B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Невозможная девушка

Часть 15 из 54 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да не понял он ничего, сам был пьяный в стельку.

– В стельку, – проворчала Лия. – Ты на себя-то глянь. Вонь как на пивзаводе. В этом доме и без тебя есть кому пить! Я пью за двоих.

– Это точно, – захихикала Кора.

– Хватит, – сказал Александр, и они обе притихли. – Как ты могла так опуститься, Кора?

– А я что… Это Джейкоб напился.

– Неважно, кто из вас, – продолжал Александр. – Представь, как разозлилась бы Шарлотта, если бы узнала, какому риску ты себя подвергаешь. Она всем жертвовала ради тебя. Ты не должна забывать, чем рискуешь.

– Знаю, – ответила Кора своим обычным голосом. Она сняла шляпу, взлохматила себе волосы и расстегнула верхнюю пуговицу на рубашке. – Знаю, что совершила ошибку. Но ничего же не случилось. К тому же мы с Теодором заключили сделку.

– Теперь ты его Теодором стала называть? – спокойно спросил Александр.

– А что в этом плохого? – вступилась Лия. – Ей пора создавать семью. Выйдет за него замуж, он станет врачом, денег им хватит. Уедут куда-нибудь вместе, она сменит имя…

«Надо же», – подумала Кора. Лия никогда не говорила ей о замужестве так настойчиво, как в эти два дня. И с чего вдруг вырвалось у нее это имя? Не иначе как от усталости все в голове перемешалось.

– Я хотела сказать: с Флинтом, – поправилась она. – Лия, давай ты не будешь меня больше ни за кого сватать. Принеси лучше кофе.

Лия сняла с плиты кофейник и налила в чашку горячий черный кофе. Потом поставила на стол рядом с Корой теплую сладкую булочку с изюмом. Кора откусила от нее половину и запила горьким напитком.

– Оно того стоило. Мы договорились о сделке: я помогу ему, а он – мне. А еще я кое-что узнала про Хичкока.

– Хичкок? Это не тот ли, которого ты выкопала пару дней назад? – спросил Александр и махнул рукой стоявшей в стороне Лии. – Хватит дуться, Лия, садись с нами.

Он встал и плеснул ей в стакан портвейна, хотя на часах было всего девять утра. Лия тяжело плюхнулась на выдвинутый им стул.

Кора рассказала о результатах вскрытия и об исчезновении хвостатой Руби. Александр и Лия слушали ее с мрачными лицами. Самое страшное Кора приберегла напоследок.

– Флинт сказал мне, что идет охота еще за одним уникальным экземпляром. По городу ходят слухи о девушке с двойным сердцем. Он это слышал от самого Дункана.

Лия и Александр застыли от охватившего их ужаса: Лия с рюмкой портвейна, Александр с так и не надкушенной булкой в руке.

– Ты в этом точно уверена? – спросил он.

– Да. Флинт спьяну это выболтал, а раньше держал в секрете.

У Лии задрожали руки.

– Но он ведь не…

– Нет, Лия. Он не знает, что эта девушка – я. Он сказал, что сам в это не верит, слишком похоже на выдумку. Но если об этом заговорит весь город, люди поверят.

– Я никогда не слышал этого от Дункана, – сказал Александр. – Должно быть, ему об этом стало известно совсем недавно.

Он выглянул из окна – на улице кто-то развел костер, и солнце скрылось за его дымом.

– Доктор Грайер рассказывал о тебе каждому встречному. Даже когда мы переехали. Неудивительно, что многие врачи в Нью-Йорке об этом слышали.

Александр пристально посмотрел Коре в глаза.

– Теперь ты сама убедилась, что твоя жизнь в опасности. Тебе надо уехать из Нью-Йорка. Поезжай в Филадельфию или на запад – в Огайо или Айову.

– Можно и уехать, – согласилась Кора. – Но за пять лет у меня здесь накопилось столько полезных связей. Я не хочу их терять. Я привыкла к своей работе и неплохо зарабатываю.

