Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 31 из 57 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почему вы пахнете шоколадом?
— Еще пахну? Я же вспомнила заклин… Что вы меня сбиваете? И кто дал вам право меня нести?!
— У меня это входит в привычку. Но если станете злоупотреблять сладким, то потяжелеете и будете везде ходить сама.
Алисия ахнула и стукнула лорда кулаками по спине.
— Ничего я не потяжелею! Отпустите!
— Передоверить вас моим помощникам?
— Каким помощникам?
— Каких смог вызвать в такое время.
— Вызвать? — Алисия попыталась разглядеть в темноте ту поляну, на которой они совсем недавно весело отплясывали, но издалека ничего не просматривалось. — Простите, а кого вы вызвали?
— Догадайтесь.
Послышавшиеся со стороны поляны вопли навели на определенные мысли. Даже в состоянии легкого укачивания леди смогла представить себе возможных помощников лорда.
— Не хотите обратно? — уточнил Даниар. — Там сейчас самое веселье началось.
Алис словно воочию представила стремительно трезвеющих студентов, удирающих к общежитию, быстро оценила собственное преимущество и мгновенно затихла.
— Нет. Меня все устраивает.
Благополучно добравшись до правильного места и совершенно не перепутав направления, лорд сгрузил присмиревшую девушку у двери в ее комнату и удостоил кратким напутствием:
— Утром не опаздывайте. Будить всех проспавших также будут мои помощники, лучше встаньте чуточку раньше.
Возникшее у леди иррациональное желание попросить лорда вновь поспать в ее комнате (конечно же на коврике у стены) было подавлено титаническим усилием воли.
— До завтра. — Лорд скрылся за дверью своих покоев, и новое, еще более иррациональное желание последовать за ним и самой согласиться на место у стены вышло заглушить лишь клятвенным заверением, что Хвостик и Шуш ее непременно поднимут чуточку раньше.
— У-у-у!
Леди Аксэн-Байо-Гота подпрыгнула на кровати едва не до потолка и увидела напротив Шуша. Домовичок, скрестив ноги и удобно устроившись на одеяле, вдохновенно завывал.
— Шуш! — Метко брошенная подушка опрокинула домовичка на спину.
— Эй-эй, чего кидаешься? Я тебя честным образом бужу, а ты?
— Нарочно завываешь, да? Я еще вон той вазой запустить могу.
Шуш мгновенно исчез, а Алис попыталась сползти с кровати, но ноги были словно ватные, голова чугунная, а остальное тело — деревянным.
— Боги. — Леди упала обратно на спину. — Хвостик, Хвостюша.
В щеку ткнулся мокрый нос, пушистая кисточка пощекотала шею.
— Хвостик, помнишь, ты лорду травку чудодейственную приносил? Нет для меня такой же?
Звереныш шумно вздохнул.
— Откуда у него опохмелительная травка, ледя? Он зверье умное, но волшебное, — послышался голос Шуша. — Для восстановления магического запасу чего хош отыщет, а вот настоечку нужную не сварит. Зато я чего принес, погляди.
Над головой Алисии протянулась мохнатая рука, сжимавшая пузатую бутыль, и побултыхала посудиной в воздухе.
— Стоящая вещь. Пей.
Алис, которой просто ужасно хотелось пить, с трудом села на кровати и потянулась к запотевшей бутылке. Пробка поддалась не сразу, а с третьей попытки, и то леди пришлось вытаскивать ее зубами. Однако усилия того стоили. Едва был сделан первый глоток, как медный гонг в голове начал стихать, по телу заструились потоки согревающей и воскрешающей энергии, а язык ощутил горький обжигающий вкус.
— Кх, кх.
— Стоящая самогоночка?
— Кх, кх, кхэ!
— Пробирает, ага. Сам гнал. Хлебни еще чуток, совсем новенькой станешь.
— Кхы, забери!
— Ну как? Лучше тебе?
— Отлично! Кх. Проснулась так проснулась.
— В чувство никто лучше Шуша приводить не умеет.
Подперев щеку ладонью, Алис с тоской глядела на горки рассортированных бумаг. Они обнаружились на секретарском столе этим утром. Сверху лежала записка: «И как это понимать?» Сам тон послания служил своеобразной подписью, а приписка: «Перебирайте снова, даю вам время до моего возвращения», — вызвала очередной тоскливый вздох.
— Ну кто ж знал? — взглянув на усевшегося на стол Хвостика, заговорила леди. — Тут столько всего приходится успевать! Я совсем позабыла про заклинание. А скорпиончики то, что лорд уже просмотрел и чего пока не изучил, рассортировали по новой. Где обработанные документы, а где те, которые он даже в руки не брал? Как я пойму?
Она уронила голову на ладони.
— Мне нужен календарь, я буду зачеркивать на нем дни этой каторги. А в последний день его сожгу.
Мокрый нос ткнулся в локоть и шумно задышал в ухо.
— Не утешай меня.
В ухо заурчали.
