Опасные соседи
Часть 49 из 50 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Квартира в распоряжении Люси еще целый час. Она использует его для того, чтобы принять ванну, накрасить ногти, высушить волосы феном и аккуратно уложить их на плечи, увлажнить кожу и нанести макияж. Она до сих пор не воспринимает эти вещи как должное. Прошел год с тех пор, как Генри нашел ее в доме на Чейн-Уолк, как он привел к ней Серенити, как они все наконец воссоединились. В течение года Люси жила с Генри в его шикарной квартире в Мэрилебоне, спала на двуспальной кровати под мягкими хлопковыми простынями и не делала ничего, кроме как выгуливала собаку и готовила вкусные блюда. Они с Клеменси встречаются раз в месяц, пьют шампанское, говорят о детях, музыке, о странностях Генри — о чем угодно, только не о том, что случилось с ними обеими в молодости. Они никогда не будут так же близки, как тогда, но они по-прежнему лучшие подруги.
Марко сейчас тринадцать лет. Он учится в модной частной школе в Риджентс-парке, за которую платит Генри и где, похоже, «все курят вейпы и принимают психотимуляторы». Он полностью утратил свой французский акцент и, как он сам говорит, «теперь я лондонец».
Стелле шесть лет, и она ходит в первый класс хорошей начальной школы в Мэрилебоне, где у нее есть две лучшие подружки. Обеих зовут Фрейя.
Вчера Люси ездила на метро в Челси, посмотреть на дом. Дощатые щиты сняты, объявление «Продается» заменено на «Продано». Вскоре дом наполнится визгом дрелей и стуком молотков; его разберут и соберут заново, чтобы удовлетворить вкусы и потребности другой семьи. Вскоре другие люди будут называть его своим домом и никогда не узнают, даже на миг не заподозрят правду о том, что происходило в этих стенах много лет назад, как четверо детей были заключены в тюрьму, как их жизни были сломаны, как затем они были выброшены в мир — больные, истощенные, с травмированной психикой.
Люси больно вспоминать ту несчастную юную девушку, какой она когда-то была. Ее нынешнее «я» отказывается принимать ту, кто в поисках внимания и ласки спала и с отцом, и с сыном. Иногда она смотрит на Стеллу, свою крошечную идеальную дочурку, и пытается представить, как та в тринадцать лет отдается мужчине, чтобы почувствовать себя любимой. При этой мысли Люси морщится от боли.
Звякает телефон. Она вздрагивает, и ей, как обычно, становится немного страшно. Наверно, так будет всегда. Убийство Майкла не было раскрыто. Полиция остановилась на версии о том, что он был убит по причине долгов перед партнерами из преступного мира. Вскоре после того, как убийство попало в заголовки, она увидела в одной французской газете упоминание о себе:
Считается, что у Риммера, который был дважды женат, есть ребенок от первой жены, англичанки, известной только по имени «Люси». По словам экономки Риммера, он и его бывшая жена недавно несколько раз встречались, но ее не рассматривают в качестве подозреваемой в этом деле.
Увы, она никогда по-настоящему не успокоится, пока существует вероятность того, что какой-нибудь молодой, но ранний детектив, чтобы проявить себя, не вычислит и не выследит ее. Похоже, спокойствия ей не видать до конца своих дней.
Но нет, это не эсэмэска от новичка-детектива, это эсэмэска от Либби: скриншот страницы из ее банковской выписки, и слово Есть!
Наконец-то, думает Люси и, вздрогнув, облегченно вздыхает. Конец этого этапа ее жизни. Начало нового. Теперь, после всех этих лет, она может купить собственный дом. Дом для себя, детей и собаки. Свой дом, который никто не сможет у нее отобрать. И тогда, думает она, тогда она сможет точно понять, что ей делать со своей жизнью. Она хотела бы и дальше учиться играть на скрипке. Хотела бы стать профессиональным музыкантом. И, самое главное, теперь на ее пути нет преград.
