B-Reading.ru
Уютное место для чтения
  • Главная
  • Жанры
  • Серии
  • Авторы
  • Блог
  • Правообладателям

Не скучайте, ваше величество!

Часть 31 из 36 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ах вот как… что же. Давай свое письмо. Придумаем что-нибудь. Когда тебе надо, чтобы его доставили?

— Чем скорее, тем лучше. Мои уже на корабле у тинца, и он в курсе некоторых планов, так что в дом на окраине я больше не вернусь. Если кто и напал на тот след, он опоздал.

— Вот это правильно. Хотя не представляю, как ты свой мешок с котятами умудрилась загнать на корабль, они у тебя возмутительно шумные и балованные для детей, особенно мальчишка.

— Есть методы. — Вот снова не хочешь, а улыбнешься, хотя на самом деле ничего веселого в ситуации нет. — Ты же догадалась, что брат мне не совсем брат? Да? Ну вот… Он мои приказы тоже не обсуждает. Даже если недоволен ими.

— Понятно… Я подозревала, что ты можешь быть жесткой, но вживую это впечатляет, пожалуй. Хорошо. Сегодня вечером письмо будет в резиденции герцога Браганта. Но ты уверена, что он его прочтет? Ему таких писем, прошений и жалоб несколько сотен в день приносят, может, он их жжет в камине, не читая?

— Раймон? Нет, он ответственный герцог. — Я сегодня как-то слишком много улыбаюсь, почти смеюсь. Как бы потом плакать не пришлось. — Все письма просматривает сам, хотя не все читает. Но имя отправителя обязательно увидит.

— Хм? — Берта взяла у меня из рук сложенное и запечатанное конвертиком послание. Прочла, что на нем было написано, и подняла брови.

«Его светлости герцогу Браганта от того, кто умеет готовить борщ. Вы все еще должны мне восемь золотых, мой господин. Не хотите встретиться и обсудить этот вопрос?»

— Что такое «борщ»? — Женщина недоуменно нахмурилась.

— Да так, одно блюдо, которым я угощала наших правителей когда-то давно. Кроме меня, его так никто и не научился правильно готовить, так что его светлость не перепутает.



Над текстом письма я думала долго, всю ночь. Надо было написать так, чтобы четко дать понять Раймону: либо он соглашается на мои условия и тогда мы встретимся, либо я исчезну, бросив все, и больше обо мне никто никогда не услышит. Тонкий намек на то, что шесть лет я времени даром не теряла, тоже присутствовал. Это уже был совсем наглый блеф, но тут, как говорится, кто не рискует, тот не пьет шампанское.

Я очень рассчитывала на то, что мой прошлый побег произвел нужное впечатление. И что Раймон поверит, что я могу оставить миньонов точно так же, как сделала шесть лет назад. Как совместить эту его веру с моим требованием дать им свободу передвижения — вот над чем пришлось поломать голову.

В результате вышло что вышло. Я могу всех бросить, если на меня давить, но так и быть, все же делаю жест доброй воли — в обмен на своих миньонов согласна на встречу.

В город должны были выйти все парни, кроме Лиу, его герцог волен был оставить при себе, чтобы не сомневаться в моей готовности пойти на переговоры.

Место и время встречи в этом письме тоже были назначены — я не стала рисковать с долгой перепиской, почти наверняка следующее письмо доставить будет сложнее, потому что его будут ждать и попробуют если не поймать «почтальона», то как минимум проследить за ним. Зачем мне такие сложности, я и так напрягаю Берту. Не за спасибо, конечно, выуживаю из своей головы все, что может пригодиться ей в ее будущем шоколадном бизнесе. А поскольку денег за это не беру, она без колебаний готова расплатиться услугами.

Так вот, встреча назначена на ночь отплытия тинского корабля. Да, диснеевский капитан сказал, что суда покинут порт с ночным отливом, это как-то связано с лоцманами, мелями и входом в бухту, я не стала выяснять подробности.

Миньоны должны уйти с этим кораблем. В Картахелии останемся только я и Лиу.

Это все было очень рискованно, но другого способа выдернуть мальчишек из ловушки я придумать не смогла. А кроме того, мне все равно надо было увидеться с Раймоном, чтобы передать ему «светоч крови». И вот для того, чтобы в эту последнюю встречу у меня были пути отхода, мне нужен был Силье.