– Кстати, о заработке – через два дня придет хозяин за деньгами, – напомнила Лия. – И портвейн у нас закончился. – Она грустно посмотрела на пустую бутылку.

– Я могу заплатить за аренду, – предложил Александр.

– Нет, ты и так уже слишком много сделал для нас.

Кора встала из-за стола и одернула помятую рубашку Джейкоба.

– Знаю, последние недели мы на мели. Но я уже договорилась о работе. Надо перетерпеть. Выкопаем еще несколько тел, а потом я уеду и начну новую жизнь. Может быть, учительницей устроюсь. Ты, Лия, тоже найдешь себе что-нибудь получше.

– Нет, Кора, я не могу тебя бросить.

Коре было приятно слышать от нее такие слова, но по глазам Лии она поняла, что та колеблется. Она понимала, почему: Лия могла бы работать в богатой семье и жить в ее доме. Много лет назад она покинула дом Каттеров вместе с Шарлоттой только из-за любви к ней. Она относилась к Шарлотте почти как к дочери. Но бедность тяготит любого человека, даже сильно любящего.

– План довольно разумный, – сказал Александр. – Если получится, уже через месяц ты сможешь уехать отсюда. Пока не расползлись слухи…

Кора кивнула головой и зевнула. Лия протянула ей конверт.


– Про это не забудь.

В конверте лежали два ярко-оранжевых билета.





ТЕАТР КАСЛ-ГАРДЕН



ДЖЕННИ ЛИНД



11 сентября 1850 года


О! Та самая Дженни Линд, которую Ф. Т. Барнум переманил к себе из-за океана за сто пятьдесят тысяч долларов. «Шведский соловей», как ее называли. Все были просто помешаны на ней. Магазины на Чатем-стрит были переполнены всевозможными сувенирами с ее изображением: в продаже были табакерки, перчатки, веера и даже бумажные куклы.

Кора совсем забыла про эти билеты. В отличие от концерта Филармонического общества или представления в Оперном театре на Астор-плейс, который многие избегали с прошлого года из-за нашумевшего восстания, выступление Дженни Линд непременно соберет все сливки общества, включая тех, кто выходил в свет крайне редко. Такой концерт нельзя было пропускать.

– Я уже и забыла про него. Лия, составишь мне компанию? Или ты, Александр?

– У меня в эти дни не театральное настроение, – сказал Александр. – Может быть, Лия пойдет.

Лия радостно кивнула. В театре ей нравилось, и она не упускала возможности туда попасть. Кора чаще всего ходила в театр Касл-Гарден – она высматривала среди публики подходящие экземпляры, и ей зачастую становилось известно об их болезнях раньше, чем им самим. Несколько интересных случаев она отыскала без помощи докторов: например, необычайно высокого джентльмена со слишком длинными пальцами и больную раком даму с опухолью на щеке, сидевшую в своей ложе в полубессознательном состоянии от выпитой настойки опиума.

В то же время Кору не покидали опасения, что кто-нибудь может охотиться и за ней. Что если Флинт почувствовал биение ее второго сердца прошлой ночью? Возможно, он понял, что она и есть та самая девушка-химера?

Но больше всего ее пугало то, что ей отчего-то самой хотелось ему в этом признаться. Все это было очень странно.





Глава девятая




В театр Кора надела одно из своих вечерних платьев – из кремового и бледно-зеленого шелка – и украшенный лентами в тон парик с буклями и пробором посередине. Лия была одета в строгое платье из черного атласа – лучшее в ее гардеробе. Они наняли экипаж и вышли у Касл-Гардена в Бэттери-парке, где уже собралась немалая толпа, глазеющая на больверки и проплывающие мимо английские и китайские корабли. Перед театром на узком мосту уже выстроились длинные очереди. Этот мост словно отдалял величественный Касл-Гарден от будничной жизни Манхэттена. Лия ахнула, увидев очередь людей с оранжевыми билетами.

