Норвуд
Часть 18 из 56 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Открыв пузырек с единственной и такой крохотной капелькой зелья – капелькой, которую можно было выпить самому, – я с трудом залил ее в пасть бывшего городского управителя. Назвать это ртом не поворачивался язык.
Отбросив пустую склянку в сторону, я заметил, как мертвяк несколько раз дернулся – похоже, еще немного, и стилет перестанет его удерживать. Но ничего страшного, ведь я сам собирался вытащить оружие!
С клинком расставаться было еще жальче, чем с последней каплей снадобья. Я достал кинжал из ножен, глянул на него напоследок и резанул собственную ладонь, отчего тонкая струйка ярко-алой крови полилась прямо в пасть бургомистра.
Теперь мертвяк уже не просто дергался, а быстро шевелился – ноги загребали по земле, а руки тянулись в мою сторону. Смотреть на это было очень весело.
– Надеюсь, теперь вы сможете меня найти, господин бургомистр. – Я опустился на корточки рядом с тушей и вбил клинок по самую рукоять в грудь толстяка.
А после вытащил стилет и сразу побежал, потому как мертвяк стал гораздо активнее и даже начал подниматься на ноги. Конечно, я не боялся! Что может мне сделать какой-то жалкий мертвяк? Ведь я способен голыми руками открутить ему голову.
В книгах я читал, что некоторые хищники могут чуять кровь на большом расстоянии, а вкусив ее, готовы преследовать жертву без устали. Не знаю, относится ли это к мертвякам, но надеюсь, моя идея сработает и бургомистр действительно отправится за мной. А если повезет, то на запах сбегутся все окрестные покойники.
Удалившись на некоторое расстояние, я обернулся и убедился, что толстяк идет следом. Теперь он двигался гораздо быстрее, чем раньше. Само собой, не так, как я, но капелька зелья, похоже, сделала свое дело.
Я не выдержал и расхохотался, представив, как удивится пресловутый Карл Рокитанский, когда вместе со мной придет и сам бургомистр. Но все правильно, таких высоких гостей должен встречать именно управитель города собственной персоной!
Поглядев еще какое-то время на резво приближающегося ко мне мертвяка, я стряхнул несколько капель крови на мостовую и побежал дальше – в сторону городской площади.
Сейчас бег уже не доставлял такого удовольствия – приходилось сдерживаться, чтобы мой спутник не сильно отставал, да и мертвяков вокруг становилось все больше. Они, привлеченные ароматом крови, спешили ко мне. Это злило, и воздух вокруг снова начал краснеть.
Но я приберегу ярость, ведь до площади осталось совсем чуть-чуть.
Мертвяков вокруг становилось все больше и больше – они бросались наперерез и тянули ко мне руки, пытаясь ухватиться за одежду, но все безрезультатно – я был слишком резв для них.
Несколько раз приходилось приказывать им остановиться, но оказалось, что это очень быстро лишает сил – голова начинала кружиться, а ноги подкашивались. Поэтому я решил, что гораздо проще уворачиваться от этих медлительных созданий, и это даже стало казаться интересной забавой, поскольку мертвяки очень смешно сталкивались, стремясь до меня добраться. Женщины, путаясь в платьях, падали на мостовую, мужчины, запинаясь о них, валились на землю, в общем, сделалось по-настоящему весело.
Но длилось это замечательное развлечение недолго, и, когда до площади было уже рукой подать, случилось непонятное. По улице пронесся холодный ветер, какой в наших краях дует только в самые плохие зимы, а в голове раздался тихий шепоток, который было невозможно разобрать.
Все окружающие меня мертвяки на мгновение замерли, а потом как по команде одновременно бросились на площадь. Хотя почему как? Именно команда, а точнее, приказ заставил их бежать со всех ног, начисто забыв обо мне.