Вот уж кто собаку съел на организации всяческой конспирации, в этом я успела убедиться. Наверняка он перед тем, как уплыть с тинцем, обеспечит безопасность и возможность рвануть следом своему брату, ну а заодно и мне. Ругаться, правда, будет. И попробует остаться. Но тут — фигушки. Да, лично мне он клятвы не давал, но он присягал серебряной династии вместе со всеми слугами в замке, и, пока я не отдала светоч Раймону, воспротивиться моим приказам младшее солнце не может.





Глава 63




Раймон с досадой посмотрел в чашку новомодного напитка, доставленного ему в резиденцию по большому секрету и чуть ли не в единственном экземпляре. В смысле, вычурный кувшинчик с густо-коричневым содержимым действительно прислали один, зато с инструкцией, как греть, как наливать и как пить. На яды его проверили, так что Раймон рискнул попробовать этот «дар города».

Подозрительная дрянь оказалась такой вкусной, что Раймон впервые в жизни позволил себе настолько расслабиться. Не приказал, как обычно, принести сундучок с письмами, которые пришли за день, а свалил их разбор на секретаря, лениво поручив тому самостоятельно сортировать почту.

Обычно он такого не допускал, прекрасно зная, насколько бывает важно получать сведения из первых рук и как опасно доверять подчиненным самим решать, какие вести должны достигнуть сиятельных ушей, а какие лучше придержать.

Но в последние дни дела государственные волновали его постольку-поскольку, срочных кризисов не намечалось. Донесения от стражи и соглядатаев он получал отдельно. Ко всему прочему, нервное напряжение вылилось в приступы дурного настроения и даже апатии.

Вот как сейчас… горячий… странное название у напитка — «шоколад». Огонь в камине. До сеанса связи с Джейнсом еще больше часа. О Юйриль никаких новостей, и демоновы миньоны сидят в резиденции как пришитые, смотрят честными глазами. Имеет право один герцог немного отдохнуть?

Секретарь за дверью, в приемной, тихонько шуршал письмами, как трудолюбивая мышь. В кабинете было тепло и пахло тем самым шоколадом, рецепт которого надо непременно раздобыть и отвезти Джейнсу. Легкая дрема сползла на плечи бабушкиной шалью, как когда-то в детстве, когда строгая и величественная леди Браганта позволяла себе мелкие и почти незаметные жесты приязни и заботы в отношении внука. Полчаса… полчаса, а потом он снова будет думать о том, где искать одну невозможную девицу.

— Ваша светлость! — Голос секретаря раздался так неожиданно, что Раймон вздрогнул и едва не опрокинул себе на колени почти пустую чашку. — Простите… Я только хотел доложить, что ваше задание выполнено.

— М-м-м? Хорошо, — отмахнулся Раймон, собирая себя из расслабленного облачка обратно в герцога Браганта. — Что-то важное или срочное есть?

— Нет, ваша светлость. Несколько доносов, более двадцати прошений, отчеты из адмиралтейства. Ну и послание какого-то сумасшедшего, сегодня всего одно.

— Понятно, это все может подождать. Точнее, отчеты оставь, остальное в камин. Один день без кляуз и нытья — уже праздник. — Раймон кивнул сам себе, мимоходом даже удивившись, что все так прилично и даже «послание от сумасшедшего» всего одно. Обычно душевнобольные, из тех, у кого хватило ума освоить грамоту и кто имел добрых родственников, оставивших безобидному дураку перо и чернила, писали до десятка писем в день на высочайшее имя.

— Будет исполнено, ваша светлость, — послушно склонился в поклоне секретарь. И скрылся за дверью.

Раймон снова откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Вызов Джейнса он услышит, остальное можно игнорировать.

Вот только задремать не получилось. Какая-то мысль скреблась на краю сознания, точно как секретарь в соседней комнате. Что-то такое… что-то он только что видел или слышал… вот с секретарем и связанное.


Своим предчувствиям и неясным мотивам за столько лет у власти Раймон привык доверять. Поэтому встал и вышел в приемную, где его секретарь уже закидывал в растопленный камин последние из писем. Поднос с почтой опустел, и молоденький дворянин уже хотел было встать, но спохватился, поморщился и достал из-за обшлага камзола еще одно послание. Какое-то непривычное, на довольно дешевой бумаге и свернутое забавным способом.