Алисия подняла голову и посмотрела на зверька. Хвостик громко фыркнул и принюхался, а после ухватил зубами верхний лист и оттащил в сторону. Следующий документ он подцепил лапой и сдвинул в другую сторону.
— Ты чувствуешь? Чуешь запах лорда? Ты понимаешь, какие документы он брал? — Алисия схватила муфтеныша на руки и крепко прижала к груди, а после бережно вернула на стол. — Сокровище мое! — Она с умилением поглядела на зверька. — Настоящий дар небес. Давай я буду подавать листочки, а ты показывай, в какую сторону их положить.
С чистой совестью Алисия сгрузила бумаги в кабинете лорда и уже собиралась вернуться в приемную, когда в комнату стремительно вошел ее хозяин. Дверь за собой он захлопнул с такой силой, что стены затряслись, более того, створка полыхнула по контуру лиловым.
Леди удивленно посмотрела на лорда, а тот обернулся и заметил ее.
— И что вы здесь делаете? — уточнил он.
— Принесла бумаги, — рассеянно махнула на них рукой девушка, не в силах оторвать взгляда от в высшей степени необычной рубашки цвета морской волны.
— Успели?
— Можете проверить.
— Проверю, — отрывисто бросил Даниар и, стянув с рук перчатки, бросил на стол.
— Простите, ваша светлость…
— Если речь об очередной выходке, то прощать и не подумаю.
Прошагав до кресла, лорд раздраженно опустился в него и постучал пальцами по столу.
— Я хотела уточнить, отчего вы не смените гардероб?
— С какой целью, леди?
— Ну… прежде вы предпочитали иной стиль.
— Прежде — это до апокалипсиса в моем платяном шкафу? Вы так наблюдательны!
Убедившись, что его светлость в высшей степени не расположен к светской беседе, Алис предпочла покинуть кабинет и подергала ручку.
— Не откроется, — прокомментировал за ее спиной Даниар.
— Простите?
— Всплеск магии ее заблокировал.
— Заблокировал? — вскричала леди, осознав, что заперта в одной комнате с начальством. Будь это ректор, еще куда ни шло, но маг в лице лорда Морбей де Феррес в качестве сокабинетника ее совершенно не устраивал. Он же был абсолютно непредсказуем и крайне подвластен перепадам собственного настроения.
— Что вы паникуете? Это ненадолго. Я даже не успею проголодаться и вас съесть.
— Милорд, вы так меня успокоили.
— Мне кажется, вы несъедобны.
— Вы абсолютно правы, я не отношусь к категории аппетитных женщин. Совершенно не придусь вам по вкусу.
— Еще пахну? Я же вспомнила заклин… Что вы меня сбиваете? И кто дал вам право меня нести?!
— У меня это входит в привычку. Но если станете злоупотреблять сладким, то потяжелеете и будете везде ходить сама.
Алисия ахнула и стукнула лорда кулаками по спине.
— Ничего я не потяжелею! Отпустите!
— Передоверить вас моим помощникам?
— Каким помощникам?
— Каких смог вызвать в такое время.
— Вызвать? — Алисия попыталась разглядеть в темноте ту поляну, на которой они совсем недавно весело отплясывали, но издалека ничего не просматривалось. — Простите, а кого вы вызвали?
— Догадайтесь.
Послышавшиеся со стороны поляны вопли навели на определенные мысли. Даже в состоянии легкого укачивания леди смогла представить себе возможных помощников лорда.
— Не хотите обратно? — уточнил Даниар. — Там сейчас самое веселье началось.
Алис словно воочию представила стремительно трезвеющих студентов, удирающих к общежитию, быстро оценила собственное преимущество и мгновенно затихла.
— Нет. Меня все устраивает.
Благополучно добравшись до правильного места и совершенно не перепутав направления, лорд сгрузил присмиревшую девушку у двери в ее комнату и удостоил кратким напутствием:
— Утром не опаздывайте. Будить всех проспавших также будут мои помощники, лучше встаньте чуточку раньше.
Возникшее у леди иррациональное желание попросить лорда вновь поспать в ее комнате (конечно же на коврике у стены) было подавлено титаническим усилием воли.
— До завтра. — Лорд скрылся за дверью своих покоев, и новое, еще более иррациональное желание последовать за ним и самой согласиться на место у стены вышло заглушить лишь клятвенным заверением, что Хвостик и Шуш ее непременно поднимут чуточку раньше.
— У-у-у!
Леди Аксэн-Байо-Гота подпрыгнула на кровати едва не до потолка и увидела напротив Шуша. Домовичок, скрестив ноги и удобно устроившись на одеяле, вдохновенно завывал.
— Шуш! — Метко брошенная подушка опрокинула домовичка на спину.
— Эй-эй, чего кидаешься? Я тебя честным образом бужу, а ты?
— Нарочно завываешь, да? Я еще вон той вазой запустить могу.
Шуш мгновенно исчез, а Алис попыталась сползти с кровати, но ноги были словно ватные, голова чугунная, а остальное тело — деревянным.
— Боги. — Леди упала обратно на спину. — Хвостик, Хвостюша.
