B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Норвуд

Часть 21 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И почему с ней это произошло? – Я не стоял столбом, а использовал время и осматривал имевшиеся в лавке товары.

Большая корзина, несколько мешков и медный котелок наверняка могут пригодиться в пути.

– Я не знаю. – Господин Глен присел рядом с мертвой тварью. – Но стоило бы это выяснить.

Глядеть на жуткое вонючее чудовище мне совершенно не хотелось, поэтому я не стал присоединяться к интерфектору и продолжил собирать припасы – огниво, еще один фонарь, соль и крупа. Никакой другой провизии на прилавках не было, но, скорее всего, ее стоило поискать в подвале. Правда, спускаться туда в одиночку я побаивался.

– Она начала изменяться еще при жизни, – задумчиво произнес господин Глен, непонятно как определивший это в ходе осмотра. – Очень странно.

Однако время поджимало, поэтому мы оставили тварь в покое и спустились в подвал, где никаких опасностей, к счастью, не встретилось. Только ледник с продуктами да копчености, свисающие с потолка. Набрав столько продовольствия, что двигаться получалось с трудом, мы покинули лавку так же, как пришли, – через черный ход.

Кое-как протиснувшись через наполовину разбитую дверь, я прижал добычу к себе и хотел было пойти вслед за интерфектором, но взгляд почему-то зацепился за собачью будку.

Ничего необычного в ней, в общем-то, не было – простая, деревянная, сейчас поломанная. Рядом валялся обрывок хорошей веревки, служившей когда-то привязью для собаки. Опустив вещи на землю, я прибрал находку – полезная штука, пусть и короткая.

Но мое внимание привлекла все же не веревка, а находившийся как раз на том месте, где раньше стояла разрушенная будка, небольшой островок темной рыхлой земли. Такой, будто там относительно недавно что-то выкапывали или, наоборот, закапывали.

– Норвуд, ты чего застрял? – Интерфектор, уже вроде бы скрывшийся за углом, вернулся.

– Здесь копали. – Я опустился на колени и стал убирать землю.

– Может, собака? – Господин Глен присел рядом.

– Как-то слишком аккуратно…

Руки почернели, грязь забилась под ногти, но через несколько мгновений я все-таки добился результата. На дне небольшой ямки обнаружился клад – позвякивающий кошелек, обернутый в тряпку.

Проклятые монеты – вот что послужило причиной превращения собаки в такую жуткую тварь. Лавочник решил припрятать свои накопления и не нашел лучшего места, чем будка питомца. С одной стороны, там вряд ли стали бы искать, а с другой – особенного воровства в нашем городке не было, разве что мальчишки иногда прикарманивали какую-нибудь сладость с прилавков зазевавшихся торговок. Но жадность боязлива, и золото оказалось в земле.

Днями напролет собака напитывалась тьмой, и потому перерождение началось при жизни – не появись в городе упыри, животное само в скором времени превратилось бы в порождение зла.

Я развязал кошель и высыпал монеты, среди которых попадались самые обычные деньги, но брать их было страшновато. Да и к чему они сейчас?

Господин Глен равнодушно посмотрел на валяющееся богатство и сказал:

– Вот все и выяснилось. Молодец, Норвуд. – Однако не успел я загордиться от похвалы, как мужчина добавил: – Надо идти…

Забираться на крыши с полными руками припасов не стали, все равно мертвяков вокруг почти не было. Поэтому, когда мастер Фонтен и Опаленная спустились на землю, мы распределили вещи и провизию, распихали все по прихваченным мною мешкам и отправились к воротам.

– Почему ты уверен, что мертвяков поведут на Сильный город? – спросил мастер Фонтен, когда до цели оставалось пройти совсем немного.

За весь недолгий путь мы повстречали мертвяков всего несколько раз, и господин Глен так быстро разделался с ними, что я даже не успел ничего толком понять. Откуда у него только брались силы?

– Я не был уверен… – Интерфектор ни на миг не расслаблялся и постоянно осматривал окрестности. – Пока не увидел, как несколько Опаленных подчинили себе всех покойников в городе. Для чего еще может понадобиться такое войско?

– А если они хотят увести их на север? – прошептала Френсис. Девушка все еще была слаба – противостояние Карлу Рокитанскому далось ей очень нелегко. – Я мало знаю, но то, что там происходит, явно не входило в их планы…

– Не думаю, Френни. – Мастер Фонтен покачал головой. – До севера вся эта орава просто не доберется. Сколько межей нужно перейти? Десяток? Для такой толпы – непреодолимое препятствие.

Поговаривали, что ходить через межу можно только небольшими отрядами, а лучше вообще в одиночку, чтобы не привлекать внимания таких существ, рядом с которыми все темные твари не опасней котенка. Не знаю, сколько в этом правды – самому путешествовать между оазами мне не доводилось.

Я не принимал никакого участия в разговоре, но не потому, что мне не было интересно, нет. Усталость давила на плечи, делая нетяжелый, в общем-то, мешок неподъемным, а глаза закрывались сами собой. Еще чуть-чуть, и засну прямо на ходу.

– Вот и я подумал так же, – согласился с мастером Фонтеном интерфектор. – Перевести войско через межи невозможно, и поэтому они создали армию прямо здесь. А зачем она еще может быть нужна, если не для нападения на единственный в этом оазе Сильный город?

– У нас есть и другие города. – Кажется, мой бывший наставник не хотел соглашаться просто из вредности. – Грано, Ферро… Еще пяток совсем мелких… Сколько здесь мертвяков? И что они сделают против ополчения Сильного города? Или против его стен?

