Однажды в Марчелике 3
Часть 18 из 60 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Всё почти верно, – кивнул Дан, чем немало удивил Гарри, потому что тот почти никогда не ошибался. – Ошибку вы допустили только в догадке, что дело касается всего вадсомада… Вовсе нет! Дело касается всей Эрфы, хотя мало кто на Эрфе об этом знает.
– Вот как? Ну тогда, вероятно, вы просто не тот, за кого себя выдаёте, метен Старган. Не поймите меня неправильно: вы именно Дан Старган. Но вы ни разу не касадор!.. – Альфареро торжественно влил в себя ещё виски. – Ведь, насколько я знаю, касадорам плевать на всю Эрфу, человечество и прочие высокие материи. Они полностью уверены, что если Эрфу и ожидает гибель, то она это заслужила!..
– Всё так и есть, – кивнул Дан. – И Эрфа действительно свою гибель заслужила. Вот только у меня есть дела, которые требуют, чтобы она сдохла несколько позже…
– Это интересная загадка! – Гарри улыбнулся во все свои двадцать четыре зуба и одну золотую коронку. – Я обязательно над ней поразмышляю на досуге… А сейчас я хотел бы услышать о том деле, по поводу которого вы ко мне пришли!..
– Дело… – Дан кивнул и выложил на стол лист с рисунком, на котором был изображён весьма необычный напл. – Представьте, что где-то на южном побережье, прямо на экваторе, растут два таких дерева. Представьте даже, что долгое время они были недоступны для людей. Только одно из них смогли обнаружить. И представьте, что расстояние между ними равно одной двадцать четвёртой части экватора. Но от каждого из деревьев до побережья на востоке и на западе, где оно уходит на север, расстояние не должно равняться этой величине…
– Пожалуй, это уравнение легко будет решить! – кивнул Гарри. – Мне даже не понадобится выходить из дому. Впрочем, возможно, я наведаюсь в муниципальный архив…
– Это ещё не всё, метен Альфареро! – добавил Дан. – Одно из этих деревьев пропало. Однако следует помнить, что это дерево нельзя срубить. Его можно только выдрать, подкопавшись к корням и перерезав их.
– Вы про то дерево, которое, по вашим словам, обнаружили люди? – уточнил Гарри, старательно запоминая каждую мелочь, рассказанную Старганом.
Он уже знал, что займётся этим странным делом. И даже если касадор не предложит ему за работу огромную сумму денег – всё равно займётся… Впрочем, Гарри был уверен, что сумма вознаграждения покроет и его расходы, и безбедную жизнь ещё на несколько лет. Ряд мелочей в Дане Старгане наводил на мысль о том, что чего-чего, а денег у главы вадсомада предостаточно!..
И всё же причина была не в деньгах. Причина была в прошлом Гарри Альфареро. Однажды к нему, тогда ещё молодому следователю политии, явился странный посетитель. И рассказал ему загадочную историю, которая так заинтересовала Альфареро, что тот не смог пройти мимо. Надо сказать, что Гарри всегда отличался крайним любопытством, вниманием к деталям и железной логикой. Ему пророчили сногсшибательную карьеру в политии…
И он делал эту карьеру. А, одновременно с тем, распутывал сложнейший клубок интриг, тайн и преступлений, на которые навело его то самое загадочное дело. И когда оно оказалось полностью раскрыто, жизнь Альфареро круто изменилась. Ниточка привела его к людям, которые занимают в Королевстве такие посты, что и не снились обычному смертному…
Информация, всплывшая в ходе расследования, погребла своим неподъёмным весом репутацию сразу трёх старейших родов государства. А все остальные ополчились против Альфареро… Ведь любому знатному роду есть, что скрывать. Что в Королевстве, что в Народной Аристократии, что в Загорье, что на Островах… Каждому… Гарри не любил лишнюю информацию: это обычно мешало ему думать. Однако тогда он впервые понял, что информация лишней не бывает…
Знай он заранее политические расклады в Старом Эдеме, то никогда бы не обнародовал результаты расследования. К счастью, к тому моменту он уже набрался опыта. И прекрасно понимал, что однажды сам может оказаться по ту сторону закона. А потому заранее подготовил себе пути отступления, на которые не жалел денег. Вот тогда-то они и пригодились…
Гарри Альфареро удалось добраться сначала до Народной Аристократии, где его не так активно искали, а затем до Порта Аугустино. И там, сев на пароход, спешно отбыть в Марчелику.
Здесь он начал новую жизнь. Здесь можно было не опасаться мести древних и могущественных родов. Здесь у него была своя репутация и свои связи… Но здесь не было Тайны! Именно так – Тайны, с большой буквы! Той, что когда-то толкала юного следователя всё дальше и дальше в мрачные глубины аристократической жизни…
И вот перед ним сидел большой и на первый взгляд тупой (да и на второй – тоже!), а на самом деле насквозь фальшивый касадор… Пил дорогой виски – кстати, уже третий стакан. И предлагал ему, детективу Альфареро, коснуться новой Тайны!.. И предчувствие, зародившееся в голове Гарри, подсказывало ему, что эта Тайна – она всем Тайнам Тайна! И все эти Тайны именно такие, с большой буквы.
– Вероятно, да! – кивнул Дан. – И, подозреваю, похитили дерево те же люди, что его нашли. Но это лишь мои догадки… Нам нужно сначала найти места, где росли оба этих дерева. И понять, обнаружили ли злоумышленники только одно из них – или оба сразу. И узнать, почему одно из них пропало. И, конечно же, найти похитителя. Ну и само срезанное дерево… Оно и есть наша главная цель.
– Прекрасно! – совершенно искренне восхитился Гарри. – Но вот какое дело, метен Старган… Мне не помешала бы дополнительная информация. Ведь для похищения дерева нужна причина!..
– А, ну да! Всё верно, метен Альфареро, – согласился Дан и выложил на стол новую стопку бумаги. – Но сначала вам придётся подписать этот документ…
Гарри взял документ в руки и принялся читать. Это был договор. Причём договор, составленный очень и очень грамотно. Настолько грамотно, что, казалось, такое недоступно человеку. Разве что самому Альфареро. Договор этот требовал молчания. Соблюдаешь молчание – и получаешь в обмен деньги и крайне интересное дело. Не соблюдаешь… Ну самый простой выход в таком случае был бы – залезть в петлю добровольно.
Или всю жизнь платить и плакать, плакать и платить… И даже под конец жизни, собирая на паперти милостыню, её бы пришлось отдавать в качестве долга. Документ был настолько прекрасен, что от него пахло Тайной Тайн ещё за милю. Да что там, за сто миль! За тысячи миль! В Марчелике просто не было юристов, способных на такое!.. Да и в Старом Эдеме их было немного…
Поднявшись, Гарри дошёл до письменного стола, принёс оттуда перо и чернильницу, а затем радостно, с энтузиазмом и без капли страха, подмахнул документ – везде, где требовалась его подпись. Воздух в его комнате ещё сильнее пропитался Тайной. И этот запах ему нравился. Как, впрочем, и запах золота, что примешивался к этой Тайне…
– Прекрасно! – Дан забрал часть бумаг, а точнее, свою копию документа. И лишь потом продолжил: – А причина проста. Это дерево, метен Альфареро, залечивает повреждения коры чистым золотом. И всё, что ему требуется, чтобы продолжать это делать – морская вода.
– Ха! Я знал!.. – радостно вскричал детектив, а затем вскочил и принялся расхаживать туда-сюда. – Золото!.. Золото, добытое из воды! Вечный его источник! Какие объёмы выработки, метен Старган?!
– Понятия не имею! – развёл руками Дан. – Думаю, что существенные. Иначе бы не было смысла поднимать такую бучу из-за этих деревьев.
– И вы уверены, что второе дерево находится на своём месте? – спросил Гарри, остановившись.
– Месяц назад ещё было на своём месте, – подтвердил Дан.
– Я берусь за это дело! – со счастливым лицом объявил Гарри и понял, что фальшивый касадор заранее догадался о его решении. И потому всё-таки решил исправиться, добавив в голос каплю сомнений. – Какова цена вопроса?
– Я готов заплатить три тысячи во. Это на накладные расходы, – ответил ему Дан. – Ещё по три тысячи за каждое найденное место произрастания деревьев. Пять тысяч – за личность похитителя. Ну и десять тысяч, если всё-таки найдём дерево…
Запах Тайны в комнате изменился: он приобрёл нотки опасности и пикантное послевкусие выгоды.
– Меня всё устраивает!.. – не стал больше ломаться детектив.
Дан Старган был касадором и был не касадором в одно и то же время. Он не был агентом Акесекрета или другой тайной службы Старого Эдема, но сам по себе был загадкой. Он пришёл именно к тому, кто мог бы ему помочь – даже за бесплатно. И предложил этому человеку то, от чего тот никак не мог отказаться. Дан Старган знал, что так и будет…
И это знал Гарри Альфареро. Мастер распутывать загадки и находить пропавшее. Волшебник распутывания тайн и разгадывания секретов, борец с мрачным злом, что прячется за спиной человеческого общества… Он знал, что Дан пришёл именно к тому, кому нужно, и знал, что об этом знает Дан. Так к чему сомнения? Прочь сомнения!
Тонкая нить клубка, в котором скрывалась Тайна, попала в цепкие руки сыщика. И теперь она уже никуда от него не денется и не убежит!..
Альфареро обговорил и способы связи с нанимателем, и варианты действий в той или иной ситуации. А затем подписал договор о найме, получил задаток, но мысли его уже были заняты: он разгадывал загадку. Гарри так увлёкся, что, распрощавшись с касадором, даже забыл предупредить его…
Дан вышел за ограду дома и остановился. Что-то ему сильно не нравилось в окружающей обстановке… Вот только что? Звериное чутьё, которое стало с ним одним целым за время жизни среди касадоров, подсказывало: улица Безмятежная сейчас не соответствует своему названию. Она была напряжена, как натянутая струна, и способна в любой момент взорваться звуками выстрелов…
Подойдя к воллу, молодой касадор незаметно достал флаконы со специями и выпил сразу несколько штук. Нужно было продержаться хотя бы десять минут, пока специи не начнут действовать… Внимание Дана привлёк мальчишка, призывавший всех «уважаемых метенов и прекрасных мешо» расстаться с десятком паннинг, чтобы получить в свои руки самые свежие новости города и мира.
Старган похлопал чёрного волла по крупу и тихо предупредил:
– Ты, Ночка, никуда не уходи. Я сейчас…
Ночка, как касадор назвал трофейную животину, посмотрела на него как на идиота. Потому что если она и могла уйти, то только выдрав коновязь и часть ограды. Не то, чтобы ей это было не по зу… в смысле, не по копытам, но зачем?..
Когда Дан расстался с мелочью, взамен получив газету, напряжение вокруг уже стало гуще. Медленным шагом он вернулся к ограде, прислонился спиной к стене – и, прикрыв лицо и грудь газетными листами, принялся читать. И нет, Дан вовсе не делал вид – он именно что читал. Ведь и сам касадор, и те, кто сейчас готовился напасть, должны были быть уверены, что он читает.
«Наверно, не стоило показывать свою осведомлённость! – с сожалением подумал Дан. – Тогда бы этот Альфареро предупредил меня о засаде… Всё-таки он действительно крутой детектив».
Но что сделано, то сделано. И теперь Дан внимательно знакомился со сводкой новостей с побережья. Впрочем, оно того стоило. Хоть город Золотые Пески ещё хранил верность Старому Эдему, но вокруг него всё плотнее сжималось кольцо верных СоЗаМаО поселений. Марчелика готовилась броситься в удушающие объятия независимости, но всё никак не могла определить, куда же ей при этом двигаться…
Ноги, появившиеся на узкой полоске мостовой, которую видел Дан между собственной грудью и газетным листом, подсказали ему: поджидавшие его люди потеряли терпение.
– Старган? Дан Старган?
«Боже мой! Я сейчас потеряю нанимателя!» – хлопнув себя по лбу, понял Гарри и кинулся из комнаты к входной двери. Он совершенно забыл о том, что метена Старгана надо предупредить о засаде дельтианцев. Хоть «фальшивый касадор» и не был дураком, но мог просто не заметить тех мелочей, что подмечал сам Альфареро…
Грохнули выстрелы, и на улице раздались крики. Из кухни, вытирая руки о передник, появилась эрбе Медина с крайне встревоженным лицом:
– Что происходит, метен Альфареро? Это что, выстрелы?!
– Несомненно, дорогая моя эрбе Медина… Это они и есть! – решительно сказал Гарри, доставая револьвер и устремляясь к двери.
Снаружи снова зазвучали выстрелы, и раздались новые крики…
Дан ответил на вопрос так, как считал правильным. Для пятерых дельтианцев, подошедших к нему, всё выглядело так, будто стрелять начала газета, скрывавшая от них его лицо и грудь. Хотя, конечно же, делал это именно касадор – из «немезиды», которая пряталась под жилеткой.
Глядя на ноги, было несложно определить, где располагаются прилагающиеся к ним туловища. Пять выстрелов слились в серию – ведь каждый раз взводить курок Дану было не нужно. Пять трупов начали оседать на мостовую. К сожалению, ячейка дельтианцев в Золотых Песках была необычной. В ней отсутствовали совсем уж дураки…
А потому никто не рвался в одно лицо взять опасного врага. И Дану пришлось бросаться в сторону на пределе разогнанных специями сил и скорости: из-за трупов в него целилось ещё полтора десятка стволов. Они бы уже открыли стрельбу – вот только их убиенные товарищи ещё не успели окончательно упасть…
Уходя из-под огня, Дан метнулся к лотку с овощами, за которым визжала, как поросёнок, торговка. Спрятавшись за прилавком, касадор не забыл дёрнуть женщину вниз, в укрытие. Насколько он знал дельтианцев, случайных свидетелей они готовы класть пачками. Следующие пять пуль отправились на встречу с будущими жертвами уже через щель между досками, в то время как шквал ответного огня безжалостно превращал товар на прилавке в салат…
– Тише, мешо!.. Они отлично стреляют на звук! – сообщил Дан продолжавшей визжать женщине, после чего закинул в кобуру «немезиду» с пустым барабаном и достал вторую. – К счастью, я тоже метко стреляю…
– Мой товар! – опомнилась торговка, попытавшись высунуться, но касадор тут же дёрнул её назад.
– Куда?! На десять во! Должно хватить! – Дан кинул ей купюру и, пока торговка соображала, хватит ли этого, выскочил из «овощного» укрытия.
И тут же – на недоступной человеку скорости! – кинулся в сторону, открывая огонь по противнику.
Дельтианцы, конечно же, готовились к нападению. И даже заранее закинулись специями. Но они вовсе не ожидали от касадора такой прыти. И не предполагали, что он тоже успеет закинуться специями – и не только на меткость, но и на многое другое. Времени прошло достаточно, чтобы он начал двигаться быстрее, стрелять метче – да и подмечать всё, что только можно. При этом подставляться под пули Дан совершенно не хотел…
Четыре выстрела – четыре попадания. Дан перескочил ограду дома под номером 16, где жил сосед Альфареро, а затем метнулся в обратном направлении, выпрыгнул – и выстрелил ещё пять раз, каждый раз укладывая очередного дельтианца.
Последний кинулся бежать, вопя не хуже торговки и случайных прохожих, бросавшихся врассыпную от перестрелки. Само собой, споткнулся и упал – да ещё и так неудачно, что ногу сломал. Крича, он принялся ползти прочь…
– Сколько было басовитых выстрелов? Ну таких, похожих на ружейные? – спросил Гарри у эрбе Медины.
– Да откуда я знаю! – воскликнула хозяйка дома, прижав руки к груди. – Там так палили!..
– Девятнадцать раз… – ответил сам себе Гарри. – Либо всё плохо, либо не так уж и плохо…
С улицы нёсся чей-то истеричный и полный боли крик. Судя по тембру, голос не принадлежал Дану Старгану. И это обнадёживало. Гарри без сомнений выскочил бы помочь нанимателю, но всё уже решилось без него.
Нападающих было два десятка. Прозвучало девятнадцать выстрелов «немезиды». Если кричит на улице не Дан, а его противник или случайный прохожий, то помощь Альфареро больше не нужна. Дан либо мёртв, либо сейчас добьёт врага.
– Вы вмешаетесь, метен Альфареро? – поинтересовалась эрбе Медина.
– О! Уже нет смысла! – признался Гарри. – Всё почти закончилось.
С улицы донёсся перестук копыт и очередной выстрел. Истеричный мужской крик прекратился.
– А вот теперь закончилось… – кивнул Гарри, искренне радуясь тому, что Дану Старгану удалось уйти.
– Ну… Раз вы не собираетесь бежать и стрелять, тогда приглашаю вас к столу! – радуясь благополучному разрешению ситуации, произнесла хозяйка дома. – Ужин готов, метен Альфареро.
Глава 8