Неподвластны этому распоряжению оказались только мы с бургомистром, который все так же продолжал следовать за мной. Наверное, зря я воткнул клинок в толстяка, опасаясь, что он не будет за мной поспевать и просто упадет и застынет без движения, как это случилось раньше. Теперь он шевелился гораздо быстрее, и поэтому, если мне вдруг понадобится оружие из черного серебра, могут возникнуть сложности. Хотя я справлюсь с любыми из них.
Бежать по вмиг опустевшим тихим улицам было очень странно. Настолько, что гулкий стук моих башмаков по камням казался настоящим грохотом.
– Господин бургомистр, извольте поторопиться! – Я обернулся и помахал толстяку рукой. – Там, похоже, началось веселье!
Очевидно, что причиной, по которой мертвякам отдали приказ отправиться на площадь, стали мои товарищи-предатели. Уж не знаю, насколько удачной оказалась их атака, но пропустить все самое интересное я не хотел.
Наверное, стоило забраться на одну из крыш, осмотреться, придумать какой-нибудь хитрый план, но желания терять время у меня не возникло, и поэтому я просто выскочил на площадь безо всякой подготовки.
По правую руку в полусотне шагов от меня находилась ратуша, в которой я провел несколько лет, впитывая бесценные знания мастера Фонтена. Он сам, к слову, все так же лежал на столе у самого входа в здание, и в каком-то смысле ему удалось занять место бургомистра! Расхохотавшись, я глянул через плечо на самого городского главу – толстяк уже почти догнал меня.
На площади о недавней тишине можно было только мечтать – напротив меня, на другом ее краю, мертвяки штурмовали трехэтажный дом, на крыше которого, видимо, находились интерфектор и Опаленная. Покойники лезли, цепляясь за что придется и друг за друга, валились на землю, но сразу же поднимались и продолжали попытки забраться наверх.
А между мной и ратушей находились те четверо, которых я уже раньше видел, когда мы сидели на крыше вместе с интерфектором. Тогда разглядеть их было трудно, но сейчас, вблизи, стало понятно, что ничем особенным они не выделяются – обычные люди. Все в темных одеждах и высоких сапогах, все среднего роста, все крепкие. У одного короткий плащ бордового цвета и длинные каштановые волосы до плеч.
Сейчас они уже не стояли вокруг стола. Сейчас один из них – тот, что в плаще, наверное, сам Карл Рокитанский – вышел вперед, а остальные зачем-то положили по одной руке ему на плечи, а свободными выписывали в воздухе разнообразные жесты, примерно такие, какие использовала Опаленная. Слабаки! Мне, чтобы останавливать мертвяков, не надо было ломать себе пальцы, пытаясь сложить невообразимые фигуры…
Мешать им почему-то не захотелось – оттуда тянуло холодом, и поэтому я оббежал их, оставшись незамеченным, и оказался возле своего бывшего наставника. Выглядел тот не очень – бледный, с набухшими мешками под глазами и тонкими кровавыми струйками, текущими из ноздрей. Правда, судя по тому, как он кричал, я ожидал увидеть гораздо худшую картину.
К сожалению, стилет непригоден для того, чтобы резать им веревки, и поэтому я, не обращая никакого внимания на происходящее вокруг, принялся развязывать узлы, стремясь освободить мастера Фонтена. Он приоткрыл глаза и посмотрел на меня, но, кажется, не узнал.
– Френни… – Из его рта вылез большой кровавый пузырь и сразу лопнул, осев пеной на губах.
– Да, дедушка? – Давясь от смеха, я попытался изобразить голос Опаленной.
Но, похоже, получилось чересчур громко, потому как сзади кто-то крикнул:
– Замри! – И в мою спину ударил холодный воздух.
В первое мгновение мне хотелось прикинуться, что приказ сработал, но я передумал и обернулся.
На меня глядел один из четверки – тот, который был ближе всего, – и недовольно хмурился. Похоже, для него оказалось неожиданностью, что кто-то может игнорировать его приказы.
– Не дыши! – Он сотворил знак, и в меня снова прилетел морозный воздух.
