Не доверяй никому
Часть 60 из 80 Информация о книге
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Керри поискала глазами запасной выход. Может быть, он переставил машину, пока они ждали ордера. Фалько орал на Тейта. Керри осмотрела территорию еще раз.
Ее взгляд упал на пресс. Она подошла к машине, и — разумеется, за решеткой виднелось что-то синее.
Керри пошла обратно, туда, где оставила Фалько допрашивать Тейта.
— Что у вас в прессе, мистер Тейт?
Он был явно удивлен тем, что она додумалась спросить.
— Понятия не имею. Прессом занимается мой подчиненный, Джордж Сандерс.
— Тогда, мне кажется, вам лучше вызвать сюда мистера Сандерса, потому что под прессом виднеется что-то синее, и я бьюсь об заклад, что это «Плимут».
На то, чтобы вызвать Сандерса, ушло два часа. Под прессом был «Плимут», и оба утверждали, что привез его Китон.
Керри нужно было найти Китона.
52
Пятница, 15 июня
9:00
Департамент полиции Бирмингема
Специальный отдел особо важных расследований
Первая авеню, Север
Керри рухнула на свой стул.
Дело было сделано.
Амелия теперь официально числилась пропавшей без вести… были разосланы ориентировки.
— Они идут к оператору с ордером на получение распечаток звонков Амелии, — объявила Керри. — Нам нужно знать, где она находится. Нам это нужно было вчера, черт возьми.
Фалько кивнул.
— Это шаг в правильном направлении, но проблема в том, что потребуется куча времени, чтобы получить эти звонки обычным образом. И случится это не раньше понедельника, а то и вторника.
Керри закрыла глаза.
— Черт возьми, Фалько, скажи мне что-нибудь новое? — Она глянула на напарника, и в душе у нее зашевелилась надежда. — У тебя есть предложение получше?
— Кросс может пойти другим путем и получить эти звонки уже завтра.
Конечно, она может. Кросс, очевидно, не играет по правилам. Но в данный момент Керри было все равно, как их получить, лишь бы получить.
— Попроси ее.
— Конечно.
Керри слушала тихий рокот голоса Фалько по телефону. Этим утром она чувствовала себя так, словно оказалась в темном туннеле и никак не могла выйти к свету. Убийства в доме Эбботта произошли девять дней назад, и у них до сих пор не было ничего конкретного. Например, настоящих подозреваемых, хотя фигурантов в деле прибавилось, равно как и фрагментов информации и версий, которые все ходили кругами и возвращались в одну и ту же точку.
К Селе Роллинс Эбботт.
Керри потерла лоб. Вчера вечером она поздно пришла домой и почти не успела поговорить с Тори сегодня утром. Ее дочь ушла завтракать с семьей подруги, а потом они собирались в торговый центр. Керри наблюдала из окна, как ее маленькая девочка садится в машину с Сарой Талли и ее матерью.
Хорошие новости заключались в том, что Тори теперь понимала, зачем Керри задает все свои вопросы. Они обе видели, как статус «пропавшая» по отношению к Амелии действовал на ее родителей. В довершение всего позвонил адвокат Керри и сообщил, что слушания в суде по поводу опеки над Тори состоятся во вторник. Очевидно, Ник решил всерьез добиваться главного опекунства. Его адвокат напряг некоторые связи, чтобы добиться столь ранних слушаний, учитывая обыкновенно суперплотную повестку дня в суде.
Прекрасно. Просто прекрасно. Но сейчас Керри не так волновали слушания. Тори не пыталась сбежать от матери. Она скажет правду судье — с невинной непредвзятостью ребенка, который любит обоих родителей. Как и предположил адвокат Керри, все это были просто лишние нервы.
У нее завибрировал телефон. Она ответила на звонок, не глядя на экран:
— Девлин.
— Детектив, это офицер Джон Брашир. У нас жертва огнестрела на Шейдс-Крест-роуд. Мужского пола, но я подумал, что должен позвонить вам в любом случае, потому что мы обнаружили вашу визитку у него в кошельке. Имя — Джозеф Китон.