Открывать рот не хотелось, но я смог себя пересилить:

– По последнему пересчету в городе проживало почти четыре тысячи человек. – Бургомистр поручал переписывать бумаги именно мне, поэтому я знал, что говорил. – Значит, мертвяков никак не может быть больше этого количества…

Впереди уже виднелись закрытые ворота, что неудивительно – мы ведь сами их заперли.

– Спасибо, Норвуд. – Интерфектор кивнул мне. – Пусть порождениями зла стала даже половина горожан… Это очень много. Да и кто тебе сказал… – Господин Глен глянул на мастера Фонтена. – Что в других городах сейчас не происходит то же самое?

Мой бывший наставник ничего не ответил, а только пробурчал что-то себе под нос. Зато его внучка сказала кое-что дельное:

– Они могут превратить в мертвяков жителей всех деревень! – Голос звучал напряженно. Похоже, девушку это действительно тревожило. – А их гораздо больше…

– Не думаю. – Интерфектор заглянул в караулку, убедился, что там никого нет. – Людей вокруг города проживает действительно очень много, но они рассеяны и гоняться за всеми долго. Да и зачем? Зачем захватывать землю, на которой нет никого, кроме покойников?

Ответа не последовало, а ворота наконец начали открываться – еще немного, и мы покинем эту обитель мертвяков. Я любил наш город, но сейчас хотел убраться отсюда как можно дальше.

События последних дней сильно вымотали меня, но казалось: стоит покинуть это место и все закончится. Я так размечтался о предстоящем отдыхе, что толчок локтем в бок стал для меня полной неожиданностью.


– Будь готов, – нахмурился мастер Фонтен. – Кто знает, чего им надо?

«Кому – им?» – хотел было спросить я, но понял и сам – за воротами стояли какие-то люди.





Глава 18




Первым за ворота вышел господин Глен, но мы не сильно отставали от него. Окинув встречавших нас людей буквально одним взглядом, я понял – опасность нам вряд ли угрожает, ведь это, скорее всего, крестьяне, живущие поблизости. Хотя толпа внушительная – человек двадцать – и все с каким-то оружием: с рогатинами, с топорами, а кое-кто и просто с дубинами.

Впереди стоял пузатый мужичок в длинном коричневом кафтане, который при нашем приближении стянул с головы крохотную шапочку.

– Будьте здоровы, господин интерфектор. – Он поклонился в пояс. – А чегой-то в городе-то деется? Ворота закрыты… Люди говорят разное!

Я вдохнул полной грудью – никогда раньше не замечал, что стены и камни, оказывается, давили на меня со всех сторон. Необъятный простор, сменивший узкую тесноту улиц, придавал сил, а уже почти вечернее солнышко грело в два раза жарче.

Господин Глен не спешил с ответом, осматриваясь по сторонам, а потом вдруг пронзительно свистнул, сунув большой и указательный пальцы в рот. Наверное, таким образом он пытался позвать Соль, которой нигде не было видно.

Но это и неудивительно – вокруг насколько хватало глаз высились небольшие пригорки, поросшие совсем крохотными – иногда в десяток деревьев – рощицами, и лошадь могла скрываться в любой из них.

Мужичок, не ожидавший свиста, открыв рот и выпучив глаза, отскочил на пару шагов назад, подальше от интерфектора.

– Че в городе-то, стало быть, деется? – Он говорил медленно, настороженно глядя из-под кустистых бровей.

– Где лошадь? – Господин Глен снова проигнорировал вопрос.

– Кака-така лошадь? – Мужичок на миг скосил глаза к земле. – Я спрашиваю, чаво ворота затворили?

Судя по растерянному крестьянскому лицу, даже мне было понятно, кто увел Соль. Но его трудно винить – скотина в хозяйстве всегда пригодится.

– Врет он, господин Глен, – громко сказал я. – Украл Соль, а теперь врет!

Однако интерфектор умел читать по лицам явно не хуже меня, поэтому в подсказках не нуждался – он просто ухватил мужичка за ворот и повторил:

– Где лошадь?

– А тебе какое дело? – неожиданно окрысился крестьянин.

– Она моя.

– Чем докажешь?

Господин Глен потянул из петли топорик, пристально глядя в глаза собеседнику.

Толпа заволновалась, а мужичок несколько раз дернулся, пытаясь вырваться из захвата, но, не добившись успеха, зачастил:

– Так я отдам! Но надо ж убедиться, а ну как чужой кто потребовал бы…

– Не переживай. – Интерфектор убрал руку от топора. – Лошадь меня узнает. Где она?

– Там, за рощей. – Крестьянин мотнул головой, указывая направление.

– Приведи, – коротко приказал господин Глен и наконец отпустил собеседника.

Мужичок, придерживая зачем-то собственное пузо, со всех ног бросился исполнять поручение.

Люди молча проводили его взглядом, и, когда он удалился на порядочное расстояние, кто-то негромко произнес:

– Говорили ему – не трожь кобылу, не зря она такая кусучая! Вот она, жадность!

В ответ раздалось несколько смешков, но они быстро стихли – почему-то никто больше не пытался нас ни о чем расспросить. Все ожидали возвращения предводителя.

А тот уже шел назад, ведя под уздцы Соль, которая, заметив настоящего хозяина, выдернула поводья из рук толстяка и помчалась к нам. Ее приближение сопровождалось гулким стуком копыт и веселым ржанием.

Похоже, толпа людей Соль совершенно не смущала, и она не собиралась останавливаться из-за такой мелочи. Однако крестьяне сами расступились, пропуская лошадь к интерфектору.

Было заметно, что господин Глен по-настоящему рад видеть свою верную спутницу – он ласково хлопал ее по шее, шептал что-то на ушко и нежно трепал гриву.

– Теперь-то скажете, чего в городе деется? – пока интерфектор здоровался с Солью, успел подойти и мужичок.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Норвуд
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК