моим сестрам. А теперь ты толкаешь его обратно прямо им в руки… они его убьют.
Я ждала, когда Стикс заговорит, что-нибудь скажет. Но он только провел языком по нижней губе и пожал плечами. Я потрясённо отстранилась… затем взглянула на своих сестер. Лила и Мэдди склонили головы, а Мэй… Мэй покачивалась на ногах, но ничего не говорила.
— Да что же вы за люди? — спросила я, почувствовав, как меня прошиб ледяной пот.
Любовник Мэй снова что-то сказал ей жестами. Мэй побледнела и покачала головой. Он энергичнее задвигал руками, и на этот раз Мэй взглянула на меня и сказала:
— Стикс хочет, чтобы я сказала тебе… сказала тебе, что ты не знаешь Райдера так хорошо, как тебе кажется. И что теперь ты здесь с нами, и тебе не место рядом с ним. Райдер никогда не будет здесь желанным гостем. Никогда.
Я засмеялась. Я смеялась и смеялась, в недоумении качая головой.
— Белла, — произнесла Мэй.
Её расстроила это внезапное напряжение между мной и её любовью. Я это увидела.
— Нет, — тихо сказала я. — Мне просто… Мне просто нужно поспать. Нужно побыть одной.
— Ты же только что к нам вернулась, — проговорила Мэдди, и из-за моей робкой младшей сестры моё сердце чуть не разлетелось на части.
— Я знаю, сестрёнка, — ответила я. — Но я никак не могу взять все это в толк. Я изо всех сил пытаюсь понять, чем отличается эта жизнь.
Я снова встретилась взглядом со Стиксом.
— Как по мне, так вы просто поменяли одну контролирующую среду на другую. Боюсь, вы здесь вовсе не свободны. Вам просто дали клетку побольше, в которой можно гулять.
Мои слова очень сильно подействовали на любовника Мэй. Его лицо покраснело от едва сдерживаемой ярости. Мэй взяла его за руку и заставила посмотреть на нее. Она обхватила ладонями его лицо, и он, тяжело дыша, закрыл глаза. Ее прикосновение, казалось, успокоило мужчину.
— Мэдди, — произнесла Мэй. — Пожалуйста, покажи Белле свою прежнюю комнату. Она сможет там отдохнуть.
Мэдди взяла меня за руку и повела вверх по деревянной лестнице в спальню. Я подошла к кровати и села, Мэдди остановилась у двери. Я обвела взглядом красивую мебель, затем большое окно, которое выходило на стриженный газон.
— Белла, — наконец сказала Мэдди.
Я посмотрел на свою сестру. Она опустила голову и сцепила перед собой руки.
— Я просто… Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
От ее слов у меня защемило сердце, потому что я знала, что она говорит это искренне. У Мэдди было самое доброе на свете сердце.
— Я это знаю.
Мое внимание привлекло какое-то движение за окном, и я увидела, как из-за деревьев показалась массивная темная фигура. У меня похолодело внутри. Это был самый жуткий человек, какого я когда-либо видела.
— Кто-то идет, — сообщила я.
Мэдди вздохнула.
— Это наверняка Флейм. Он никогда не оставляет меня надолго.
— Это твой муж?
Мэдди кивнула, и я увидела, как она засветилась от счастья.
— Да. Он тот, кого я люблю. Он — вторая половинка моей души.
Флейм остановился под окном и уставился на меня. Он посмотрел куда-то мимо меня, и на его губах мелькнул проблеск улыбки. Мэдди. Ко мне подошла Мэдди.
Моя сестра поцеловала меня в щеку и направилась к двери. Я опустила голову, чувствуя, как у меня внутри начинает пульсировать боль.
— Белла?
— Да?
— Я не очень разбираюсь в сердечных делах. Но я знаю, что значит испытывать чувства к мужчине, которого люди не одобряют. Кого считают плохим, безнадежным или грешным, — Мэдди покраснела. — Но я также знаю, каково это, быть в его объятьях. В его сердце. Это совсем другое. Ты можешь сделать его другим… Ты можешь показать ему, что его тоже можно спасти, даже если он уверен в том, что уже безнадёжен.
Мэдди посмотрела мне прямо в глаза.
— Я знаю, что Райдер поступил плохо. И вижу, чего тебе всё это стоило. Но… но я не верю, что он злой. Возможно, он запутался, сбился с пути… но уверена, что его можно спасти. Ты, Белла. Ты можешь его спасти. У тебя есть такая возможность.
— МЭДДИ!