— Он жив? — спросила Керри с надеждой.
— Нет, мадам, похоже, он умер некоторое время назад.
Сукин сын!
— Я сейчас приеду.
Фалько закончил свой звонок и посмотрел на нее.
— Куда мы едем?
Керри встала.
— Шейдс-Крест-роуд. Джои Китон мертв.
Что ж, теперь она поняла, почему он не отвечал на ее звонки.
* * *
Красный «Порше» Китона стоял у давно заброшенной автозаправки. Он сидел на водительском месте, тело наклонилось вперед. Его убили одним выстрелом в левый висок. Выходного отверстия не было. Возможно, стреляли из пистолета небольшого калибра, похожего на тот, из которого убили Бена Эбботта и Жаклин Роллинс. Сцена могла бы походить на самоубийство, но оружия рядом не оказалось, и Джои Китон был правшой. Керри видела, как он записывал показания, когда они встретились в первый раз.
Она вспомнила про пистолет, спрятанный в колыбели в детской комнате в доме Эбботтов, и про то, как он исчез в воскресенье вечером.
— Если Села Эбботт все еще жива — и мы придерживаемся версии, что это она убила мужа и мать, — обратилась Керри к напарнику, — это убийство говорит о том, что она подчищает концы.
Честно говоря, Керри все еще сомневалась, что Села убила родную мать. С другой стороны, может быть, она просто устала за ней ухаживать. Слова судмедэксперта о том, что он не нашел у миссис Роллинс рака и вообще никаких болезней, не давали Керри покоя. Очевидно, эта глава их истории до сих пор не закончена.
И то же самое касалось мужа. Если он помогал Селе искать правду, как говорит Бельмонт, зачем ей было его убивать?
— Если это действительно Села, то она опоздала, — прокомментировал Фалько, пока они осматривали территорию вокруг неработающей автозаправки. — Китон уже слил нам информацию про машину. Зачем убивать его сейчас?
— Может быть, он ее шантажировал? — Керри могла себе такое представить.
По обеим сторонам заправки не было ни магазинов, ни ресторанов, да и на другой стороне улицы также ничего не работало. Шанс, что найдутся свидетели преступления, приближался к нулю.
Керри подошла к пассажирской двери машины и открыла ее. Рукой в перчатке взяла ключи с консоли. Она выделила единственный в связке ключ с характерным логотипом «Крайслера».
— На что спорим, что это от машины, отправленной под пресс?
Машина теперь находилась в лаборатории — они надеялись найти хоть какие-нибудь чертовы доказательства того, чем занималась Села Эбботт, пока машина была в ее распоряжении. Больших открытий никто не ждал, но попробовать стоило.
— Ты этот спор выиграешь.
— Давай проверим его карманы.
В двух передних карманах его джинсов были обычные мелочи. Немного монет и зажигалка. В задних карманах — ничего, поскольку офицер Брашир уже достал оттуда кошелек. Фалько вынул пачку «Мальборо» из кармана рубашки и еще раз, поглубже, засунул туда пальцы.
— Подожди. Что-то нашел.
И, вытащив что-то похожее на золотую цепочку, он положил ее на ладонь в перчатке.
— Браслет.
Увидев кулончик с буквой «С», Керри затаила дыхание. Часть цепочки была чем-то измазана.
— Что это? Грязь или кровь?
Они оба присмотрелись.
— По-моему, похоже на кровь, — сказал Фалько, подтверждая ее подозрения.
Пока Фалько убирал браслет в пакет, Керри проверила телефон Китона. Он — или убийца — добросовестно стер все звонки и сообщения. Керри проверила навигатор в надежде, что он что-нибудь даст. Бинго!
— Когда Джои мне позвонил, — сказала она напарнику, — он как раз ехал сюда. — Она показала экран Фалько. — Может быть, отсюда и забрали «Плимут».
Черта с два она поверила в историю, которую им скормили два старика на автосвалке. Китон не пытался бы ей рассказать про машину, если бы хотел ее спрятать.