Первая половина ее жизни была мрачна и исковеркана, одна борьба за другой. Вторая ее половина будет золотой.
Она отвечает на сообщение Либби.
— Всем шампанского! Увидимся позже, дорогая. Жду не дождусь, чтобы отпраздновать с тобой. Все.
— Я тоже не могу дождаться, когда увижу тебя. Люблю тебя, — отвечает Либби.
— Я тоже тебя люблю, — заканчивает Люси и, добавив длинный ряд смайликов, выключает телефон.
Ее дочь великолепна: нежная, заботливая душа, смесь Стеллы и Марко во многих отношениях, но также и дочь своего отца в том, как она идет своим собственным путем, как устанавливает свои собственные правила, в том, как всегда остается самой собой. А еще она буквально на глазах взрослеет и меняется, оставляя за спиной свои старые комплексы и страхи, которые сдерживали ее, так что теперь жизнь скорее указывает ей путь, а не навязывает его. Она стоит всех плохих моментов, какие только были между тем мгновением, когда Люси оставила ее в кроватке, и тем, когда снова ее нашла. Она ангел.
Люси снова берет трубку и прокручивает контакты. Добравшись до «Дж», она пишет сообщение:
Дорогой Джузеппе. Это твоя Люси. Я страшно по тебе скучаю. Я просто хочу, чтобы ты знал: я счастлива и здорова, дети и Фитц тоже. Я не вернусь во Францию. У меня теперь замечательная новая жизнь, и я хочу пустить корни. Но я всегда буду думать о тебе и всегда буду благодарна тебе за то, что ты был рядом со мной, когда моя жизнь пошла наперекосяк. Без тебя не знаю, где бы я сейчас оказалась.
Любящая тебя,
Люси.
68
Вечером семья ждет Либби в ресторане в Мэрилебоне. Все четверо — Люси, Марко, Стелла и Генри. Марко приветствует ее неуклюжим театральным объятием, его голова упирается ей в ключицу.
— С днем рождения, Либби, — говорит он.
Затем ее нежно обнимает Стелла.
— С днем рождения, Либби. Я люблю тебя, — говорит она.
Эти двое, ее брат и сестра, ее самые дорогие подарки.
Они замечательные дети. По мнению Либби, это целиком и полностью заслуга женщины, которая их воспитала. Они с Люси очень сблизились, причем, очень быстро. Из-за небольшой разницы в возрасте Либби часто воспринимает Люси как новую подругу, а не женщину, которая ее родила.
Люси встает, обнимает Либби за шею и громко чмокает около уха.
— С днем рождения, — говорит она. — С днем рождения! Боже, в это время двадцать шесть лет назад я думала, что разорвусь пополам.
— Это да, — соглашается Генри. — Она мычала совсем как корова. Часами. Мы были вынуждена затыкать уши.
Затем он осторожно обнимает ее.
Либби все еще не может разобраться в своем отношении к Генри. Иногда, стоит ей вспомнить слова Клеменси о том, что, по ее мнению, у Генри якобы есть склонность к злодейству, у нее по спине пробегает дрожь. Она думает о том, что он сделал, о том, как убил четырех человек, о мумифицированном теле молодой женщины, о расчленении кошки. Но убийство не входило в его намерения. Либби по-прежнему считает, что, если бы в ту ночь четверо детей обратились в местную полицию, если бы они объяснили, что произошло, рассказали, как дурно с ними обращались, как морили голодом и держали взаперти, что это был ужасный несчастный случай, им бы наверняка поверили и их бы оправдали. Но, увы, все было не так. Они все стали беглецами, в первую очередь от самих себя, и жизнь каждого из них пошла по своей невообразимой траектории.
Генри странный, но он и сам не скрывает того, что он странный. Он по-прежнему утверждает, что той ночью он не умышленно запер их в запасной спальне снятой квартиры, что он не брал их телефонов и не удалял записи Миллера.
— Если я это сделал, значит, я был даже пьянее, чем думал, — заявил он.
И Либби так и не нашла на своем телефоне устройство отслеживания или прослушки. С другой стороны, она так и не сменила на нем пароль.
Генри также отрицает, что прошел косметические процедуры, чтобы выглядеть как Фин.
— Зачем мне выглядеть, как Фин? — сказал он. — Я выгляжу намного лучше, чем он когда-то.
Ему не хватает терпения с детьми, и его явно раздражает внезапное вторжение людей в его замкнутый мирок, отчего он часто бывает сварлив, но иногда с ним не соскучишься. Он имеет смутное представление об истине и, похоже, существует на краю реальности. Но имеет ли Либби право ставить это ему в укор? После всего, через что он прошел? Возможно, она сама тоже бы жила на краю реальности, будь ее детство столь же травматичным, как и его.
Она открывает его открытку и читает:
«Милая Либби Джонс, я страшно горд тем, что могу назвать тебя моей племянницей. Я любил тебя раньше и буду любить всегда. С днем рождения, красавица».
Он чуть смущенно смотрит на нее, и на этот раз она не принимает его осторожное объятие. На этот раз она крепко обнимает его за шею и сжимает его, пока он не сжимает ее в ответ.
— Я тоже тебя люблю, — шепчет она ему на ухо. — Спасибо, что нашел меня.
И тут появляется Миллер.
Дайдо была права.
В этом действительно что-то было.
Хотя фамилия Роу ужасно сочетается с фамилией Джонс, хотя его мать не поддерживает с ним отношений, хотя у него пивное брюшко и слишком много растительности на лице, хотя у него нет домашних животных, зато есть бывшая жена, в нем есть нечто такое, что не сводится к сумме всего этого. И что такое татуировка? Подумаешь, всего лишь рисунок на коже! Это не идеология. Это каракули.
Ради Либби Миллер отказался от своей истории. После того вечера прошлым летом, когда она воссоединилась со своей семьей, он взял свой блокнот и вырвал все страницы.
— Но, — сказала она, — это ведь твой заработок, твоя карьера. Ты мог бы заработать кучу денег.
Он поцелуем заставил ее тогда замолчать.
— Я не отниму у тебя твою семью, — сказал он. — Ты заслуживаешь ее куда больше, чем я заслуживаю мой гонорар.
Либби садится на свободное место рядом с ним и целует.
— С днем рождения, Лэм, — говорит он ей на ухо. Таким прозвищем он ее называет. Раньше у нее никогда не было прозвища.
Он вручает ей толстый конверт.
— Что это? — спрашивает она.
Он улыбается.
— Открой и узнаешь, — говорит он.
Это брошюра, глянцевая и толстая, пятизвездочного сафари-домика в Ботсване под названием «Чобе Гейм Лодж».
— Это?..
Миллер снова улыбается.
— Судя по всему, да. По словам самого разговорчивого человека, с которым я имел беседу на ресепшен, их главный гид — мужчина лет сорока по имени Фин. Но теперь он пишет его с двумя «нн». Финн. Финн Томсен.
— И это? Это он?
— Я на девяносто девять процентов уверен, что да, это он. Но есть только один способ узнать наверняка.
Он вытаскивает из кармана пиджака лист бумаги и передает его Либби. Это электронное подтверждение бронирования номера-люкс на двоих в «Чобе Гейм Лодж».
— Если ты не захочешь поехать со мной, я могу взять свою маму, — говорит Миллер. — Она всегда мечтала поехать на сафари.
Либби качает головой.
— Нет, — говорит она. — Нет. Я хочу. Конечно, я хочу поехать.
Она пролистывает распечатку с бронированием, затем — брошюру. Ее внимание мгновенно приковывает к себе один снимок: джип, набитый туристами, глазеющими на львиный прайд. Она всматривается в фото. На переднем сиденье, улыбаясь в камеру, сидит гид. У него густые, выгоревшие на солнце, светлые волосы. Его лицо открыто; его улыбка сияет, как солнце.
Так может улыбаться лишь самый счастливый человек в мире.