Это уже начало надоедать, и я бы, наверное, разозлился, но заметил кое-что забавное. Если я оббежал сборище по дуге, то мой преследователь – бургомистр – этим себя утруждать не стал и двигался напрямик. Сейчас между мной и ним была как раз эта самая четверка. А значит, очень скоро он врежется прямо в них.
– Обернись! – крикнул я мужчине, который так и продолжал изумленно смотреть на меня. Для смеха я дополнил свои слова жестом, скрутив пальцами какой-то замысловатый знак, только что придуманный мной самим.
Черные глаза мужчины еще сильнее расширились от удивления, и он спросил:
– Что это за мотус? И кто ты вообще такой?
Наверное, мотус – это название знаков или жестов, но не стану же я объяснять, что все выдумал!
– Меня зовут Норвуд Грейс! – ответил я, подбоченившись. А затем рассмеялся и сказал, указав за спину собеседника: – А это наш бургомистр!
Глава 16
Не знаю, как они его не заметили, видимо, их занятие требовало высокой концентрации, но благодаря этому наш управитель смог оказать гостям самый радушный прием. Толстяк, набравший приличную скорость, врезался в мужчин и, раскидав их по сторонам, собрался уже двинуться ко мне, но не успел.
– Стой! – прорычал человек в плаще. Голос у него был очень низкий и тяжелый.
В воздухе заискрились крохотные снежинки, а бургомистр пошатнулся и даже на миг замер, но длилось это недолго – почти сразу он развернулся и бросился на того, кто отдал приказ. Зря Карл Рокитанский решил покомандовать – наш управитель всегда был мужчиной своевольным и, похоже, не утратил этой черты после смерти.
– Стой!!! – Рык заставил поежиться даже меня.
Окружающие нас камни покрылись изморозью, изо рта пошел густой пар, а бургомистр рухнул, поскользнувшись на льду, но не остановился – толстяк продолжил ползти к обидчику.
– Замри!
– Не двигайся!
– Не шевелись!
Все эти приказы посыпались на управителя с разных сторон, но он не обращал на них никакого внимания и даже уже ухватил за сапог Карла Рокитанского. И чего все его так боялись? Одна крохотная капелька крови Опаленной, смешанной с чистой скверной, и его умения годны только для того, чтобы охладить вино в жаркий день!
Однако я рано списал со счетов и самого Карла, и его помощников. Вытащив клинки, они бросились на бургомистра врукопашную и даже успели немного порезать его, прежде чем толстяк поднялся на ноги. Меня удивило, что темные твари вооружены кинжалами из черного серебра, но, с другой стороны, надо же им как-то и друг друга убивать при необходимости.
Схватка продолжалась, но наблюдать за ней было уже неинтересно. Я повернулся к столу и очень быстро развязал оставшиеся узлы, освободив наконец мастера Фонтена. Теперь встал вопрос, что с ним делать – старик так и не пришел в сознание, а тащить его на себе мне было лень, пусть я и стал силен как бык.
А еще я очень быстр, и поэтому мне удалось уклониться от неожиданного удара – длинная рука пронзила только пустоту.
– Ну, здравствуй, дружок! – произнес Блэлок после того, как его атака не увенчалась успехом.
– Как нога? – вместо приветствия спросил я. На бедре вампира темнела пропитавшаяся кровью повязка.
Почему-то вопрос разозлил упыря. Он зарычал, раззявил свою страшную пасть и бросился на меня.
– Стой! – рявкнул я что есть мочи.
Полностью обездвижить его мне не удалось, но рывок был остановлен, и Блэлок, запнувшись, покатился по земле.
– Да кто ты такой? – спросил он, поднявшись на ноги. Теперь упырь смотрел на меня с опаской и атаковать не спешил.
Странно, что все темные твари так хотели со мной познакомиться. Ведь предыдущий собеседник до встречи с бургомистром тоже спрашивал об этом.
– Некоторые называют меня Истребителем Вампиров, – ответил я, отбросив всякую скромность. – И ты можешь обращаться ко мне именно так!
Судя по выражению лица, упырь окончательно перестал понимать происходящее – он растерянно поглядывал по сторонам, не зная, что предпринять.
– Блэлок! – Громкий рев вывел вампира из ступора. – Помоги нам, болван!
Дела у Карла Рокитанского обстояли не самым лучшим образом – бургомистр, которому черное серебро было не страшнее комариного укуса, продолжал наседать, не давая ни мгновения передышки.
Трое остальных могли бы, наверное, отбежать на безопасное расстояние и привести на подмогу других мертвяков, но то ли не додумались, то ли просто не хотели оставлять своего командира наедине с нашим управителем. А он уже неплохо подрал всех четверых – одежда Опаленных превратилась в окровавленные лохмотья, а со лба самого Карла Рокитанского свисал лоскут кожи, закрывая один глаз.
– Сделай с ним что-нибудь! – Похоже, предводитель темных тварей был на грани отчаяния.
И я вполне его понимал – помнится, бургомистр доставил нам много неприятных мгновений, когда мы с ним сражались. Тогда я, правда, не был так силен, как сейчас… Теперь-то я мог справиться с ним без проблем. Если бы захотел, конечно.
Блэлок поглядел на меня и, заметив, что я не собираюсь нападать, отправился на помощь Опаленным. А я вернулся к той же проблеме, от которой меня отвлекло появление упыря, – что делать с мастером Фонтеном?
– Просыпайтесь! – Я похлопал бывшего наставника по щекам. – Надо уходить!
Он не шевелился и никак не реагировал на мои попытки привести его в чувство. Похоже, придется все-таки тащить его на себе… Или просто оставить старика здесь?
– Мы поможем тебе, Норвуд. – Негромкий голос интерфектора послышался откуда-то сбоку.
Из-за ратуши вышли две пошатывающиеся фигуры – Бернард Глен и Опаленная – и направились к нам. Похоже, после атаки бургомистра мертвяки, штурмовавшие дом, перестали выполнять приказ, и у моих товарищей-предателей появилась возможность сбежать.
Отбросив пустую склянку в сторону, я заметил, как мертвяк несколько раз дернулся – похоже, еще немного, и стилет перестанет его удерживать. Но ничего страшного, ведь я сам собирался вытащить оружие!
С клинком расставаться было еще жальче, чем с последней каплей снадобья. Я достал кинжал из ножен, глянул на него напоследок и резанул собственную ладонь, отчего тонкая струйка ярко-алой крови полилась прямо в пасть бургомистра.
Теперь мертвяк уже не просто дергался, а быстро шевелился – ноги загребали по земле, а руки тянулись в мою сторону. Смотреть на это было очень весело.
– Надеюсь, теперь вы сможете меня найти, господин бургомистр. – Я опустился на корточки рядом с тушей и вбил клинок по самую рукоять в грудь толстяка.
А после вытащил стилет и сразу побежал, потому как мертвяк стал гораздо активнее и даже начал подниматься на ноги. Конечно, я не боялся! Что может мне сделать какой-то жалкий мертвяк? Ведь я способен голыми руками открутить ему голову.
В книгах я читал, что некоторые хищники могут чуять кровь на большом расстоянии, а вкусив ее, готовы преследовать жертву без устали. Не знаю, относится ли это к мертвякам, но надеюсь, моя идея сработает и бургомистр действительно отправится за мной. А если повезет, то на запах сбегутся все окрестные покойники.
Удалившись на некоторое расстояние, я обернулся и убедился, что толстяк идет следом. Теперь он двигался гораздо быстрее, чем раньше. Само собой, не так, как я, но капелька зелья, похоже, сделала свое дело.
Я не выдержал и расхохотался, представив, как удивится пресловутый Карл Рокитанский, когда вместе со мной придет и сам бургомистр. Но все правильно, таких высоких гостей должен встречать именно управитель города собственной персоной!
Поглядев еще какое-то время на резво приближающегося ко мне мертвяка, я стряхнул несколько капель крови на мостовую и побежал дальше – в сторону городской площади.
Сейчас бег уже не доставлял такого удовольствия – приходилось сдерживаться, чтобы мой спутник не сильно отставал, да и мертвяков вокруг становилось все больше. Они, привлеченные ароматом крови, спешили ко мне. Это злило, и воздух вокруг снова начал краснеть.
Но я приберегу ярость, ведь до площади осталось совсем чуть-чуть.
Мертвяков вокруг становилось все больше и больше – они бросались наперерез и тянули ко мне руки, пытаясь ухватиться за одежду, но все безрезультатно – я был слишком резв для них.
Несколько раз приходилось приказывать им остановиться, но оказалось, что это очень быстро лишает сил – голова начинала кружиться, а ноги подкашивались. Поэтому я решил, что гораздо проще уворачиваться от этих медлительных созданий, и это даже стало казаться интересной забавой, поскольку мертвяки очень смешно сталкивались, стремясь до меня добраться. Женщины, путаясь в платьях, падали на мостовую, мужчины, запинаясь о них, валились на землю, в общем, сделалось по-настоящему весело.
Но длилось это замечательное развлечение недолго, и, когда до площади было уже рукой подать, случилось непонятное. По улице пронесся холодный ветер, какой в наших краях дует только в самые плохие зимы, а в голове раздался тихий шепоток, который было невозможно разобрать.
Все окружающие меня мертвяки на мгновение замерли, а потом как по команде одновременно бросились на площадь. Хотя почему как? Именно команда, а точнее, приказ заставил их бежать со всех ног, начисто забыв обо мне.
Неподвластны этому распоряжению оказались только мы с бургомистром, который все так же продолжал следовать за мной. Наверное, зря я воткнул клинок в толстяка, опасаясь, что он не будет за мной поспевать и просто упадет и застынет без движения, как это случилось раньше. Теперь он шевелился гораздо быстрее, и поэтому, если мне вдруг понадобится оружие из черного серебра, могут возникнуть сложности. Хотя я справлюсь с любыми из них.
Бежать по вмиг опустевшим тихим улицам было очень странно. Настолько, что гулкий стук моих башмаков по камням казался настоящим грохотом.
– Господин бургомистр, извольте поторопиться! – Я обернулся и помахал толстяку рукой. – Там, похоже, началось веселье!
Очевидно, что причиной, по которой мертвякам отдали приказ отправиться на площадь, стали мои товарищи-предатели. Уж не знаю, насколько удачной оказалась их атака, но пропустить все самое интересное я не хотел.
Наверное, стоило забраться на одну из крыш, осмотреться, придумать какой-нибудь хитрый план, но желания терять время у меня не возникло, и поэтому я просто выскочил на площадь безо всякой подготовки.
По правую руку в полусотне шагов от меня находилась ратуша, в которой я провел несколько лет, впитывая бесценные знания мастера Фонтена. Он сам, к слову, все так же лежал на столе у самого входа в здание, и в каком-то смысле ему удалось занять место бургомистра! Расхохотавшись, я глянул через плечо на самого городского главу – толстяк уже почти догнал меня.
На площади о недавней тишине можно было только мечтать – напротив меня, на другом ее краю, мертвяки штурмовали трехэтажный дом, на крыше которого, видимо, находились интерфектор и Опаленная. Покойники лезли, цепляясь за что придется и друг за друга, валились на землю, но сразу же поднимались и продолжали попытки забраться наверх.
А между мной и ратушей находились те четверо, которых я уже раньше видел, когда мы сидели на крыше вместе с интерфектором. Тогда разглядеть их было трудно, но сейчас, вблизи, стало понятно, что ничем особенным они не выделяются – обычные люди. Все в темных одеждах и высоких сапогах, все среднего роста, все крепкие. У одного короткий плащ бордового цвета и длинные каштановые волосы до плеч.
Сейчас они уже не стояли вокруг стола. Сейчас один из них – тот, что в плаще, наверное, сам Карл Рокитанский – вышел вперед, а остальные зачем-то положили по одной руке ему на плечи, а свободными выписывали в воздухе разнообразные жесты, примерно такие, какие использовала Опаленная. Слабаки! Мне, чтобы останавливать мертвяков, не надо было ломать себе пальцы, пытаясь сложить невообразимые фигуры…
Мешать им почему-то не захотелось – оттуда тянуло холодом, и поэтому я оббежал их, оставшись незамеченным, и оказался возле своего бывшего наставника. Выглядел тот не очень – бледный, с набухшими мешками под глазами и тонкими кровавыми струйками, текущими из ноздрей. Правда, судя по тому, как он кричал, я ожидал увидеть гораздо худшую картину.
К сожалению, стилет непригоден для того, чтобы резать им веревки, и поэтому я, не обращая никакого внимания на происходящее вокруг, принялся развязывать узлы, стремясь освободить мастера Фонтена. Он приоткрыл глаза и посмотрел на меня, но, кажется, не узнал.
– Френни… – Из его рта вылез большой кровавый пузырь и сразу лопнул, осев пеной на губах.
– Да, дедушка? – Давясь от смеха, я попытался изобразить голос Опаленной.
Но, похоже, получилось чересчур громко, потому как сзади кто-то крикнул:
– Замри! – И в мою спину ударил холодный воздух.
В первое мгновение мне хотелось прикинуться, что приказ сработал, но я передумал и обернулся.
На меня глядел один из четверки – тот, который был ближе всего, – и недовольно хмурился. Похоже, для него оказалось неожиданностью, что кто-то может игнорировать его приказы.
– Не дыши! – Он сотворил знак, и в меня снова прилетел морозный воздух.
Это уже начало надоедать, и я бы, наверное, разозлился, но заметил кое-что забавное. Если я оббежал сборище по дуге, то мой преследователь – бургомистр – этим себя утруждать не стал и двигался напрямик. Сейчас между мной и ним была как раз эта самая четверка. А значит, очень скоро он врежется прямо в них.
– Обернись! – крикнул я мужчине, который так и продолжал изумленно смотреть на меня. Для смеха я дополнил свои слова жестом, скрутив пальцами какой-то замысловатый знак, только что придуманный мной самим.
Черные глаза мужчины еще сильнее расширились от удивления, и он спросил:
– Что это за мотус? И кто ты вообще такой?
Наверное, мотус – это название знаков или жестов, но не стану же я объяснять, что все выдумал!
– Меня зовут Норвуд Грейс! – ответил я, подбоченившись. А затем рассмеялся и сказал, указав за спину собеседника: – А это наш бургомистр!
Глава 16
Не знаю, как они его не заметили, видимо, их занятие требовало высокой концентрации, но благодаря этому наш управитель смог оказать гостям самый радушный прием. Толстяк, набравший приличную скорость, врезался в мужчин и, раскидав их по сторонам, собрался уже двинуться ко мне, но не успел.
– Стой! – прорычал человек в плаще. Голос у него был очень низкий и тяжелый.
В воздухе заискрились крохотные снежинки, а бургомистр пошатнулся и даже на миг замер, но длилось это недолго – почти сразу он развернулся и бросился на того, кто отдал приказ. Зря Карл Рокитанский решил покомандовать – наш управитель всегда был мужчиной своевольным и, похоже, не утратил этой черты после смерти.
– Стой!!! – Рык заставил поежиться даже меня.
Окружающие нас камни покрылись изморозью, изо рта пошел густой пар, а бургомистр рухнул, поскользнувшись на льду, но не остановился – толстяк продолжил ползти к обидчику.
– Замри!
– Не двигайся!
– Не шевелись!
Все эти приказы посыпались на управителя с разных сторон, но он не обращал на них никакого внимания и даже уже ухватил за сапог Карла Рокитанского. И чего все его так боялись? Одна крохотная капелька крови Опаленной, смешанной с чистой скверной, и его умения годны только для того, чтобы охладить вино в жаркий день!
Однако я рано списал со счетов и самого Карла, и его помощников. Вытащив клинки, они бросились на бургомистра врукопашную и даже успели немного порезать его, прежде чем толстяк поднялся на ноги. Меня удивило, что темные твари вооружены кинжалами из черного серебра, но, с другой стороны, надо же им как-то и друг друга убивать при необходимости.
Схватка продолжалась, но наблюдать за ней было уже неинтересно. Я повернулся к столу и очень быстро развязал оставшиеся узлы, освободив наконец мастера Фонтена. Теперь встал вопрос, что с ним делать – старик так и не пришел в сознание, а тащить его на себе мне было лень, пусть я и стал силен как бык.
А еще я очень быстр, и поэтому мне удалось уклониться от неожиданного удара – длинная рука пронзила только пустоту.
– Ну, здравствуй, дружок! – произнес Блэлок после того, как его атака не увенчалась успехом.
– Как нога? – вместо приветствия спросил я. На бедре вампира темнела пропитавшаяся кровью повязка.
Почему-то вопрос разозлил упыря. Он зарычал, раззявил свою страшную пасть и бросился на меня.
– Стой! – рявкнул я что есть мочи.
Полностью обездвижить его мне не удалось, но рывок был остановлен, и Блэлок, запнувшись, покатился по земле.
– Да кто ты такой? – спросил он, поднявшись на ноги. Теперь упырь смотрел на меня с опаской и атаковать не спешил.
Странно, что все темные твари так хотели со мной познакомиться. Ведь предыдущий собеседник до встречи с бургомистром тоже спрашивал об этом.
– Некоторые называют меня Истребителем Вампиров, – ответил я, отбросив всякую скромность. – И ты можешь обращаться ко мне именно так!
Судя по выражению лица, упырь окончательно перестал понимать происходящее – он растерянно поглядывал по сторонам, не зная, что предпринять.
– Блэлок! – Громкий рев вывел вампира из ступора. – Помоги нам, болван!
Дела у Карла Рокитанского обстояли не самым лучшим образом – бургомистр, которому черное серебро было не страшнее комариного укуса, продолжал наседать, не давая ни мгновения передышки.
Трое остальных могли бы, наверное, отбежать на безопасное расстояние и привести на подмогу других мертвяков, но то ли не додумались, то ли просто не хотели оставлять своего командира наедине с нашим управителем. А он уже неплохо подрал всех четверых – одежда Опаленных превратилась в окровавленные лохмотья, а со лба самого Карла Рокитанского свисал лоскут кожи, закрывая один глаз.
– Сделай с ним что-нибудь! – Похоже, предводитель темных тварей был на грани отчаяния.
И я вполне его понимал – помнится, бургомистр доставил нам много неприятных мгновений, когда мы с ним сражались. Тогда я, правда, не был так силен, как сейчас… Теперь-то я мог справиться с ним без проблем. Если бы захотел, конечно.
Блэлок поглядел на меня и, заметив, что я не собираюсь нападать, отправился на помощь Опаленным. А я вернулся к той же проблеме, от которой меня отвлекло появление упыря, – что делать с мастером Фонтеном?
– Просыпайтесь! – Я похлопал бывшего наставника по щекам. – Надо уходить!
Он не шевелился и никак не реагировал на мои попытки привести его в чувство. Похоже, придется все-таки тащить его на себе… Или просто оставить старика здесь?
– Мы поможем тебе, Норвуд. – Негромкий голос интерфектора послышался откуда-то сбоку.
Из-за ратуши вышли две пошатывающиеся фигуры – Бернард Глен и Опаленная – и направились к нам. Похоже, после атаки бургомистра мертвяки, штурмовавшие дом, перестали выполнять приказ, и у моих товарищей-предателей появилась возможность сбежать.