– Я слышала, продано несколько тысяч билетов. Глянь, сколько народу!

– Да, – рассеянно отозвалась Кора. Она уже разглядывала толпу оценивающим взглядом, выискивая потенциально интересные экземпляры. Она как будто видела их насквозь: у этого, с тростью, самый обычный ревматизм, а у той, под вуалью, паралич лицевого нерва. Еще у одного был нездоровый, желтушный цвет лица – скорее всего, это от печени: пьет слишком много, а возможно, у него рак. Мелькнуло первое знакомое лицо – мистер Эллингтон, прошлой зимой его вылечили от водянки кровопусканиями.

– Кора, давай встанем в другую очередь, эта такая длинная!

Лия нетерпеливо переминалась с ноги на ногу – очевидный знак дискомфорта. Наверное, ей жали подвязки. Кора нахмурилась.

– У нас оранжевые билеты, Лия, мы должны стоять в этой очереди. И я вижу мужчину со странной походкой. Надо выяснить, кто он такой. Вот и семья его рядом.

– Не нравится мне, как на нас смотрят. Давай отойдем в сторонку, хотя бы на время.

Смотрят? Кто смотрит? Кора осторожно огляделась вокруг. Обычно это она рассматривала прохожих, и, чувствуя на себе ее взгляд, люди отворачивались. Ее необычная внешность и невозмутимая манера смотреть людям в глаза делали ее похожей на гостью из иного мира. В конце концов, она действительно была почти своей в мире мертвых.

Этот взгляд посланницы смерти, напоминавший о близящемся конце, пугал и ее тоже, но ей пока не доводилось испытать его на себе. Настал и ее час? Толпа потихоньку затекала в открытые двери театра. Где же та тень, которая держит ее на прицеле и ждет малейшего знака, чтобы разгадать ее тайну? Кора так и не увидела ее.

Зато она увидела блондинку, ту самую, которая повстречалась ей в музее. Ее, как и в прошлый раз, сопровождал Шермерхорн. Они стояли в очереди для посетителей с зелеными билетами, и, хотя их очередь продвигалась вперед, эта леди застыла на месте и с нескрываемой враждебностью сверлила взглядом Кору и Лию.

– Кто это? – спросила Кора.

– Не знаю, – ответила Лия. – Чего это она так уставилась на тебя? Мне кажется, будет лучше, если мы уйдем.

Но очереди стали двигаться быстрее, и белокурая леди была вынуждена пройти вперед. Скоро она затерялась в толпе.

От концерта Кора ожидала гораздо большего. Барнум настолько раздул слухи о даровании Дженни Линд, что люди и в самом деле считали ее небесным ангелом. Около тридцати тысяч человек собрались поприветствовать ее в порту в тот день, когда она прибыла в Нью-Йорк на пароходе. Поэтому Кора ожидала услышать от нее какие-то неземной красоты звуки, облеченную в музыку ангельскую пыль, но ожидания не оправдались. Пела она хорошо, это правда, но Кора все равно была разочарована. Она решила воспользоваться моментом и стала разглядывать в бинокль собравшуюся публику. Все эти люди не могут быть абсолютно здоровыми, здесь обязательно попадутся по-настоящему ценные образцы.

В антракте ее ждало первое новое знакомство, однако совсем не то, на которое она рассчитывала. В то время как Лия жаловалась ей на дороговизну пунша, а сама она уже ругала себя за то, что надела такие неудобные туфли, кто-то вдруг тронул ее за локоть.

Кора обернулась и увидела даму из музея. Но не блондинку, а ту, которая спорила с доктором Тилтоном и доктором Гуссенсом. Как же ее зовут? Кажется, Блэквелл? С ней была еще одна дама, также одетая в довольно скромное платье, хотя из более дорогих тканей – шелка и поплина, украшенное несколькими лентами.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК