Норвуд
Часть 35 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Скверна принимает разные формы и обличья, и никто не может сказать, что видел их все… – Я медленно оглядел присутствующих. – Но, судя по тому, что рассказал хозяин, нас ждет неприятная встреча – порождения зла сильнее самого сильного человека, быстрее самого быстрого скакуна и уродливее самого уродливого создания, которое только можно вообразить!
Несмотря на мои слова, никто пока не проявлял особенного страха. А младший брат Губы и вовсе смотрел, раскрыв рот, – похоже, рассказанное мной не только не испугало, а скорее разожгло его любопытство.
На самом деле я не имел ни малейшего понятия, что ожидало нас за дверью дровяника. Более того, я даже не особо об этом задумывался! Не знаю, чем объяснить такое легкомыслие – то ли последствиями удара по голове, то ли меня теперь больше пугали люди, а не твари… Как бы то ни было, надеюсь, существо, с которым нам предстоит сразиться, не опаснее обыкновенного мертвяка.
– Боюсь, моих скромных сил не хватит. – Я следил за Тоненькой, неспешно бродившей между построек, обрывая редкую травку. – Боюсь, в этой тяжелой битве мне понадобится помощь… И очень удачно, что здесь оказались настоящие воины.
В этот момент лошадь как раз прошла позади беллаторов и даже задела хвостом старшего из них. Последний, к слову, никак не отреагировал на свое предполагаемое участие в предстоящем мероприятии.
– И еще, хозяин, у тебя есть воск? – У меня появилась новая задумка.
– Так ить откуда? – Губа пожал плечами. Он окончательно перестал понимать, что происходит, поэтому недоумение выглядело очень естественно. – Нету у нас такой роскоши. Могу фонарь дать, коли вам свет нужон.
– Нам нужно заткнуть чем-нибудь уши.
– Зачем? – одновременно спросили Губа и Кирклин.
– Затем, что такие твари очень часто обладают страшной силой! Они могут словом или мыслью подчинять людей своей темной воле и творить страшные вещи!
Не знаю, насколько зловеще это прозвучало, но я старался. И, как оказалось, не зря – все присутствующие побледнели и отшатнулись, а сам Губа чуть было не сверзился с крыльца.
– Врешь, – выдавил Кирклин. Отхлынувшая от лица кровь сделала его шрамы куда заметнее. – Мы вчера словили девку, про которую говорили, что она словами может людей зачаровывать. Ничего страшного в ней не было – рот заткнули, и нет проблем!
– Кто говорил? – сразу спросил я, однако ответа не дождался. – Если бы она действительно так могла, вы бы просто поубивали друг друга или дружно утопились в ближайшей луже. Мне доводилось видеть, на что способны обладатели такого дара, – это очень страшно! А у вас наверняка произошла какая-то ошибка…
Судя по глазам воина, мне удалось заронить зерно сомнения. Надеюсь, оно даст всходы.
– И чего, этот, который в сарае, способен заставить меня делать то, чего я не хочу? – Мужчина вновь положил ладонь на рукоять меча.
– Это дровяник, – мрачно поправил беллатора Губа. – Не сарай.
Здешний хозяин не понимал, правду я говорю или нет, и от этого хмурился больше и больше.
– Тварь может заставить тебя сделать все что угодно! – Я старался говорить как можно убедительнее. – Даже то, о чем ты и подумать не можешь…
Очевидно, Кирклин не был трусом, но и рисковать без нужды явно не собирался.
– Раз так, значит, тебе придется справляться самому, – заявил воин без обиняков. – А мы постоим в стороне.
Радостную улыбку удалось сдержать с большим трудом – у меня все же получилось напугать беллатора.
– Жаль, – соврал я. – Но кроме прямой помощи мне нужен свидетель, который обязательно сообщит людям, что убитая мной тварь была заражена тьмой… Если я, конечно, смогу ее убить.
Когда господин Глен у дома бургомистра спрашивал о моей готовности быть свидетелем, он несколько иначе говорил об обязанностях, но я позволил себе внести кое-какие коррективы. Не ради лишних почестей или славы, нет! Но если Кирклин начнет говорить окружающим обо мне – это увеличит шансы спасти друзей, ведь тогда мои слова приобретут больший вес.
– И?
– Ты сможешь принять эту обязанность на себя?
– Я могу посмотреть за сражением, – кивнул Кирклин. – Издалека. И если справишься – расскажу об этом людям.
Мужчина на мгновение отвлекся, приказав своему младшему товарищу запрячь и привести лошадей, но молодой беллатор не горел желанием исполнять поручение. Он хотел остаться и даже позволил себе негромко выказать недовольство, однако Кирклин не обратил на это ни малейшего внимания, и паренек, снова покраснев, отправился к навесу, под которым стояли животные.
– Впрочем, если не справишься, я расскажу людям и об этом. – Старший беллатор вновь повернулся ко мне. – На каком расстоянии тварь не дотянется до нас своим проклятым даром?
– Думаю, нужно отъехать не меньше чем на полсотни шагов…
Кирклин кивнул и тоже пошел к лошадям. Похоже, ему не терпелось убраться подальше от дровяника и темной твари, запертой в нем.
– Что же, хозяин, придется тебе и твоему родственнику помочь мне, – громко произнес я, а потом, убедившись, что люди Мунро не услышат, тихонько добавил: – Не забудьте, что нам, скорее всего, придется изрезать лицо вашего брата, чтобы его нельзя было узнать…
Об этом мы договорились еще вчера, и Губа обещал выполнить столь неприятную работу, ведь если беллаторы опознают в порождении зла крестьянина, тогда трудности ожидают всех нас.
– Так ить поможем, раз надо! – Мужчина начал говорить во весь голос, однако закончил уже шепотом: – Я все помню… Скажи только – правда, что он нас сможет зачаровать?
– Нет, это выдумка. Просто замотайте головы для виду.
Кирклин и его несдержанный товарищ тем временем закончили возиться с лошадьми и отправились к небольшому холмику, заросшему низенькими кустами. По моей просьбе они прихватили Тоненькую, с которой я на всякий случай снял все немногочисленные вещи и, самое главное, арбалет.
Солнце припекало. Воздух нагрелся и сушил глотку при каждом вдохе – во время разговора я не обращал на жару внимания, но теперь буквально обливался потом. Одежда под кольчугой промокла и неприятно липла к телу. Кроме того, раздражало легкое марево над черным серебром, за которое постоянно цеплялся глаз, – не думал, что такая мелочь станет помехой.
Губа обстоятельно запер дом, в котором находилась его жена, и для проверки несколько раз толкнул дверь коленом. Подергав закрывавшие окна ставни, он наконец заткнул за пояс знакомый топор и взял в руки один из багров, которыми доставали из реки мертвяков. Второй достался младшему брату.
– Мы готовы, – негромко произнес мужчина.
Я кивнул, надел найденные среди вещей кожаные перчатки и натянул тетиву. Деревянные плечи негромко скрипнули, а болт расположился на своем месте.
Порядок действий мы обговорили еще вчера, поэтому никаких обсуждений не потребовалось. Губа торопился и несколько раз промахнулся, но потом все-таки выбил из-под двери клин и тотчас отскочил назад.
Ничего не произошло – тварь внутри дровяника удерживала хлипкая задвижка.
Руки слегка подрагивали, и поэтому мужчине никак не удавалось подцепить запор – конец багра бесполезно покачивался, лишь изредка задевая цель. Губа выругался и помотал головой, пытаясь стряхнуть каплю пота, повисшую на носу.
– Дай-ка я попробую, – попросил младший из братьев и ловко отпер задвижку.
Теперь между нами и порождением зла была только одна преграда – деревянная дверь. Однако тварь отчего-то не рвалась на волю – то ли не понимала, что уже можно, то ли усыпляла нашу бдительность.
Мои соратники стояли рядом, направив орудия на дверной проем, откуда должно было появиться чудовище. Наконечник арбалетного болта смотрел туда же.
Глаза резало от соленых капель, стекавших со лба. Я несколько раз моргнул, пытаясь избавиться от неприятных ощущений, но это не помогло.
Со стороны холма донеслось лошадиное ржание, и я скосил взгляд – силуэты всадников и благородных животных четко выделялись на фоне светло-голубого неба. Люди Мунро сидели в седлах, видимо, чтобы иметь возможность скрыться, если все сложится не в нашу пользу. Однако пока тварь никак себя не проявляла.
– Так ить чего делать-то? – Губа крепко сжимал багор.
Я набрал воздуха, чтобы ответить, но не успел. Темная тварь с такой силой толкнула дверь, что та с грохотом распахнулась, но, встретившись со стеной дровяника, сразу вернулась на место.
Не знаю, каким чудом мне удалось сдержаться и не выстрелить, разрядив арбалет безо всякого результата. Пальцы подрагивали, слегка касаясь спусковой скобы.