Юноша уже почти бросил письмо в огонь, когда Раймон резко скомандовал:

— Стоять! Дай сюда.

Именно краешек этого послания, торчащего из-за обшлага секретаря, он заметил еще там, в кабинете. И отчего-то зацепился за него мыслью.

— В-ваша светлость… — Мальчишка-секретарь в испуге застыл, не донеся письмо до огня на считаные пальцы. — Это не стоит вашего внимания… глупая шутка, наглая и безнравственная, вам не стоит… это то самое, от какого-то душевнобольного.

— Ты будешь решать, что мне стоит видеть, а что нет? — Расслабленное состояние сгинуло без следа, голосом герцога Браганта можно было выморозить всю приемную вместе с горящим камином. — Быстро. Дай сюда.

Когда Раймон начинал разговаривать таким тоном, у его слуг и вассалов буквально крылья вырастали за спиной, с такой скоростью они начинали метаться, выполняя приказы. Вот и сейчас не успело минуть время одного вздоха, а в руках его светлости оказался лист бумаги, свернутый и запечатанный восковой печатью без всякого рисунка.

И правда было похоже на послание какого-то сумасшедшего. Вот только текст на обороте… Сердце сделало кульбит и больно ударилось о ребра, дыхание перехватило.

Нет, почерк знакомым не был. А вот слова...

«Его светлости герцогу Браганта от того, кто умеет готовить борщ. Вы все еще должны мне восемь золотых, мой господин. Не хотите встретиться и обсудить этот вопрос?»

Дверь в кабинет захлопнулась с оглушительным грохотом, отрезав Раймона от всего остального мира. Руки тряслись, когда он вскрыл послание. Пришлось несколько секунд даже подышать, успокаиваясь, иначе строчки прыгали и расплывались перед глазами.

Через пятнадцать минут, ровно в тот момент, когда вспыхнул талисман связи, Раймон метался по комнате, как зверь в клетке, обеими руками вцепившись в письмо и неразборчиво ругаясь.

— Я вижу, друг мой, ты в настроении, — послушав его несколько секунд, отметил Джейнс, глядя на это безобразие сквозь открывшееся прямо в воздухе «окно».

— Джей! Ты-то мне и нужен! У тебя холодная голова! — Раймон быстро сел в свое кресло и аккуратно разгладил слегка помятое письмо у себя на коленях. — У меня есть новости.

— Я вижу. — Герцог Ривердан невозмутимо кивнул. — Судя по всему, первый приступ буйства я уже пропустил, так что ты способен разговаривать по-человечески. От кого письмо? От Юйриль?

— Как ты догадался?

— А это было трудно? Райн, выдохни и скажи нормально, что происходит.

— Читай! — Вместо того чтобы пускаться в долгие объяснения, его светлость герцог Браганта поднял и развернул лист бумаги так, чтобы его было хорошо видно в окне связи.

Пару минут было тихо, Джейнс послушно читал. Потом отодвинулся от талисмана.

— Понятно… Я так понимаю, больше всего тебя не устраивает, что она специально предупредила: не надо посылать людей к месту встречи заранее, чтобы все там изучить и подготовить засаду, иначе никакой встречи не будет?





Глава 64





— Что произошло? — Силье буквально шипел мне в лицо, как большая и очень злая змея. — Какого демона нас выкинули из резиденции едва ли не пинком и почему мой брат остался там?!

— Потому что ему единственному ничего не угрожает. — Стылый зимний ветер попытался сорвать слова с губ и унести куда-то в узкие портовые улочки. Я ответила сразу на второй вопрос, на самый важный.

— С чего вдруг?!

— Его жизнь и здоровье вирой привязаны к жизни и здоровью его светлости герцога Браганта. — Не знаю, рассказал ли Лиу брату эту подробность, или им не до того было. Ну, теперь все в курсе.

— Охренеть, приятная новость! — Змеиное шипение постепенно переходило в бешеный драконий рык. — Это значит, что он никуда брата не отпустит! Посадит под замок и будет стеречь пуще сокровищницы! Я рад! Очень рад!

— Это как в прошедшие шесть лет? — Я даже позволила себе легкую усмешку, глядя на злющего брата моего солнца. — Особенно стерег, видимо, когда вы там свое солнце в Юнрене зажигали.

— Б…ь! — не выдержал и выругался Силье. А потом добавил саркастически: — Простите, ваше высочество.

— Да ничего, мне и похуже слова известны, — заверила я. — Ты выпустил пар? С тобой уже можно нормально разговаривать? Мне нужна твоя помощь.

— О, превосходно… именно поэтому ты одним приказом связала пацанов и чуть ли не под конвоем отправила их на корабль? Даже не поздоровалась толком. Уф… да. Да, я уже могу нормально разговаривать.

— Отлично. — Я проигнорировала его эмоции. — Потому что одна я не справлюсь, тут опыт нужен. У тебя его явно больше, как и способностей. Наметки кое-какие у меня есть, но этого мало, я очень боюсь ошибиться.

— И что тебе надо? — Силье плотнее запахнулся в плащ и покосился в сторону темного и мокрого от волн пирса, по которому тинские матросы утаскивали в сторону трапа последний сундук с вещами.

Да, Берта по собственной инициативе загрузила трюм каким-то невообразимым количеством коробок, сундуков, свертков и рулонов, сурово шикнув на меня: в колониях ничего нет! А что есть — то стоит втридорога. Не сметь тут играть в благородную сироту! Тем более если на меня меркантильно рассчитывают в будущем как на хорошего друга и делового партнера. Раз мы плывем туда, где растут какао-бобы, сами боги велели мне присмотреть за качеством отправляемой для Бертиного бизнеса продукции, а заодно шугнуть от ресурса конкурентов, если те появятся. А за это мне вернут мои двадцать процентов от прибыли и денег обратно не возьмут. Разве что идеями, когда они в моей гениальной до идиотизма голове опять народятся. Их можно в письмах изложить.

— Мне надо отдать Раймону светоч крови, забрать у него мое солнце и убраться отсюда вслед за вами так, чтобы никто не успел помешать.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Книги этой серии
  • Приятного аппетита, ваше величество!
  • Не скучайте, ваше величество!
Жанры
  • Детективы и триллеры 18
    • Боевики 50
    • Детективы 445
      • Детективная фантастика 54
      • Иронический детектив 32
      • Исторический детектив 65
      • Криминальный детектив 30
      • Любовные детективы 12
      • Политический детектив 21
      • Полицейский детектив 77
    • Триллеры 319
  • Детские книги 24
    • Детская проза 1
    • Детская фантастика 49
    • Сказка 37
  • Драматургия 3
  • Любовные романы 11
    • Короткие любовные романы 52
    • Современные любовные романы 387
    • Эротика 150
  • Научно-образовательная 20
    • Бизнес 11
    • Биографии и Мемуары 49
    • Деловая литература 17
    • Здоровье 25
    • История 18
    • Психология 71
    • Публицистика 45
    • Финансы 3
  • Поэзия 5
  • Приключения 61
    • Исторические приключения 61
  • Проза 25
    • Историческая проза 58
    • Классическая проза 40
    • Русская классическая проза 21
    • Современная проза 255
  • Фантастика и фэнтези 29
    • Фантастика 16
      • Альтернативная история 194
      • Боевая фантастика 419
      • Героическая фантастика 287
      • Киберпанк 3
      • Космическая фантастика 70
      • ЛитРПГ 21
      • Любовная фантастика 319
      • Мистика 42
      • Научная фантастика 127
      • Попаданцы 346
      • Постапокалипсис 35
      • Социальная фантастика 83
      • Ужасы 175
    • Фэнтези 397
      • Городское фэнтези 169
      • Любовное фэнтези 260
      • Магическое фэнтези 17
      • Юмористическое фэнтези 5
__(t-white t130) B-Reading.ru_(w500px-max) Большой выбор художественной литературы для чтения с телефона или компьютера в бесплатной онлайн библиотеки B-Reading.RuВсе книги на нашем сайте предоставлены для ознакомления и защищены авторским правом.
__(t-white t110) Контактыul(out-list)* partners@b-reading.ru* Telegram/ul
__(t-white t110) Информацияul(out-list)* Политика конфиденциальности* Реклама* Подборки/ul
© b-reading.ru, 2016 – 2025.
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок! ОК