Я вздрогнула, услышав раздавшийся из-под окна громкий рев.
Мэдди улыбнулась.
— Мне нужно идти.
Мэдди скрылась из виду. И я поняла, что моя робкая сломленная девочка исчезла. Вместо нее появилась взрослая и сильная женщина. Которая только что перевернула мой мир.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Белла
Я легла на кровать и попыталась закрыть глаза. Шло время. Я старалась уснуть, но сон не приходил. Я не могла думать ни о чем, кроме Райдера. Мне нужно было с ним поговорить. Нужно было услышать все это от него.
Дверь спальни скрипнула. В свете Луны я увидела, как в комнату вошла Мэй. Я села, а она беззвучно подошла к моей кровати. Не говоря ни слова, она протянула мне ключ. Я взяла его у нее и нахмурилась.
Убедившись, что сзади никого нет, Мэй прошептала:
— Выйдешь за дверь, и иди прямо через лес, затем поверни направо. Он в старом сарае.
— Мэй, — еле слышно произнесла я.
Наклонившись вперед, Мэй поцеловала меня в лоб и помогла встать с кровати. Она дала мне длинное черное платье без рукавов. Я сняла свой белый свадебный наряд и надела на себя это платье. Затем снова сунула ноги в сандалии, что были на мне, когда я выходила замуж за Райдера. Я проследовала за Мэй вниз по лестнице и вышла из дома.
Повернувшись, я поймала ее взгляд и произнесла:
— Спасибо.
Мэй улыбнулась и закрыла дверь. Я окинула взглядом окружившую меня темноту. Подавив чувство тревоги, которое одолевало меня в этом странном, незнакомом месте, я крепко сжала в руке ключ и бросилась в том направлении, что указала мне Мэй.
Мне было необходимо его найти.
Мои торопливые шаги сопровождались криками ночных сов и стрекотанием невидимых цикад. Тяжело и часто дыша, я пробиралась сквозь густую листву деревьев. Я повернула направо и, увидев старый деревянный сарай, застыла на месте. Сквозь щели между досками просачивался тусклый свет, и я знала, что прямо за дверью находится Райдер.
Я подкралась поближе. Открыв замок ключом, который дала мне Мэй, я проскользнула внутрь и плотно закрыла за собой дверь.
Потом я развернулась… и представшее передо мной зрелище уничтожило все, что осталось от моего разбитого сердца. В центре сарая я увидела Райдера, испачканного в грязи и закованного в ржавые кандалы; от закрепленных у него на запястьях наручников тянулись длинные цепи. Он лежал на грязном полу, всё его тело излучало сокрушительное поражение… и я почувствовала, как моя душа кричит от сострадания.
Он снова оказался узником. И тогда я поняла, что куда бы Райдер ни пошел, сюда или в общину, он всегда был один. Всегда будет один.
Он был вечным изгоем. Никогда не принадлежал ни к одному из миров, в которые попадал.
Осознав это, я ощутила такую невыносимую боль, что мне стало нечем дышать.
Сделав над собой усилие, я бесшумно направилась к центру сарая, тусклое мерцание одинокой голой лампочки освещало мужчину, которому я отдала всю себя. И что бы мне там ни говорили с тех пор, как я очутилась в этом странном месте, я просто поверить не могла, что он злодей. И даже несмотря на то, что все факты это подтверждали, я не могла убедить в этом свой разум и сердце.
Райдер, должно быть, почувствовал мое присутствие, потому что, когда я уставилась на него, изо всех сил стараясь набраться смелости, чтобы заговорить, он открыл глаза и посмотрел прямо на меня. Как только его усталые покрасневшие глаза встретились с моими, на его красивом лице проступило выражение мучительной боли. Затем он от меня отвернулся. Я поняла, что это от стыда.
Сделав шаг, потом второй, я приблизилась к нему и опустилась рядом с ним на пол. Я сидела от него на таком расстоянии, что он не мог до меня дотянуться. Но с моего места мне было хорошо его видно. Отлично видно его лицо. Я должна была — мне было просто необходимо — узнать правду.
Всю. Всю без утайки. Ничего не скрывая.
Я обхватила руками ноги и стала ждать, когда Райдер снова посмотрит мне в лицо. Когда он это сделал, я чуть не рассыпалась на части. Его глаза наполнились страданием, и по бледным щекам скатывались одинокие слезинки. На лбу появился свежий синяк; кожу покрывали недавние раны.
Его били везде, куда бы он ни пришел. Но Райдер все сносил.