В щеку ткнулся мокрый нос, пушистая кисточка пощекотала шею.
— Хвостик, помнишь, ты лорду травку чудодейственную приносил? Нет для меня такой же?
Звереныш шумно вздохнул.
— Откуда у него опохмелительная травка, ледя? Он зверье умное, но волшебное, — послышался голос Шуша. — Для восстановления магического запасу чего хош отыщет, а вот настоечку нужную не сварит. Зато я чего принес, погляди.
Над головой Алисии протянулась мохнатая рука, сжимавшая пузатую бутыль, и побултыхала посудиной в воздухе.
— Стоящая вещь. Пей.
Алис, которой просто ужасно хотелось пить, с трудом села на кровати и потянулась к запотевшей бутылке. Пробка поддалась не сразу, а с третьей попытки, и то леди пришлось вытаскивать ее зубами. Однако усилия того стоили. Едва был сделан первый глоток, как медный гонг в голове начал стихать, по телу заструились потоки согревающей и воскрешающей энергии, а язык ощутил горький обжигающий вкус.
— Кх, кх.
— Стоящая самогоночка?
— Кх, кх, кхэ!
— Пробирает, ага. Сам гнал. Хлебни еще чуток, совсем новенькой станешь.
— Кхы, забери!
— Ну как? Лучше тебе?
— Отлично! Кх. Проснулась так проснулась.
— В чувство никто лучше Шуша приводить не умеет.
Подперев щеку ладонью, Алис с тоской глядела на горки рассортированных бумаг. Они обнаружились на секретарском столе этим утром. Сверху лежала записка: «И как это понимать?» Сам тон послания служил своеобразной подписью, а приписка: «Перебирайте снова, даю вам время до моего возвращения», — вызвала очередной тоскливый вздох.
— Ну кто ж знал? — взглянув на усевшегося на стол Хвостика, заговорила леди. — Тут столько всего приходится успевать! Я совсем позабыла про заклинание. А скорпиончики то, что лорд уже просмотрел и чего пока не изучил, рассортировали по новой. Где обработанные документы, а где те, которые он даже в руки не брал? Как я пойму?
Она уронила голову на ладони.
— Мне нужен календарь, я буду зачеркивать на нем дни этой каторги. А в последний день его сожгу.
Мокрый нос ткнулся в локоть и шумно задышал в ухо.
— Не утешай меня.
В ухо заурчали.
Алисия подняла голову и посмотрела на зверька. Хвостик громко фыркнул и принюхался, а после ухватил зубами верхний лист и оттащил в сторону. Следующий документ он подцепил лапой и сдвинул в другую сторону.
— Ты чувствуешь? Чуешь запах лорда? Ты понимаешь, какие документы он брал? — Алисия схватила муфтеныша на руки и крепко прижала к груди, а после бережно вернула на стол. — Сокровище мое! — Она с умилением поглядела на зверька. — Настоящий дар небес. Давай я буду подавать листочки, а ты показывай, в какую сторону их положить.
С чистой совестью Алисия сгрузила бумаги в кабинете лорда и уже собиралась вернуться в приемную, когда в комнату стремительно вошел ее хозяин. Дверь за собой он захлопнул с такой силой, что стены затряслись, более того, створка полыхнула по контуру лиловым.
Леди удивленно посмотрела на лорда, а тот обернулся и заметил ее.
— И что вы здесь делаете? — уточнил он.
— Принесла бумаги, — рассеянно махнула на них рукой девушка, не в силах оторвать взгляда от в высшей степени необычной рубашки цвета морской волны.
— Успели?
— Можете проверить.
— Проверю, — отрывисто бросил Даниар и, стянув с рук перчатки, бросил на стол.
— Простите, ваша светлость…
— Если речь об очередной выходке, то прощать и не подумаю.
Прошагав до кресла, лорд раздраженно опустился в него и постучал пальцами по столу.
— Я хотела уточнить, отчего вы не смените гардероб?
— С какой целью, леди?
— Ну… прежде вы предпочитали иной стиль.
— Прежде — это до апокалипсиса в моем платяном шкафу? Вы так наблюдательны!
Убедившись, что его светлость в высшей степени не расположен к светской беседе, Алис предпочла покинуть кабинет и подергала ручку.
— Не откроется, — прокомментировал за ее спиной Даниар.
— Простите?
— Всплеск магии ее заблокировал.
— Заблокировал? — вскричала леди, осознав, что заперта в одной комнате с начальством. Будь это ректор, еще куда ни шло, но маг в лице лорда Морбей де Феррес в качестве сокабинетника ее совершенно не устраивал. Он же был абсолютно непредсказуем и крайне подвластен перепадам собственного настроения.
— Что вы паникуете? Это ненадолго. Я даже не успею проголодаться и вас съесть.
— Милорд, вы так меня успокоили.
— Мне кажется, вы несъедобны.
— Вы абсолютно правы, я не отношусь к категории аппетитных женщин. Совершенно не придусь вам по вкусу.