За первым ударом последовали другие – точно такие же. Постройка тряслась, а вокруг поднимались клубы пыли, но через несколько мгновений все кончилось – дверь с треском слетела с петель, разбросав по земле острые щепки.
Несмотря на хлипкий вид, дровяник был сделан на совесть – между плотно подогнанных досок не пробивалось ни единого солнечного лучика, и разглядеть, что происходило внутри, никак не получалось.
Подмывало положиться на удачу и выстрелить в неизвестность, но рисковать было нельзя – в случае промаха придется обходиться одним клинком. Поэтому приходилось ждать и всматриваться в темноту до боли в глазах.
На этот раз ожидание длилось совсем недолго.
Пронзительный скрежет и ритмичный стук стали предвестниками появления твари, которая медленно, словно крадучись, вышла на свет. В самой фигуре ничего необычного не было – две руки, две ноги, голова… А вот она-то уже совсем не походила на человеческую!
Небольшие темные чешуйки покрывали все лицо и беспрестанно шевелились, задевая друг друга. Из этого трения рождался скрежет, от которого начинало ломить зубы. Рот существу заменял подвижный хоботок, трепетавший на ветру, и только глаза остались совершенно обыкновенными. Круглые, будто от страха, они, не мигая, смотрели на нас.
Тварь перебирала ногами неспешно, как затаившийся перед прыжком хищник. Одежда и волосы, покрытые застывшей полупрозрачной слизью, превратились в своеобразные доспехи, которые хрустели и постукивали при соприкосновении.
– Да уж, похоже, свадьба все-таки не состоится, – дрожащим голосом пробормотал младший брат Губы. Наверное, с помощью незамысловатой шутки он пытался перебороть страх.
– И резать лицо не придется, – добавил я. – Не думаю, что его кто-нибудь узнает…
Покачиваясь из стороны в сторону, тварь выбирала первую жертву. Отдать ей инициативу – означало подвергнуть ненужному риску и себя, и своих товарищей, а поэтому необходимо было действовать на опережение.
– Прижмите ее баграми к стене!
Губа с братом навалились, и на какой-то миг показалось, что у них все получится – чудовище после нескольких увесистых тычков покачнулось и отступило на шаг назад. Но на этом успехи закончились.
В следующее мгновение тварь взмахнула обеими руками и, отведя багры в стороны, рванула вперед. Сравниться в скорости с упырем она, конечно, не могла – ее необычная защита ограничивала подвижность – поэтому мы успели разбежаться в разные стороны. Места рядом с дровяником хватало.
Существо вновь замерло, не зная, кого преследовать, а я воспользовался моментом и, быстро прицелившись, потянул рычаг. Болт под стук тетивы полетел точно в цель, но не смог пробить пропитанную слизью рубаху, оставив на ней паутину трещин.
Видимо, оценив угрозу, порождение зла прыгнуло ко мне, выставив перед собой растопыренные пальцы, украшенные длинными черными когтями. Вступать врукопашную мне отчего-то не захотелось, и я отскочил назад, намереваясь встать между сараев.
– Давай! – крикнул Губа.
Два слитных удара толкнули тварь вперед, и она рухнула на колени, не сумев удержаться на ногах.
Я быстро натянул тетиву – страх не сковывал движений, только руки слегка подрагивали от волнения. Новый выстрел, но опять неудачно – на этот раз я попросту промахнулся, и болт со свистом улетел куда-то за пределы двора.
«Надо будет найти, – промелькнула мысль. – И впредь не стоит так торопиться».
Мои соратники пытались прижать врага к земле, но закрепить успех не удалось. Раздался противный хруст – существо неестественно вывернуло руки и цепко ухватило багры. Толчок, и братья буквально отлетели на несколько шагов.
Тварь, встав на ноги, легко переломила и отбросила ставшие бесполезными деревяшки.
– Бегите! – завопил я.
Имевшийся у Губы топор вряд ли мог помочь в схватке, поэтому не стоило подвергать людей ненужному риску – придется убивать порождение зла самому. Благо я успел в очередной раз перезарядить арбалет и теперь, не торопясь, выцеливал уязвимое место. Мешало то, что чудовище никогда не останавливалось полностью – оно постоянно слегка подрагивало, словно водоросли в воде.
Я настолько увлекся, что не слышал ничего вокруг, и когда во двор влетел всадник на коне, это стало для меня полной неожиданностью. Молодой беллатор раскручивал над головой аркан, вынужденно управляя своевольным транспортом без помощи рук – одними коленями.
– Э-ге-гей! – выкрикнул он и ловко набросил на шею твари петлю. – Пошла, родимая!